Új Szó, 1980. február (33. évfolyam, 27-51. szám)

1980-02-28 / 50. szám, csütörtök

Két csapat nyert idegenben A keddi Bohemians — Trnava mérkőzés után tegnap hél mérkőzéssé! fejeződött be az 1. labdarúgó-liga 17. tordiitója. Az utolsó Trenčín a hazai pálya előnyét sem tudta hibást* nálni, így tovább rosszabbodott helyzete, mivel a Cheb pontot szerzett. Ugyancsak saját pályáján kapót! ki a kieső -je! olt Plzeň is. A forduló érdekessége, hogy nyolc csapat nem rá­gott gólt. A következő forduló mérkőzéseit szombaton játsz- szák, s ezek közül kiemelkedik a Zbrojovka — Bohemians rangadó. A műsor: Cheb — Lokomotíva, Inter — Trenčín, Trnava — Slovan, ZŤS — Slávia, Dukla — Nitra, B. Bystri­ca — Ostrava (minden mérkőzés 14.W0 órától), h Sparta — Plzeň találkozót vasárnap bonyolítják te. 0:0 Nitra R H Cheb Nyitra, 6000 néző, játékveze­tő: Duba. Ősszel megszoktuk, hogy a nyitrai pályán nagyszerű győ­zelmeket harcoltak ki a Zobor alatti kék-fehérek. Az Inter el­leni rossz tavalyi rajt után kí­váncsian vártuk, folytatódik-e a sikeres hazai 'sorozat. Borko sérülése még mindig nem jött rendbe. A nyitrai gólgyáros hiánya, néhány játékos gyenge formája nem sok jót ígért. Az első veszélyes támadást a vendégek indították, de a sike­res befejezés elmaradt. A 15. percben a nyitrai Molnár pon­tos beadását játékostársai nem ludták értékesíteni. Ebben a játékrészben gyakori volt a szabálytalanság. A 25. percben két hatalmas lövés célozla meg a chebiek kapuját, de a védők szerencsésen hárítottak. A 45. percben llavský a kapu­lát találta el. A második félidő hazai tá­madásokkal kezdődött, góllövő azonban továbbra sem akadt. Jiŕí Lopata, a vendégcsapat edzője a találkozó után el­mondta, hogy jálékosai helyt­állásával elégedett. Fegyelme­zetten betartották a taktikai utasításokat, s most már a Lo­komotíva elleni mérkőzésre is nagyobb önbizalommal készül­hetnek. A nyitrai játékosok kö­zül Molnár játékát emelte ki, I gllányi) 1:0 (1:0) Lokomotíva inter Košice, 5000 néző, játékveze­tő: Hollý. Góllövó: Fecko. Az első félidőben a vendég­látók, a másodikban az Inter volt a jobb. A kassaiak széllel hatban kezdtek, aktívabbak voltak ellenfelüknél, ám fölé­nyüket nem tudták gólokra vál­tani. Sokat próbálkoztak távoli lövésekkel, azok azonban pon­tatlanok voltak. A gól a 21. percben esett. Szünet után fel­javultak a vendégek, fokozták gyorsaságukat és iramukat, de ők sem boldogultak a lövések­kel. Legnagyobb helyzete Trió­nak volt: lövését Seman kapus reflexszerűen kiütötte. A ha­zaiak a második félidőben csak védekeztek, s nagy nehézségek árán megmentették a két pon­tot. zts Kosice 3:0 (2:0) Bratislava, 5500 néző, játék­vezető: Jakóbek. Góllövők: Br- ňák, Tanár: és Varadin. (Zaj — A találkozó elején nem lehetett tudni, hogy a je­lentős érdeklődés a Szlovák Labdarúgó Kupa győztesének, a ZTS csapatanak, vagy az ide* génből két ponttal hazatért S kivannak szól-e inkább. Az első 45 percben a vendéglátó volt a többet kezdeményező fél és a 24. percben Brűák jól el-t miált lövéssel bevette a jobb alsó sarkot. Két perccel