Új Szó, 1980. február (33. évfolyam, 27-51. szám)

1980-02-19 / 42. szám, kedd

Hogy játszva tanulhassanak FOLYIK A BRATISLAVAI MAGYAR ÓVODÁSOK BEIRATÄSA A bratislavai Augusztus 29. utca 6. szám alatti óvo­dában javában folyt a foglalkozás, amikor fölkerestük az óvoda igazgatónőjét, Helenu Simonovát, s a magyar tanítá­si nyelvű osztály tanítónőit: Görcs Máriát és Gyurcsó Évát, Mindenekelőtt a beiratásról be­szélgettünk velük, de a ma­gyar tannyelvű osztály minden­napjairól, örömeiről és gond­jairól is szót ejtettünk. — Van elég gyerekük? —> te­szem fel az első kérdést. — Inkább azt kérdezze, van-e ©lég helyünk. Mert gyerekünk, örömünkre, van elég! A ma gyár nemzetiségűekkel. együtt összesen 130 — adja meg a választ Simonová igazgatónő. — Három osztályt szlovák, «gyet magyar nemzetiségű gye rekek látogatnak. (Megjegyezzük, hogy magyar tannyelvű osztály Pozsonypüs- pökin (Podunajské Biskupice) és Vereknyén (Vrakufia) is mű­ködik. A vereknyei osztályra felhívjuk a szülők figyelmét, ugyanis ott fordított a helyzet: kevés a gyerek.) — Gondolom, a magyar osz­tály sem küzd létszámhiánnyal. — Nem. Teljes létszámmal működik. — És a beiratások? — Folynak. Nálunk a beira* tás voltaképpen már ősszel el­kezdődött és nyár elejéig tar tani fog. — Hányán mennek idén ősz­szel a magyar osztályból isko­lába? — Tizenketten. Ami azt je lenti, hogy 12—13 új gyereket veihetünk majd fel a helyükre. — És eddig hány felvételi kérelem érkezett? — Hét-nyolc. De hozzá kell tegyem, hogy a kérvények na­gyobb része nem az I. város- kerületből érkezett, ahol az óvodánk van. Mi viszont csak az I. kerületben (tehát a bel­városban) lakó gyerekeket ve hetjük fel. A Simonová igazgatónővel és a magyar osztály óvónőivel folytatott beszélgetésből kide­rült, hogy kielégítő az osztály felszereltsége, van elég kor­szerű játék, szemléltető tan­szer a nagyobbak számára, rá­dió, magnó, televízió stb. Si­monová igazgatónő gondosko­dásának köszönhető, bogy a gyerekek csaknem minden év­ben a „természetiskolában" tölt­hetnek egy hónapot. Ez nem­csak egészségi szempontból fontos, hanem az óvodások ön­állóságra való nevelését, sze­mélyiségük sokoldalú kibonta­kozását is segíti. Az óvodákra érvényes tan­menetnek megfelelően február elsejétől a magyar tannyelvű osztályban is megkezdték (na­pi két foglalkozás keretében) a „nagycsoportosok“ iskolára való intenzív felkészítését. És az 5—6 éveseknél a szlovák nyelvi „tízpercesek" ts rend­szeresen folynak. A csengő-bongó gyermekver­seket, a kedves csivitelést, a vi­dáman röpdöső gyermekdalokat hallgatva, s a gondtalan, el­mélyült óvodás tevés-vevést nézve az lehetne a benyomá­sunk, hogy a magyar tannyelvű osztályban minden - a legna­gyobb rendben van. Ám ha kissé magasabbra nézünk, a já­tékos gyermekidül egén a fel­hőt is megpillanthatjuk. E fel­hő sajnálatos tényekből állt össze. Ezekről is beszélnünk kell. Nem hallgathatunk el egy lényeges problémát, azt, hogy míg a három szlovák osz­tályban megoldott a kis-, kö­zép- és nagycsoportos megosz­tás, addig ez a magyar osztály­ban — a szülők többéves sür­getése ellenére — máig sincs megoldva. Simonová Igazgató­nő helyhiányra hivatkozott. A mulasztási nézetünk szerint — magyarázni lehet, de a magya­rázatot meggyőző válasznak el­fogadni — nem. a ügyben fölkerestük a 2 közvetlen fölöttes szer­vet, a bratislavai 1. vá- roskerületi nemzeti bizottság iskolaügy osztályát, /öze/ Pav- looič osztályvezető megértést tanúsított a probléma iránt. A részletek tisztázása végett azonban Gizela Beňooá óvodai szakfelügyelőhöz irányított, aki­től elöljáróban általános tájé­koztatást kértem a városkerület óvodáinak helyzetéről. Eszerint Bratislava I. városkerületében 29 óvoda vari, ebből egy