Új Szó - Vasárnap, 1980. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1980-01-20 / 3. szám

1. Szekerem, bekerem, kukkantó, merre van a sárga tó? Sárkányok torkában, fekete szarvában. 2. Megpatkolom a csizmádat, vagy laposra, vagy magosra, üssön meg a lapos guta. 3. Cigóri, cigóri, megsült-e a móri? Ménese geszte, trínesgeszti citrom. J­Egyedem, begyedem, bakkecske, hová való menyecske? Szántóföldre ugrosi, egérlyukat keresi, ír már, fodor már, hajtsd ki az ökröket, Pál. Pál hajtja, nem mennek, Péter hajtja, kimennek. 5. Kukoricakása, menj föl a padlásra, ott ül a bíró lánya, kitörött a lába. 6. Sárga lábú kiskakas kiugrott a gyöpre. Miért jöttél, mit akarsz? Nem az enyém vagy tel Az enyém nem ilyen titye-totya, mint te! 7. Kulkálé, kulkálé, f*»egsült-e már a máié? Megsült a kemencében, itt van a zsebemben. Szitási Ferenc felső-csallóközi gyűjtéséből E gymáshoz simulva feküd­tünk a földön, és cseppet sem éreztük keménynek, hideg­nek, nyirkosnak, pedig valójában az volt. Hatodik hónapja találkoztunk már, egyetlen napot sem veszítve el, mióta csak ez a lány felbuk­kant az ezredünkben. Én tizenki­lenc éves voltam, ő tizennyolc. Titkon találkoztunk: én, a szá­zadparancsnok, és ő, az ápolónő. Senki sem tudott a szerelmünkről, és arról sem, hogy már hárman vagyunk. — Érzem, hogy fiú lesz — bi­zonygatta suttogva, talán már szá- zadszor. Mindenáron szerette vol­na megmelengetni a szivemet. — És a megszólalásig hasonlít majd terád. — Végeredményben lehet lány is. És hasonlítson rád — suttog­tam, de máson járt az eszem. Előttünk ötszáz méternyire a bunkerekben és a lövészárkokban századom katonái aludták álmu­kat. Távolabb, a drótsövényeken túl, a ködbe burkolózva csak né­ha-néha rajzolódott ki a német rakéták fényében a 162-es magas­lat. Hajnalban olyan feladat várt ránk, amelyben az előző héten egy büntetőszázad már kudarcot vallott: el kellett foglalnom a ma­gaslatot. Az egész ezredben csak az öt tiszt tudott erről, akit az es­te a parancsnoki fedezékbe ren­delt az őrnagyunk, az ezredpa­rancsnok, ismertette a parancsot, majd így szólt hozzám: — Hát akkor jegyezd meg jól: a katyusák veretik a terepet, az­tán a zöld rakéták, és — előrel A szomszédaid is támadásra indul­nak, de a magaslatot neked kell elfoglalnod. Most pedig ott feküdtünk szo­rosan egymáshoz simulva. A csó­kok közben sem felejthettem a közelgő harcot. De még ennél is jobban aggasztott ennek a lány nak a sorsa, és lázasan kerestem a megoldást: mit tegyek? — Nekem most kettő helyett kell aludnom mindig — suttogta a lány dallamos tájszólással. — Tudod, éjszakánként gyakran úgy érzem: felvirrad a reggel, és vele vége szakad mindennek a Tosz­nak. Vége lesz a lövészárkoknak, a vérnek, a halálnak. Hiszen már harmadik éve tart! Felvirrad a reggel, felkel a nap, és nem lesz háború, egy csepp háború sem lesz ... — Én most azonnal elmegyek az őrnagyunkhoz — mondtam el­tökélten, kihúztam a karomat a feje alól, és felálltam. — Mindent bevallók neki, mindent, küldjön haza téged. Mégpedig tüstént! — Elment az eszed? — mondta felugorva, megragadta a köpe­nyem ujját, és teljes erejéből hú zott magához. — Feküdj vissza, te bolondos. Hiszen az őrnagy megnyúzna ele­venen! És a parancsnok durva basszus hangját utánozva lassan mondani kezdte: — Az alárendelt szemé­lyekkel folytatott szerelmi viszony csökkenti az egység harci értékét, és aláássa a parancsnok tekintő lyét. Akinél tudomást szerzek ilyesmiről — kiverem innét! És olyan jelentést írok róla, hogy