Új Szó - Vasárnap, 1980. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1980-06-15 / 24. szám

A KGST-országokban kép­zett fiatal szakemberek irányítják a termelést cukornád komplex feldolgozá­sából. Hasznosítani akarják a sok millió tonnányi rostanya­got is papír, burkolóanyagok és más termékek gyártására. Holguinból kora reggel indul­tunk a vörös földire — Így 'hív­ják Moa környékét, ahol a nik­kelbányák vannak. 'Az ország egyik legszebb vidékén halad­tunk keresztül. Sajnos, a tró­pusi őserdőikből vajmi keveset láttunk, mivel zuhogott az eső. Kuba területét felfedezésekor dús tróipusi növényzet és er­dők borították. Ezen a vidéken maradt tneg belőlük a legtöbb. A múlt század elején még 5,9 millió hektárnyi erdő volt az országban, s ezt fél évszázad alatt a földbirtokosok rablógaz- dálkodássall tönkretették: 1,5 millió hektárra apasztották. A forradalmi kormány első lépésként kidolgozta az erdő- telepítés tervét. Ez két rész­MÁR NEMCSAK „C U K O R SZ IG ET" A nikkelére elsődleges feldolgozása a helyszínen történik (A szerző felvételei) ha a két ország között válto­zatlanul fennmaradnak a gaz­dasági kapcsolatok ...“ Ezt az ajánlatot az Egyesült Államok nem fogadta el, s a kisajátí­tott földért 300 millió dollár azonnali átutalását követelte. De vajon miért fizessen a ku­bai nép azért a vagyonért, me­lyet a munkájával hozott lét­re? Nemzetközi kimutatások bi­zonyítják, hogy az amerikai részvénytársaságoknak az 1946—1956 közötti Időszakban a kubai cukoriparból 700 millió dollár nyereségűk volt, ebből mindössze 100 millió dollárt fordítottak beruházásra a szi­getországban. A forradalom győzelme után az Egyesült Ál­lamok gazdasági blokáddal akarta meggátolni a szocialis­ta fejlődést. Ezért szegte meg a szerződéseket, és tagadta meg a cukor átvételét. A for­radalmi kormány nehéz hely­zetbe került. Ekkor a Szovjet­unió internacionalista segítség- nyújtásával — megvásárolta a cukorfelesleget — megterem­tette a feltételeket az alapvető gazdasági problémák megoldá­sához. Később a cukorgyárak korszerűsítéséhez szintén a Szovjetunió nyújtott hatékony segítséget. Vendéglátóink a cieníugeosi tartományban nem kis büszke­séggel említették, hogy náluk a terület nagy részén már új nádfajtát termesztenek, öntözik az ültetvényt és műtrágyákat használnak. Az új fajták hoza­ma nagyobb. A szigetországban 1959 óta évente átlag 5,7 mil­lió tonna cukrot termelek, a legmagasabb hozam 1970-ben 8,5 millió tonna volt. Kuba ad­ja a világ cukorexportjának 30—40 százalékát. Két tényező, az időjárás, va­lamint a cukor világpiaci árá­nak alakulása hat erőteljesen az ország további gazdasági fejlődésére. Az időjárás 'nega­tív hatását egyelőre képtele­nek ellensúlyozni. Nagy káro­kat okoznak az ültetvényekben a tirőpusi ciklonok és a rend­kívüli forróságok. Az ország gazdasági erejéhez képest nagy összegeket fordítanak erdősá­vok létesítésére, valamint víz­tárolók építésére. Az öntöző­rendszerek létesítése még hosszú éveket vesz igénybe. Sokkal kedvezőbb a helyzet a világpiaci áringadozás hatását tekintve. Amióta Kuba tagja a KGST- nek, a Szovjetunió és más szo­cialista államok előre megha­tározott áron vásárolják meg a kubai cukrot; ez a szigetor­szágnak gazdasági biztonságot jelent. Sajnos, a kapitalista piacon nagy az áringadozás, ezért Kuba mind szorosabbra fűzi kapcsolatait a szocialista