a fél­idő befejezése előtt, Masný át­adása után Gallis fejesét Takáií ugyancsak lejjel tolta meg, s a labda ismét Žiak hálójában láncolt. Szünet illan a hazai csapat kímélő sebességre kapcsolt, sok volt az üresjárat, esett a színvonal, s a kapuk sem io- rogtak veszélyben. A találkozó vége előtt hét perccel a sötét-» ség jelentkezett, kigyultak « reflektorfények, s mintha ez-< zel még egyszer telélénküM volna a játék is. A hazaiak a W7. percben Varadin révén ki­használták az ellenfél védel­mének határozatlanságát, s ez­zel nem várt nagyarányú győ­zelmet arattak. A vendégcsapat a rá jellem­ző ötletes, technikás, de ezút­tal teljesen eredménytelen já­tékot mutatta. A testcselek, az akciók mutatósak voltak, de » befejezésnél csak görögtüz je­lentkezett. A Slovan az első félidőben máris megfelelő tormában levő együttes benyomását keltelte, sorai bol akkor csak Bobek lát­szott kissé határozatlannak. Az nj szerzemények közül Brnák is, Milan is jó benyomást kel­tett. A válogatottak teljes ér-f tékü teljesítményt nyújtottak az első félidőben, ám szünet után mintha ők is tartalékol­tak volna a gyors egymásután-1 ban következő mérkőzésekre az erőnlétből. Az volt mégis az érzésünk, hogy az első fél­idei Slovan egészen más játék­erőt képviselhet a ligában, mint a kiábrándító ősz folya­mán. 2:0 (0:0) Ostrava Dukla Ostrava, 14 (MIO néző, jétéfc- vezető: Christov, Góllövők: An- talík és Knapp. Hazai fölényben zajlott le a jó iramú és színvonalú találko­zó. Antalík vezető gólja után (öl. p) négy perccel- tizen­egyeshez jutott a Dukla, de Vi­zek lövését Michalik hárította. Az Ostrava nagyobb arányban is nyerhetett volna. SSr 0:2 <0:0) Trenčín, 3000 néző, játékve­zető: Veverka. Góllövők: Ra&ka és Kotál. A Trenóín ösztönösen lutbalr lozott. a Sparta viszont jó tak­Sportfogadás hírei Stenmark veresége ü 1980 II. 28. A Športka 8. játékhete I. hó- kásának nyereményei: I. díj: nincs nyertes, II. díj prémiummal: 3 nyertes á 68 76Ü korona, II. díj: 79 nyertes á 18 760 korona, III. díj: 4118 nyertes á 510 korona, IV. díj: 80 791 nyertes á 50 korona. A II. húzás nyereményelosz- tása: I. díj: nincs nyertes, 11. díj prémiummal: egy nyertes — 68 640 korona, II. díj: 79 nyer­tes á 18 640 korona, III. díj: 5433 nyertes á 365 korona, IV. díj: 96 513 nyertes á 40 korona. A Sazka 8. játékhetének nye­reményei: I. díj: 2 nyertes á 80 730 ko­rona, II. díj: 48 nyertes á 5060 korona, III. díj: 639 nyertes á 630 korona. A MATES 7—8. játékhetének nyereményelosztása: I. díj: 6 nyertes á 135 035 korona, II. díj: 798 nyertes á 1550 korona, III. díj: 19 877 nyertes á 100 korona. IC.STK) — Alig ért véget az olimpia, az alpesi sízők foly­tatták Világ Kupa-küzd el mű-: két. Waterville Valleyben a férfi óriásmülesiklást az oszt­rák Enn nyerte. A verseny, meglepetése Stenmark mérsé­kelt szereplése. Több mint két esztendőn át tarló veretlensé­ge után ezúttal kénytelen volt átengedni a győzelmet fiatal ellenfelének. Stenmark az első fordulóban csaknem bukott, de csodálatos módon visszanyerte egyensúlyát, ami azonban érté­kes