még egy jobb fogdába sem eresz­tik be vele ... Majd ha megnyer­tük a háborút, akkor tessék sze­relmeskedni, amennyit csak tet­szik! Most azonban kategorikusan megtiltom. — Elfulladt a hangja, és jókedvében hanyatt vetette ma gát, úgy (kuncogott halkan, hogy valaki meg ne hallja. Bizony tudtam, hogy alaposan megkapom a magamét. Az őrna gyünknek fenemód szigorú elvei voltak, az volt a szavajárása, hogy a háborúban nincs helye a nőnek, a szerelemnek meg mégúgy sem. — Akkor is elmegyek hozzá. — Csitt, csitt — szorította oda arcát az enyémhez, és egy kis szünet után nagyot sóhajtva sut­togni kezdett: — Bízd csak rám, én már kitaláltam a módját. Nem te leszel az apja a kicsinek. — Nem én? — Egyszeriben el­öntött a forróság. — Hogyhogy nem én? — Hát te milyen buta vagy — csodálkozott vidáman. — Csak az­tán nehogy rád üssön a kicsi. A papírokban és a valóságban is te leszel az apja, de most másra fo­gom. Olyan gyermekien nyíltszívű volt ez a lány, hogy elcsodálkoztam a ravaszságán. — Ugyan, kire akarod fogni? — Valamelyik elesettre. Mond­juk, Bajkovra. — Nem. Ne bántsuk a halotta­kat. — Akkor Kingyajevra. Kingyajev őrmester szép szál, féktelen legény volt, iszákos és enyveskezű fickó, nemrég küld­ték át egy büntetőszázadba. Meghatott a kedves ravaszság, kitártam a köpenyemet, és egé­szen megámhoz szorítottam a lányt. — Óvatosabban — mondja, és kis öklét elhárítóan feszítette a mellemnek. — Megfojtasz bennün­ket! — Már többes számban be­szélt magáról, úgy örült ilyenkor, mint egy gyerek. Kis bolondom, még szerencse, itt vagyok mellet­ted én! Mire jutnál nélküleml Gondtalanul, csapongva szállt a nevetése. De nekem egy csöpp kedvem sem volt kacagni. — Ide figyelj, most azonnal el kell menned az őrnagyhoz. — Éjnek idején? Megbolondul­tál? — Elkísérlek. Megmondod ne­ki, hogy rosszul vagy, hogy nem bírod tovább ... — De hisz ez hazugság! — Könyörgök, tedd meg! Mi lesz így veled? Értsd meg ... hát­ha hirtelen ... hátha holnap üt­közet lesz... — Ütközet? — Rögtön felfi­gyelt, szemmel láthatólag mindent megértett. — Nem! Vagy csak­ugyan? — Igen. Egy darabig szótlanul feküdt. Lélegzetéből, melyet olyan jól is­mertem már, megéreztem felin- dultságát. — Hát aztán? Ütközet előtt nem fut meg az ember. Meg aztán úgy sem sikerülne. Előbb a bizottság­nak jóvá kell hagynia, aztán had­osztályparancsba kell adni, jó né­hány nap eltelik vele. Majd hol­nap odaállok az őrnagy elé, jó? Hallgattam, de akárhogyan tör­tem a fejemet, nem tudtam, mit válaszoljak. — Azt hiszed, olyan könnyű odaállnom elé? — suttogta. Inkább meghalnék. Hányszor fi­gyelmeztetett: vigyázz magadra, ne veszítsd el a fejedet... Én meg ... Felzokogott, elfordította a fejét, köpenye ujjába temette az arcát, rázta, rázta a sírás hangtalanul. Erősen megöleltem, némán csó­kolgattam az ajkát, a homlokát, a könnyektől sós szemét. — Eressz, mennem kell — mondta, és elhárított magától, az­tán szinte hangtalanul suttogta: — elkísérsz? Lefelé tartottunk a fagyos, nyir­kos völgybe, ahol a zászlóalj se­gélyhelye volt. Átkaroltam a már kissé erősödő derekát. Két kézzel tartottam, vigyáztam minden lépé­sét, hogy meg ne botoljon, meg ne csússzon, el ne essen. Mintha át­ölelhettem volna őt védelmezőn a háború elől, a hajnali ütközet elől, amely alatt ott bukdácsol majd a mezőn, el- meg elzuhan újra, és vonszolja a sebesülteket. Tizenöt év telt el azóta, mégis úgy emlékszem rá, mintha csak tegnap lett volna. Hajnalban megszólaltak a ka­tyusák, és a tüzérség, az aknave­tők