Új Szó - Vasárnap, 1980. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1980-04-13 / 15. szám

■ L hirtelen? —, hogy talán vagy kocsi, oly szórako- vagy talán, jobbik eset, ta hirtelen, ezért vittem nővéréhez, idegen embe- Itek volna el, inkább nem — Mi bajod van? — kér- szem, lázam van — mond- n furcsán, bűbájos sunyi- ttal kevert ravaszdi mo- irtam venni az aszpirint elkapott és hirtelen át- aját magán a fal mellé, üdtem a paplanon, ő mel- t felöltözve. igazad van, ki is emelhette a homokot. Hajós- inas koromban én is láttam nélha. Te mikor lát­tad? — Gyerekkoromban, a kisasszonyommal figyeltük. — Rám ragyogott, és karjaival mu­tatta az emelést, nyújtott karján, az inakat, hogy tapogassam meg: — Nézd, érnek annyit, mint egy emelődaru. Legalább nem voltam hiá­ba hórukkember Becsben2 egy darabig“ — mond­ta, és a karjaiba kapott. — Te a kisasszonyod­dal figyelted, én hajósinas voltam, és most itt vagy. — kiáltott fel naiv örömmel. De hozzá­tett valamit okoskodó, majdnem nagyképű han­gon, ami lehfitötte az én jókedvemet, valamit, hogy társadalmi emelkedést jelent számára, hogy felmentem hozzá. Elszomorodtam. De ö :ett: — Na, ezt ügyesen ndta —, most kényelembe tob így, mint a legkényel- í? Most nyugodtan heve- mezőnl — Csodálatos mó- :n otthonosan éreztem ma­im volna, milyen terrné- elyzet, amiről egy fél órá- ini sem tudtam volna, de s biztonságos helyzetemből tonságossá, hogy ő a pap- evetve mondtam: — Úgy jmelődaru! — Ügy éreztem ókoromban Varsányon az zött, akik erősebbek és lint én, hozzám képest ta- ! néha kedélyesen lehetett rnyékban, a kert végiben félben. Ilyenkor, valőszínű- latt, nem vadultak és nem négis csodálkozva néztem- Mint egy emelődaru? — ronikusba élesedő, kérdő ir emelődarut dolgozni? — olyan. Ilyenkor, ha elko- tenor mélyebb baritonná Duna-parton — feleltem. — Az kotrógép volt — fe- nolyan —, de azért lehet, csókolni kezdett, és megindult a védekezés, odaadás, visszatáadás, és végül az 6 kérdése, gyöngéden, biztatón, kedvesen és némi humo­ros bosszankodássál: — Mért nem akarod te azt? — Zavarba jöttem. Mire is hivatkozhattam volna? Gyerekkort elképzelésekre házasságról, nászúiról, gyerekszoba-berendezésről — ragasz­kodásra ezekhez az elképzeléseikhez? Éreztem ezeknek szégyenteljesen kicsinyes, földhöz ra­gadt voltát az ő szenvedélyéhez képest, de az enyém mégis kushadt a félelem szintén ősi ere­jű korbáossuhogásal alatt. Hozzájárult ehhez az ő előző megjegyzése, hogy társadalmi emel­kedést jelent neki, hogy fölmentem hozzá. Az­tán be is csapott, hogy beteg. Ezek mögött a köválygó, óvatosságra intó képzetek mögött szűkült a rémület az ismeretlentől. — Félted a szüzességedet — állapította meg Attila, és hiába hazudtam, hogy nem, ez hülyeség, csak félek — és löktem el —, érezhette, hogy így van. A nagy feszültség félelem és vágy közötti — hiszen közben szerettem volna megcsókolni a nyakát, de nem mertem, csak ő csókolta az enyémet — vagy mi volt az, ami sírásra fakasz­tott? Talán az ő szidása is -éppen azért, amit addig általában helyeseltek környezetemben és az ellenkezőjét tilosnak tartották és végtelenül veszélyesnek, olvasmányaim is, a Faust-i tói kezdve, csak erre oktattak? Illetve nem is szi­dás volt, de elítélőnek éreztem a hangját, ke­mény bírálatnak éreztem, amit mondott, meg­szégyenítő leleplezésnek, hogy kicsinyesség bé­lyegzi azt, ami, hiába, erős volt, mint minden igazi félelem. — Mi lesz ebből? meddig fog ez így menni? Hiszen engedni nem tudok — éreztem. Szüleim a háttérben erősebben fog­tak, mint ő, aki jelen volt. Sírni kezdtem. Talán csak sajnáltam magamat, hogy nem tudok en­gedni. Csudálkozva elengedett. Ültem