országokkal. Az 1976—1980-as évekre szóló terveket már a KGST-tagországokkal összehan­golva készítették. Amikor 1977 tavaszán a KGST Végrehajtó Bizottsága Havannában ülése­zett, megvitatták a hosszabb időre szőlő együttműködés fő irányait is. A szocialista orszá­gok jelentős részt vállaltak a bői állt: új^erdők telepítésé­ből, valamint erdősávok létesí­téséből a citruszültetvények körül. A facsemeték ültetését a forradalmi hadsereg kezdte meg. Később létrehozták az er­dőtelepítést irányító intézetet, s több mint 600 millió facseme­tét ültettek ki. 1969-től az Er- dökutatási Központ és a kísér­leti állomások gondoskodnak a fajták nemesítéséről és ápolá­sáról. Kubában nem volt er­dészképzés, a forradalom után alapított erdészeti szakiskolá­ban ma 1200 diák tanul, és a havannai egyetemen erdőmér- nöki szakot létesítettek. A fa­ültetés országos mozgalommá terebélyesedett. Ennek köszön­hető, hogy ma már több mint 1,8 millió hektár az erdők te­rülete. Több mint négyórás út után az országút mellett hatalmas tábla figyelmeztet: „MOA — az internacionalista együttmükö' dés élő példája“. A város az erdők, a zöldövezet peremén fekszik, lehúzódiik egészen a tengerig. Kollégáink előző es­te Holguinlban jóakaratúan fi­gyelmeztettek: valami kopot- tabb munkaruhát vigyetek, mert a vörös port nem lehet a ruhából kitisztítani. Nem tudom, milyen a vörös porfelhő, mert esik az eső. Egy lakótelep mögött, a törpe pál­mák és a trópusi növényzet szinte elrejti a szemünk elől az igazgatóság és a városi pártbizottság alacsony épüle­tét. A pártbizottság titkára szellemesen indokolja az egy fedél alá tartozást: azért épül a város, hogy fejleszthessük az üzemet, s azért fejlődik az üzem, mert otthont biztosít dolgozóinak a város. Mindket­tő azonos cél, természeti kin­cseink kiaknázását szolgálja. N’icaro—Moa—Ba racoa vidé­ke rendkívül gazdag stratégiai fontosságú ásványkincsekben. Kolumbusz, amikor Ihajól hor­gonyt vetettek a Moa folyó torkolatánál, feljegyezte nap­lójába: láttak a tenger partján számos vasszínü követ és má­sokat, amelyekről azt mond­ják, hogy ezüstbányákból, va­lók. Mindezeket a folyó hozza magával... S a Moa, az or­szág legbővebb vizű folyója itt hömpölyög a \áros határában. Vize táplálja majd azt a ha­talmas víztárolót is, amelynek most még csak a körvonalait látjuk. Ez a vízitároló látja el majd a százezer lakos számá­ra tervezett várost, meg a ko­hóikat is vízzel. Ma a városban harmincezren laknak, de öt év múlva ez a szám hatvanezer lesz. Épülnek az új lakások, az üzletek, s mint mindenütt, itt is az Iskolák készülnek el elsőkként. Bizony meglepődtünk, ami­kor az igazgatóságon szlová­kul üdvözöltek. Jorge Rodri­guez mérnök, részlegvezető, a forradalom előtt Havannában egy kis gépipari üzemben volt technikus. Azok közé tartozik, akiket a forradalmi kormány Csehszlovákiába küldött főis­kolára. Kassán szerzett kohó- mérnöki oklevelet. Jól ismeri a seredi nikkelkohókat, itt ké­szítette diplomamunkáját. Ti- zenketten dolgozunk itt olya­nok, akik még élettársat is Csehszlovákiából hoztunk — mondja. — A feleségem kassai és két kislányunk is szépen beszél szlovákul. így van ez a többi családnál is. A külföldi szakemberekkel pedig rendsze­rint orosz nyelven értjük meg egymást a legjobban. Sokan dolgoznak itt hozzá hasonló fiatal mérnökök, akik a Szov­jetunióban és a szocialista or­szágokban