külön­leges, kettő pedig bennlakásos. A 29 óvoda 76 osztályát 1979. október 17-én 2366 gyerek lá­togatta. ötven magyar nemze­tiségű gyerek jár szlovák tan­nyelvű óvodába. A 76 osztály három kivételével tagolt (kis-, közép- és nagycsoportra). Az egyetlen magyar tannyelvű osz­tályba, mely egytantermessé- gével a tagolatlanok között van (megállapításom szerint) 40 gyerek jár. Igaz, nem csupán az I. városkerületből. {Simono­vá igazgatónő nem marasztal­ható el a 30-at — a „megen­gedettet“ — meghaladó létszá­mért, a szülők könyörögték ki nála, hogy felvegye mindany- nyiuk gyerekét. Még többen is ostromolták...) — Ha a korcsoportos tagolás két osztály kivételével a vá­roskerület valamennyi osztályá­ban megoldott — mondom Be- üová szakfelügyelőnek —, ak­kor az egyetlen magyar taní­tási nyelvű osztályban sem te­hető az ügy ad acta. Annál is inkább, mert a jelen feltételek igencsak megnehezítik a „nagy- csoportosok" iskolai felkészíté­sét. — Sajnos — hangzik a vá­lasz —, nem tudjuk a kérdést megoldani Nincs rá helyünk. Még egyszer megismétlem a szakfelügyelőnőnek, hugy ha 73 osztályban meg lehetett ol­dani a kérdést, akkor némi jó­indulattal és nagyobb aktivitás­sal a szóban forgó osztály ta­golása is megoldható. Tudomá­som szerint Simonová igazgató­nőnek 2 irodahelyisége van. Az egyik a földszinten, a másik az emeleten, éppen a magyar osz­tály körletében. Ez utóbbi he­lyiség többnyire lezárva áll. Ha az igazgatónő szabaddá tenné a helyiséget, s az óvoda egy harmadik tanerőt is fölvenne a magyar osztályba, ideiglenesen máris megoldódna a két cso­portra osztás. Beiíová szakfelügyelő azt hoz­za fel érvként, hogy a „nagy­csoport“ nem üti meg a 15-ös számot, ugyanis az „előírás“ szerint csak 15-ös létszámmal alakítható külön osztály. El­lenérvem: a szóban forgó szo­bában sem férne el 15-nél több gyerek. A „szabályokat“, érzé­keny hozzáállással, rugalmasab­ban is lehet alkalmazni... Lévén szó specifikus, vagyis nemzetiségi tanintézményről, a rendelkezés, mely szerint a bel­városi magyar tannyelvű osz­tályba csak I. városkerületi gyerekek vehetők fel, semmi­képpen sem tekinthető tabunak, részint azért, mert sem a III. sem a IV. városkerületben nem működik magyar tanítási nyel­vű óvoda. Ligetfalun (Petržal- kán volt, de néhány éve meg­szűnt), másrészt mert a bel­városi magyar óvodának kb. 10 —12 évvel korábban egészváro­si hatásköre volt. A különböző lakótelepeken viszonylag sok magyar nemzetiségű állampol­gár él, akinek nagy hányada alighanem szívesen készíttetné fel iskolába menő gyerekét magyar tannyelvű óvodában, ha volna ilyen az illető lakótele­pen. (Megjegyezzük, hogy a nagy kiterjedésű IV. városkerületből nem szolgálhatunk olvasóink­nak semmilyen adatokkal, mi­vel Vojtech Grežďo, az isko­laügyi osztály megbízott veze­tője — furcsamód — nem volt hajlandó lapunknak tájékozta­tást adni. Csupán annyit közölt, ha lesz érdeklődés, f. é. szep­temberétől nyitnának a város­kerületben magyar tannyelvű osztályt is.) A Szlovák Szocialista Köz­társaság Iskolaügyi statisztikai évkönyve szerint Bratislavában az alább adott években így ala­kult az óvodások száma: Tanév össz­létszám magyar nemzetiségűek szlovák t. ny. óvodában magyar t. ny. óvodában 1971/72 8 081 135 (1.670/0) 30 (egy oszt.-ban) 1976/77 13 383 292 72 (három oszt.-ban) 1977/78 15 035 369 (2,45%) 82 (három oszt.