őrjöngve verették a mezőt, s végül felröppentek a zöld raké­ták. Mire felkelt a nap, a zászlóalj maradékával betörtem a magaslat­ra. Egy félóra múlva az erősen ki­épített német fedezékben az ez­redparancsnok megölelt, kemény kézszorítással gratulált a győze­lemhez. Én pedig ott álltam der- medten, mint a fa, nem láttam, nem hallottam, nem érzékeltem semmit. Ha visszakergethettem volna a napot a látóhatár mögé! Ha el­hessegethettem volna ezt a haj­nalt! Hiszen két órája még hár­man voltunk. A nap azonban kérlelhetetlenül emelkedett a pályáján, mind fel­jebb és feljebb, én pedig ott áll­tam némán a megvívott magasla- on. Ő pedig... ott maradt mögöt­tünk, ahol most a sírokat ásták. És senki sem sejtette, hogy az enyém volt, hogy már hárman vol­tunk. ELBERT JÄNOS fordítása tammmm lol volt, hol nem, régen volt... Az ínyváros egyik füstös kis kocsmájában Igáit Peti, a pincérinas. Szorgalmas fiú t, mégiscsak fél szívvel végezte munká­mért szíve másik fele a zeneiskola kö- járt. Visszafojtott lélegzettel hallgatta a ázslatos muzsikát és arm gondolt, hogy csak neki is lenne hegedűje, így este vándorszínész tévedt a kocsmá- A hóna alatt hegedűt szorongatott. A elszorult torokkal hallgatta a játékot, sak azt leste, mikor lép ki az ajtón a ;edü gazdája.- Bácsi, nem adná el a hegedűjét?- — dezte.- Hát... ha meg tudunk alkudni, miért Kilenc éhes gyerekszáj vár odahaza, ;edűm meg még akad kettő is ezen kí­- Mit akar érte? — kérdezte remegő ?vel Peti.- Kilenc kiló kenyeret és kilenc kiló lámit.- Rendben van, éjfél után egy órakor jón rám itt az utcasarkon — felelte Peti. lyérre még csak futotta volna megtaka- itt pénzéből, de a szalámira nem is gon- hatott. Még soha életében nem nyúlt a iához, mert az anyja, bár szegény volt, tességre nevelte. A hegedűről azonban í tudott lemondani. — Megszerzem, az em árán is — fogadkozott. Amikor be- kták a kocsmát, s gazdája az igazak ál aludta, leosont a pincébe és felhordta enyeret meg a szalámit. A lelkiismere- azzal nyugtatta, hogy holnap mindent all a gazdájának, s ledolgozza az árát. ín éjfél után egy órakor gazdát cserélt egedű és a többi holmi, jszaka §lig aludt, egyre csak az ello- : dolgokra gondolt, de mire megvirradt, sa szállt a bátorsága, és a vallomásból .mi sem lett. Fogta a hegedűt és titok- , hogy a gazdája meg ne lássa, átszö- : a zeneiskolába. A lépcsőn fehér hajú, irödött bácsival találkozott.- Hová igyekszel, gyerek? — Hegedülni szeretnék... — felelte Peti felcsillanó szemmel. — Ne mondd! — csóválta fejét hitetlen- kedve az öreg, mert Peti mezítláb és kopott ruhájában nagyon sajnálatos látványt nyúj­tott. — Aztán hol van a te édesapád, fiam? — kérdezte a fehér hajú öreg, jóságos, szánakozó hangon. — Kint fekszik a hétfalusi temetőben — válaszolta Peti szomorúan, és lehorgasz- totta a fejét. — Hát édesanyád él-e? — Él, de nagyon beteg — nyögte a fiú, és nagy, ezüstszín könnyek peregtek végig az arcán. — Na, gyere, megnézzük a hegedűdet — mondta, és felmentek az egyik üres te­rembe. A gyerek óvatosan kibontotta és az öregember kezébe nyomta a hangszert, aki szakértő szemmel vizsgálgatni kezdte. Egy­szer csak olyan éleset füttyentett, hogy Peti majd megsiketült tőle. Észrevette, hogy a bácsi arca a falnál is fehérebb lett és még a haja szála is égnek meredt. Aztán éles hangon elrikkantotta magát: — Honnan loptad ezt a hegedűt, kö lyök? — Én ... é ... én ... csak az árát lop­tam — vallotta be a fiú töredelmesen és töviről hegyire elmondta a hegedű