szereztek diplomát. Ma én leszek az idegenvezető, megpróbálunk feljutni a kül­színi bányákhoz. Elhagyva a várost, mind gyérebb a trópusi növényzet, majd csupán a vöröslő földet látjuk körös-ikörül. Gyéren kö­vezett út vezet a külszíni bá­nyákhoz; akkora itt a sár, hogy még a tehergépkocsik sem birkóznak meg vele. Ami­kor esik, a föld megkel, mint a tészta, és minden beleragad. Ilyenkor megakad a forgalom. Ha eláll az eső, 3—4 óra alatt újra megkeményedik a föld, ki­szárad, és vörös porfelhő kí­sér itt minden kocsit. Szakad az eső, megreked­tünk egy hegyoldalban, előt­tünk a külszíni bányákban áll­nak a gépek. Itt van a világ nikkelkészletének 35 százalé­ka. Csakhogy a kitermelése nagy beruházást igényel. Erre a forradalmat követő években bizony nem volt pénzünk. Igaz, a meglevő tárókban a nikkeltermelés megkétszerező­dött, de ez még mindig kevés. Bővítettük a két nikkelbá­nyánk kapacitását, és szerző­dést kötöttünk a KGST-vel két új, egyenként harmincezer tonna kapacitású üzem építé­sére. Folyik az építés első sza­kasza, s a második szakasz­ban már jelentősen érdekelt Csehszlovákia is. Önöknek nagy tapasztalatuk van a nik­kelkohók építésében. A város szélén Rodriguez mérnök nem kis büszkeséggel vezetett az épülő új kikötőbe. Két szovjet hajóról gépeket raktak a szárazföldire. Néhány év múlva itt lesz országunk egyik legforgalmasabb kikötő­je, hiszen itt van a vörös föld, s ez egyik legfőbb devizafor­rása országunk további gazda­sági fejlődésének. Az elmúlt évtizedben ugrásszerűen meg­növekedett a nikkeltermelés, és ma a cukor után ez hozza a legtöbb devizát. Kuba már nemcsak „cukorsziget“, s ezt barátainknak köszönhetjük. CSETO JÄNQ5 Santa darától dél felé ha­ladva hosszú órákon át alig változik a táj. Az út mellett cukomádtábláik nyújtóznak, s a településeket zöld koszorú­ként ölelik körül a citruszültet­vények. Meglepően nagy a for­galom a Havannát Santiago de Cubával összekötő, közel ezer •kilométernyd autópályán, amely hosszában szeli ketté a sziget- országot. Igaz, egyes szakaszain még csupán két sávot nyitot­tak meg a forgalom előtt, de az építési munkák jó ütemben folynak. Camagüey felé közeledve egyre gyakrabban szorítanak az út szélére a szembejövő, cukornádat szállító tehergép­kocsik. Cukomádtáblák között vezet az út, a táblákon kom­bájnok dolgoznak. Már csupán a dombos-hegyes vidéken vágják a nádat machetével, a nádvágó késsel. A szigetor­szágban több mint ezer kom­Jorge Rodriguez mérnök bájn dolgozik a cukornádtáb­lákon. Gépek vágják a termés hatvan százalékát, és szinte teljesen gépesítették a 'begyűj­tést. Az első szovjet kombájnok 1967-ben érkeztek. Majd Hol- guinban szovjet segítséggel fel­épült egy korszerű üzem, amelyben 1977-től évente hat­száz nádvágó kombájnt gyár­tanak. A mezőgazdasági terület 53 százalékán termelnek cu­kornádat. Betakarítását és fel­dolgozását — ide számítva a cukoriparban foglalkoztatotta­kat is — félmillió ember végzi. Az ültetvények területét a for­radalom győzelme után közel félmillió hektárral bővítették. Amikor Kubában kisajátítot­ták a nagybirtokokat, az Egye­sült Államok megtagadta a ku­bai cukor átvételét. Pedig a forradalmi kormány felajánlot­ta: „Kártalanítjuk a volt ame­rikai tulajdonosokat is húsz­éves részletekben, évi négy és fél százalékot kamatozó köt­vényekkel abban az esetben. mi

Next

/
Thumbnails
Contents