másodpercekbe került és csak a 40. időt érte el. A má­sodik fordulóban a hetedik lett és ennek köszönheti huszon­negyedik helyét. Az óriásműlesiklás győztese: Enn (osztrák) 2:45,10, 2. Wen­zel (liechtensteini) 2:46,23, 3. Halsnes (norvég) 2:46,32, 4. Strel (jugoszláv) 2:46,55, 5. jáger 2:46,71, 6. Spiess (oszt* rákok) 2:46,81. A Világ Kupa jelenlegi állá­sa: Stenmark ISO, Wenzel 142, Krizsaj (jugoszláv) 112, Lüthy Isvájci) 102, Ph. Mahre (ame­rikai) 90 pont. tikával ellensúlyozta a hazaiak lelkesedését. A mérkőzésen a küzdelem dominált. A vendég­látók a sok helyzetük közül egyet sem tudtak kihasználni, a 46, percben a prágaiak a gól­vonalról mentettek. Megérde­melten nyert a Sparta. Az első gól az 53., a második az 58. percben esett. 3:0 (0:0) Slávia B. Bystrica Prága, 6000 néző, játékvezető: Szilvássy. Góllövők: P. Herda, PHložný, farolim. A vendégcsapat a védekezés re rendezkedett be, és az első félidőben sikerrel verte vissza a Slávia támadásait. Hogy gól nélkül végződött az első 45 perc, az a vendéglátók pontat­lan lövéseinek tudható be. Szü­net után a Slávia felgyorsította a játékot és a fáradni látszó vendégek képtelenek voltak tartani a döntetlent. Plzeň 1.0 /n.o\ Zbrojovka I \U.£/ Plzeň, BOOU néző, játékvezető: Mazanec. Góllövők: VáclavíČek és Kopenec. Ahogy már megszoktuk a Zbrojovkától, ezúttal is bátor felfogásban játszott idegen pá Lyán. A brnóiak gyorsan vezet­ték ellentámadásaikat, míg a hazaiak nehézkesen, körülmé­nyesen mozogtak. A bajnokság állása 3L Bohemians 17 11 4 2 2b: 14 26 2. Ostrava 17 10 3 4 31:18 23 3. Brno 17 9 4 4 34:22 22 4. Lokomotíva 17 » 4 5 26:19 20 S. Inter 17 6 7 4 18:12 19 6. Sparta 17 7 5 5 26:24 19 7. Duklu 17 8 2 7 32:17 18 8. Nitra 17 8 2 7 28:22 18 9. Slovan 17 7 3 7 17:20 17 TO. Trnava 17 6 4 7 18:24 16 n. Slávia 17 ti 3 8 25:24 15 1«. b. Bystrica 17 6 3 8 18:28 15 13. ZŤS 17 5 3 9 19:26 13 14. Plzeň 17 3 5 9 17:26 11 15. Cheb 17 2 7 8 15:32 11 16 Trenčín 17 3 3 11 14:3» 9 (ČSTK) — Kedden a délutáni órákban érkezett haza a cseh­szlovák sportolók küldöttsége a XIII. téli olimpiáról. A ruzynéi repülőtéren iúlius Chvatný, a CSSZTSZ KB alelnöke fogadta az olimpiát megjárt sportoló­kat. — Mindnyájan figyelemmel kísértük — mondotta üdvözlő beszédében — a téli olimpia eseményeit, ürömmel fogadtuk a NOB határozatát a moszkvai nyári olimpiát illetően. Nagyra értékeltük Kvéta Jeriová bronz­érmét és a többiek tisztes ered­ményeit. Szomorkodtunk azon­ban a jégkorongozők sikertelen szereplése miatt. Most a leg­fontosabb feladat az olimpián elért eredmények értékelése lesz, s mindent meg kell ten­nünk annak érdekében, hogy a jövőben hasonló hibákat ne kö­vessünk el. Antonín Himl, a CSSZTSZ KB elnöke, a küldöttség vezetője az üdvözlő beszédre így vála­szolt: — Szeretném hangsúlyozni, hogy sportolóink minden tekin­tetben megleleíően képviselték szocialista hazájukat. Csalódást csak a jégkorongozők okoztak^ A válogatott teljesítményének boncolása lesz a legközelebbi és legfontosabb feladat, de már most annak a reménynek adok kifejezést, hogy az újonnan összeállított