törté­netét. — Na, gyere, elmegyünk a gazdádhoz és kifizetjük az ellopott dolgokat — szólt rá Petire a bácsi ellentmondást nem tűrő han­gon. — Nincá pénzem — nyögte volna Peti, de a kis öreg olyan szigorú szemekkel né­zett rá, hogy belészorult a sző. Egy utol­só, fájdalmas pillantást vetett búcsúzóul az elárvult hegedűre, amelyet otthagytak az iskolában. — Ezzel a fiúval hozattam tegnap este kilenc kiló kenyeret és kilenc kiló szalá­mit. Szeretném kifizetni. A kocsmáros ismerte a pöttöm emberkét, a zeneiskola igazgatóját, aki tiszteletnek örvendett a városban. Peti kerekre tágult szemmel nézte a kicsi öregembert, és nem tudott betelni a csodálattól, hogy nem ve réti meg a kocsmárossal. S egyszerre úgy összeszorult a szíve a hálától, hogy hangos óbégatásba kezdett. — Ne bőgjél, kölyök, gyere, kipróbáljuk végre a hegedűdet — szólt a bácsi. Peti nagy, maszatos kezét a jóságos ember ke­zébe nyomta, úgy mentek föl az iskolába. Csak most vette észre, hogy a hegedűje úgy ragyog, mintha aranyból készült volna. Hattyúlábakon táncolt szívében az öröm. Az öreg mester ingyen vállalta Peti ta nítását, aki nemcsak tehetséges, de szór galmas is volt. Az ablaka előtt sokszor meg­álltak az emberek, s ámulva hallgatták a hegedű hangját. A kocsmáros meg olyan hiú lett, hogy egyre feljebb hordta az or­rát. — Ilyen inasom van nekem —■ dicseke­dett az embereknek —, művész, valóságos művész. A nyarat ősz követte, a télből tavasz lett egynéhányszor. Peti időközben karcsú fia­talemberré cseperedett. Régóta együtt lak tak az igazgató kis lakásában, aki megosz­totta Vele mindenét. Peti amiben csak tu dott, kedvében járt jótevőjének. Rendbe tette a kis lakást, a ruháit, elkésztíette á vacsorát. Az egyik este így szólt Petihez a bácsi, akinek alakja egyre kisebbre zsugorodott, csak a szíve maradt nagy és meleg. — Hej, fiam, tudod-e, honnan van a te hegedűd? — Nem tudom, honnan is tudnám? — felelte Peti csendesen és azt hitte, hogy a vándorzenőszről fog hallani. — Hát ide figyelj, Peti — szólt a bácsi és mesélni kezdett. — A Hét tő országában minden tő mellett egy-egy nagy hegy maga­sodott. A hetedik hegy tetején egy házikó állt, melyet még a régi időkben építettek oda. A házikóban élt egy hegedűkészítő, aki még legényember volt. A legény szerelmes volt egy aranyszőke hajú lányba, akinek azonban az apja kikötötte, hogy csak ak­kor adja hozzá feleségül a lányát, ha olyan hegedűt készít, amilyet emberfia eddig még nem csinált. A legény azonnal nekifogott a munká­nak. Az éjjeleket nappalok váltották, a nap­palokra éjszaka borult, s ő azt sem vette észre, hogy éhes és szomjas, a fagyot sem éreze, mely a testébe mart. Nem kelt fel ültő helyéből, amíg el nem készült munká­jával. Hét mesterhegedűt alkotott. A mun­ka végeztével elment a legközelebbi város­ba, a hegedűket hét csomagba csomagolta, a csomagra ráírta hét király és fejedelem címét, majd postára adta. — A te hegedűd egyike ezeknek a híres hegedűknek. Tehetséges vagy, ezért jó, hogy te meg a hegedű ilyen szépen össze­kerültetek. Holnap reggel útnak indulsz. A Hét tó országának fővárosában várnak rád. Anyád is ott lesz, akit a tenger levegője meggyógyított. Szükséged lesz rá, mert én öreg vagyok, ezért nem mehetek veled. Az­tán megölelte a fiút, és aludni küldte. Amikor Peti vonatra szállt, a szívére nagy bánat nehezedett. Kövér könnycseppek hullottak a szeméből — s arra gondolt, hogy a derék öregembert, akit nagyon-na- gyon szeretett, sohasem látja többé.

Next

/
Thumbnails
Contents