az ágy közepén, és kezem fejével törülgettem ömlő könnyeimet. — Kisgyerek vagy még, na, gyere ide — mondta megjuhászkodva, gyöngéden, de ahogy karjába vett vigasztalni és vállára hajtottam a fejemet, hogy megnyugodjak, újra kezdődött az egész. Üjra és újra megpróbálkozott velem, mindenféle módon, ölelkezve, csókolózva, de nem hagytam lehúzni magamról a ruhát. Dula­kodni kezdtünk, végül is bevágta a fejemet a rézágy korlátjába. Ettől ő maga is megijedt, megadta magát. Felült, összeszedte magát, és komolyan fe­lém fordult megint. Fojtott hangon, de őszinte, meleg érdeklődéssel kérdezte, kíváncsian: — Mondd meg nekem, mért jöttél akkor ide? — Azt írtad, hogy -beteg vagy — nyögtem, és meg­mutattam az aszpirint. — Nyelt egyet, fölhúzta vállait és szemöldökét: — Tőrbe csaltalak vol­na? — kérdezte töprertkedve, de félmosollyal. — De hiszen ez szokás — morfondírozott —, így kicsit becsapni a másikat, ügy, hogy azért az is tudja, hogy másról van szó, mint -amit mond az ember. Mintha egy csésze teára hívják az emb.ert, tudja mind a kettő, hogy nem a csé­sze teáról van szó, legalábbis nem csak arról... Még kissé ijedten kérdezte, meg fog-e da­gadni a -fejem, ahol bevágta a rézkorlátba, ész­re fogják-e venni otthon. — Késpengét kell majd rászorítani, attól lelohad. — Fölkelt, lejött velem az Andrássy útra. A kapuban gyorsan felém fordult: — Nagyon kell vigyázni, hogy ne lássanak meg — kérdően nézett rám. Nagyon kibőgfött és gyűrött lehettem. Dühösen vontam fal a vállama-t: c— Tőlem mindenki gondolhat, amit akar. — A Vilmos császár út sarkán meg­veregette a vállamat: — Te egy nagyon derék lány vagy! — mondta őszinte melegséggel a hangjában. Vajon mért mondta ezt? Még ma sem értem. *Vágó Márta a húszas évek derekán, majd a költő utolsó éveiben fontos és je­lentős szerepet töltött be József Attila éle­tében. Emlékiratában — József Attila —, amelyből a részletet is vettük, az évekig tartó mély emberi és szerelmi kapcsolat valamennyi eseményére, apró részletére kitér. 1 Idézet a Bevezető cimfi versből 2 Bécsi tartózkodása idején különböző alkalmi munkákból élt. József Jolán emlékezése szerint (Júzsef Attila élete 253—254.). volt szállítómunkás is. :m hiszem az istent-4T (József Attila emlékére) ■ítva, :m rendjét: ve-tónccai, ihéz lánccal nyár. iából. Hat: olt, ormos bányász, ít okot. II nézzed, csillag szőlldos, fehér tánc a földből... elegem van, teremtőm, a zöldből... irgalmas légy, irgalmas és átkozz: virág hangján gyilkos jár a házhoz... (2) Már hetek óta, Attila - ezt el kell, hogy mondjam - , rosszul látok ... mint a boldog gyümölcs, nyílni vágyok, és vérben a szemem ... én ellenkezem, és lejárok zokogni hüs Dunához, meggyógyulok, a víz o vért lemossa, s nem írok többet, szemem ne rontsam, Attila, ezt el kellett, hogy mondjam. (3) (Én szeretlek, és nem hiszem az istent, csak úgy vagyok, mint más, mint te is, árva, én szeretlek, és nem hiszem az istent, igaz dudás mind a poklot járja. Én úgy tudok hinni, mint o gyermek, mint boldog, akit szépsége igáz, én úgy tudok hinni, mint a gyermek, és nem hiszem, hogy istent marja láz.) LIPCSÉT GYÖRGY: ÉN SZERETLEK, ÉS NEM HISZEM AZ ISTENT (Kulcsár Ferenc József Attila-verséhez) I0ZSEF ATTILA A KORTARSAK SZEMEDEN BÁLINT GYÖRGY: „Aki a vad valóság elől akar menekülni, az ne olvassa József Attila ver­seit ... Polgári értelemben vett vigaszt itt nem talál: de magasabb rendű vigaszt nyújthat az olvasónak az a tény, hogy akad néha nagy köl­tő, aki a valóság borzalmainak beszámolója közben eljut a szépség legtisztább csúcsaira. József Attila életében és költészetében meg­találunk minden korszerű és örök csapást, a legkietlenebb proletársorstól az elme összeros- kadásának kivédhetetlen rémségéig. Felölel mindenfajta szenvedést, társadalmit és egyénit, gazdaságit és szerelmit, tudatost és tudatlant.