csapat, mely a svéd kupaküzdeimeken indul, a csehszlovák jégkorongozás gazdag hagyományainak szel­lemében szerepel majd. Köszö­nöm Jeriovának, a Ŕebáková és Drastich kettős és a töb­bieknek a tisztes eredményt. Rudolf Dušek, a CSSZTSZ KB alelnöke így nyilatkozott: — Az olimpiai játékok bo­nyolult politikai és társadalmi légkörben zajlottak. Ennek el­lenére bebizonyosodott, hogy, az egyes sportágakban a szín­vonal jelentősen emelkedett. Ez a moszkvai olimpia elő* ť tanulságos lehet számunkra. Taskentban megkezdődött a nemzetközi ifjúsági labdarúgó­torna. Az első eredmények: Csehszlovákia—Üzbég SZSZK 2:0. Magyarország—Bulgária 2:1, Szovjetunió—NDK 2:1. MIÉRT VOLTAK SZENZÁCIÓK A JEGKORONGTORIMAN? Nem egyszerű kisiklás... 1974 óta a csehszlovák jég- korongozók legrosszabb eset­ben is ezüstérmet szereztek a világversenyeken és most Lake Placidben az ötödik helyen vé­geztek. Hogyan és miért követ­kezett be a katasztrófa a más szenzációval is szolgáló olim­piai tornán? Már az elején sző gezziik fe: nem rövidzárlatról, nem egyszerű kisiklásról van szó, hanem hanyatlásról, amely tulajdonképpen már a prágai világbajnoksággal (1978) kez­dődött. Emlékezzünk csak: a csehszlovák válogatott hazai környezetben nem tudta meg­védeni elsőségét, milyen nehéz­ségek árán nyert a finn és a svéd csapat ellen, mennyi kifugásolnivaló volt játékában. Mindezt valahogy figyeimen kívül hagytuk, mert ugyebár másodiknak lenni sem szégyen. Ez igaz. De jó lett volna egyszer azt is meg­nézni, kivei szemben és hogyan sikerült mind­ez a múltban? Ugyan ki előtt szereztük mindig az ezüstérmet? Az előtt a Svédország előtt, amelynek húsz legjobb korongozója a tengeren­túlon profiskodik? Az előtt a Kanada előtt, amely csak másod-harmadrangú játékosokat küld a világversenyekre? Mondjuk meg őszintén, ez nem nagy dicsőség. És az is figyelmeztető, hogy a közelmúltban mindig csak a korongozók küz­dőképességét, erőbedobását emlegettük, a játék­tudás hangsúlyozásáról valahogyan megfeledkez­tünk. Főleg a Szovjetunió elleni mérkőzések kapcsán. Az égig magasztaltuk taktikánkat (ami a legtöbb esetben nem volt más, mint spekuláció, destrukció), amellyel részleges sikereket értünk el. Csak a játékról beszéltünk keveset, gondol­ván, hogy három nap múlva úgy is elfelejtik azt, marad az eredmény. Ez a szemlélet (a sajtó is többnyire támogat­ta), juttatta mélypontra a csehszlovák jégkoron­got. Ennek a szemléletnek, felfogásnak az ered­ménye, hogy napjaink csehsziovák korongozói öregurasan, nehézkesen és tisztátalanul játsza­nak, nem tudnak különbséget tenni a kemény és durva játék között. Miért kellett például Cha- lupának és Ebermannak teljesen feleslegesen szabálytalankodni a svédek elleni mérkőzésen? (Két góllal fizetett ezért a csapat.) Talán azért tették, mert az I. ligában megszokták, hogy ilyesmi felett szemet hunynak a bírók? Lehet. Nemzetközi porondon azonban egyre többször büntetik a csehszlovák korongozókat tisztátalan játékért. Na és itt van a kapura lövés! Ahogy a csehszlovák játékosok készülődnek, ahogy len dítik iitőfüket, azt még nézni is rossz. Védeni viszont könnyű, mert könnyen kiszámítható, a kapusnak van ideje közbeavatkozni. A csehszlo­vák korongozók lövőkészségében nincs semmi váratlan, semmi fantázia. Már említettük: a prágai világbajnokság óta visszaesett, megállt a fejtődésben a csehszlovák válogatott; mintha átaludtunk volna két észtén-1 dőt, míg a többiek még nagyobb sebességre kap­csoltak. Amikor évekkel ezelőtt megtörtént az első konfrontáció az európai és a tengerentúli profi jégkorong között, nyilvánvalóvá vált: ha valaki egyesíteni tudja majd az európai impro­vizációs kézséget a tengerentúli játékosok egyéni képességeivel és keménységével, előnyt szerez­het. Ez meg is történt. A világ leggyorsabb' csapatjátékának legjobbja a világbajnok szovjet és az olimpiai bajnok amerikai csapat. Hogy a „szborna“ kikapott a fiatal amerikaiktól? A szovjet korongozók pszichikailag nem tudták elviselni a találkozót. Kétszer annyit lőttek ka4 púra, kétszer annyi támadást vezettek, mint el* lenfelük, mégis vesztettek. Am arról a momen­tumról sem szabad megfeledkezni, hogy a szov- jet^válogatott kevés fiatalt vonultatott fel Lake Piacidban, mintha lassan történne a nemzedék­váltás a „szbornában“. Hogy mit ér a fiatalos lendület a mai jégkorongban, azt éppen az olim­piai bajnokok bizonyítják. Szinte hihetetlen, hogy nem egészen egy év alatt (az amerikaiak egy esztendőre megszakították egyetemi tanul Hiányaikat) micsuda ütőképes együttest ková-< csőit össze H. Brooks edző az egyébként köze­pes ’'épességű játékosokból. Ügy tűnik, a nem­zedékváltás Csehszlovákiában is elkésett. Bát­rabban kellett volna fiatalítani Pospíšilék távo­zása után. A szakemberek megegyeznek abban, hogy a csehszlovák válogatottnak Lake Piacidban gyenge kapusai, bizonytalan védői, kevésbé bá­tor csatárai voltak. Adódtak persze összeállítási hibák is. Például Hlinka egyéniségére szükség lett volna, niég akkor is, ha nincs csúcsformá­ban. Most tettekre van szükség, nem pedig „objek­tív“ okokkal magyarázni a sikertelenséget. Pél­dául azzal, hogy ha szerencsésebb (?) a torna lebonyolítási rendszere, ha Martinec nem sérül meg ... Ezt a szövetség elnöke mondta. A •'port- közvéleinénynek más a véleménye. A játéktudás­sal van baj. Mi már esztendők óta szinte minden eszközzel akarunk nyerni a legjobbak ellen, csak éppen játéktudással nem. Legalább is mindig más, a nemzetközi porondon természetes ténye­zőket hangsúlyozzuk (akarat, küzdőképesség, taktika). A minőségi, jobb munkáról nem sok szó esik. Az eredmények és főleg a játék tanús­kodik erről. Hogy kevés a jóindulat ebben az írásban? Lehet. Ám az újságíró jóakarata ott végződik, ahol kezdődik az olvasók előtti felelőssége. So­kan kísérik figyelemmel a csehszlovák jégko­rong-válogatott szereplését» TOMI VINCB Ilyen helyzetből sem tudott gólt fejelni Andrejko a ZŤS — Bohe­mians bajnoki labdarúgó-mérkőzésen. Nem csoda, hogy tegnap sem rúgott gólt a kelet-szlovákiai csapat (Berenhaut-felv.) Hazaérkeztek a csehszlovák olimpikonok El kell kerülni a hibákat

Next

/
Thumbnails
Contents