“ (...) /Pesti Napló 1938, jún. 17.) BOLDIZSÁR IVÄN: (...) „Halálából újság- szenzációt csináltak, pedig az igazi szenzáció élete volt. Mindenki azt kérdezte, miért ölte meg magát, de senki sem érdeklődött, hogyan maradt egyáltalán idáig is életben. Hogy a hi­vatalos ország számára a szűk cirklinyílással vont körön kívül maradt, sajnos, érthető, sőt szükségszerű. Nemcsak a szegedi egyetemről zárták ki, de a nemzet egyeteméből is ki akar­ták rekesztení. Üldözték? Nem, vagy csak alig, kezdetben. (Egyébként a kor levegőjét csak­ugyan ő testesítette meg a legjobban.) József Attila, az új magyar irodalom egyik legnagyobb és legeredetibb magyar alakja a köztudatban nem volt sem magyar, sem költő. Ha egyáltalán hallották nevét, lezsidöbérencezték lekommu- nistázták. Versét more pa-trio soha el se olvas­ták. Magára hagyták mondanivalójával, rímei­vel és pro-pagand-afüzetekbe illő nyomorával“. (...) fVálasz 1938. fan.) THOMAS MANN: (...) „Ez a -hír igazán na­gyon közelről érint, s kérem, adja át a halott körének, a Szép Szó fiatal íróinak mély rész­vétem kifejezését a veszteség fölött, amely At­tila halálával őket s az ifjú magyar irodalmat érte. Már azért is fájdalmasan érint ez a gyász­eset, mert hiszen annak Idején személyesen megismerkedtem a fiatal költővel, s értesültem tervéről, hogy hozzám intézett üdvözlő költe­ményét a színházban olvassa föl, amit a rend­őrség nem egészen érthető módon meggátolt. Én azonban, éspedig jó német fordításban, ol­vashattam a költeményt, s nagy örömömet ta­láltam benne, művészi örömet és személyeset is a barátságos érzületért, amely benne kife­jeződött, s amelyben az ifjú magyar irodalom érzületének kifejezését láttam. Én is barátot veszítettem el tehát, mégpedig értékes barátot, s őszintén gyászolom öt.“ (...) (Szép Szó 1938. jan—febr.) NAGY ISTVÁN: (...) „Be kell vallanom: né­hány évvel ezelőtt nekem is nagyon idegen volt a verselése, s a külvárosoknak ma is ide­gen, idegen éppen azért, mert a szegényekről verselt... Lent nemigen értik a költőt, fent érteni szeretnék és sokkal többet követelnek tőle, mint amennyit a költő érzékeny lelke ad­hat. Ezért ment Gorkij önkéntes száműzetésbe népe közül éppen akkor, amikor a népnek óhajtott hatalom a nép kezébe került. Meg vetéssel s talán csalódva látta, hogy a szépnek hitt szegénység kezében nem a költészet irá­nyítja a hatalmat, hanem a sokat ostorozott erőszak, de míg Gorkijnak megadatott a bol­dogság, hogy népe beérje őt, addig József At­tilát leterítette a jogaiban egyre törpülő népé­nek növekvő és látszólagos közönye. Népe nem nőhetett vele együtt, hogy meg is érthesse köl­tészetét, s a költő megsejtette talán, hogy ő sem nőhet tovább nélküle. Már amúgy is arány­talanul túl nagy volt.“ (...) fKorunk 1938. febr.) RADNÓTI MIKLÓS: „Talán ötszáz ember van a temetőben, munkások, Darvast, Veres Pétert, Major Tamást, Gobbi Hildát látom. Ömlik az eső, bőrig ázunk, az esernyőkről csordul a víz az emberek nyakába. Aznak a koszorúk, ázik Attila ezüstszínű koporsója. Gáspár Zoltán be szél, a Vándor-kórus énekel, s Rátz Kálmán is itt van a nyilasaival. Hisz valamikor sakkozott Attilával a Japánban. A vasárnapi újságok sem tudatták a temetés időpontját. A szervezetek­ben úgy látszik szétszaladt a hír, de ki értesí­tette Rátz Kálmánt? Az újságok émelyítően ke gyeletesek.“/Naplójából 1942. máj. 3.) IAz idézeteket a Kritika egy korábbi, Jó­zsef Attila-számában megjelent összeállítás ból vettük.)

Next

/
Thumbnails
Contents