-ban) laiigyi szervek, elsősorban a városkerületi nemzeti bizottsá­gok iskolaügyi osztályai — a Fővárosi Nemzeti Bizottság is­kolaügyi osztályának és az SZSZK Oktatási Minisztériuma kompetens szerveinek ellenőr­zésével és irányításával — meg­valósítják a CSKP KB Elnöksé­ge 1976. június 4-i határozatá­nak ide vonatkozó kitételeit. A cikkünkben felvetett prob­lémák mielőbbi megoldása az új oktatási-nevelési programra va­ló zökkenőmentes áttérésnek is egyik alapfeltétele. A beiratás a meglevő prob­lémák ellenére is folyik. Beňo- vá szakfelügyelő kérésére tájé­koztatásképpen közöljük: kér­vénynyomtatvány minden óvo­dában és városkerületi iskola­ügyi osztályon kapható, be­nyújtáskor a szülők a kért ne­velési nyelvet is tüntessék fel rajta. Á szóban forgó óvoda-osztály­ban kiváló felkészültségű óvó­nők tanítanak, mindent megté- ve azért, hogy a kicsinyek játszva tanulhassák meg felfe­dezni a világot, és később azt is, amire az első osztályban szükségük lesz. KÖVESDf JÁNOS ÚJ FILMEK BUDAPESTI MESÉK (magyar) Új minőségű alkotás ez a magyar film; megközelítésben, hangvételben, stílusában és for­májában nem örökíti tovább egyetlen ismert filmirányzat vívmányait sem, hanem önálló, az új mondanivalónak megfele­lő, új formát találó, merőben új film. Szabó István alkotása, a Budapesti mesék a legnagyobb társadalmi és történelemfilozó­fiai kérdésekre választ kereső mű. Története realisztikus, ugyanakkor mégis a valóság fölött lebeg; szürrealista és jel képes is. Imponáló, nagyszabású vállal­kozás a film. A rendező foly­tatja az előző műveiben (Apa. Álmodozások kora, Tűzoltó utca 25) megkezdett gondolatsort; szinte mindegyik motívuma fel­lelhető korábbi filmjeiben. Elég, ha csak a villamoskocsi­ra vagy a tragédiák sorát meg­élő, aggódó anyafigurára vagy megérkezzenek a célba. A cél, melyet erőt adó bizakodással emlegetnek valamennyien, ez az egyetlen remény. Epizódok sorából épül fel a film. Nem összefüggő történe­tet mesél el, csupán a villamos útját követi nyomon. A fősze: replők az emberek: a Doktor, aki felfedezi, hogy ' a villamos hajlékot nyújthat a vándorok; nak, s aki óvja őket, mégis megölik azok, akiken segíteni akart; az Ablakos, aki sajáf testével pótolja ki a sín hiány­zó részét; a vak lány, aki megr érzi a színeket; az Énekes, aki cselekvő embert formál, aki tudja, mit kell tenni; a Fényes, aki arra vágyik, hogy végre megvalósíthassa önmagát és so­rolhatnánk tovább mindazokat, akik napról napra új akadályo­kat leküzdve tolják tovább a villamost. Ehhez — a rendező szerint — pedig legalább ■íiite a villamost sínekre kell állítani az elszánt, konokul jóra törő fiúalakra gondolunk. Ebben a filmben a sárga vil­lamoskocsi a Duna iszapos partján hever. A villamost ké­sőbb néhány ember megtalálja. A környező erdőkből, barlang­mélyedésekből jönnek az em­berek, tekintetükben az üldö­zött, az otthontalan, a remény­telen, a sehová nem tartozás rémületével, tétova és bizony­talan futásával. (A híradófiim kockáiból, amelyek a felrobban­tott Margit-híd vízbe omlott íveit mutatják, egyértelműen kiderül: a történet közvetlenül a háború befejezése után kez­dődik.) A villamost sínekre emelik s ezernyi akadályon át­jutva megpróbálják továbbtolni. Nyomasztó emlékeiktől gyölröt- ten, kifosztva, kiéhezve kell harcolniuk azért, hogy tűzvé­szen és folyóvízen, megszakadó síneken és marcangoló, egymás közti belső küzdelmeken át kora erő kell, ha nem nagyobb, mint az első nekirugaszkodás­hoz. A Budapesti mesékben a vil­lamos az újrakezdés, az élni akarás jelképe. S a rendező kí­sérletet tesz arra, hogy ebbe a jelképbe sűrítse a magyar tár­sadalom történetének a felsza­badulást követő harminc esz­tendejét. Egy villamos van sugallja a film — azon kell utaznia mindenkinek, s azzal kell elérni a városba, azaz a célba: a szocializmusba. A köl­tői ihletettségű, széles képzet- társításra lehetőséget nyújtó epi­zódok hitelessé teszik az alko­tást. Sára Sándor, a film ope­ratőre egyenrangú alkotótársa a rendezőnek. Bálint András, Huszárik Zoltán, Maja Komo- rnwska, Madaras József, Békés Rita, Bánsági Ildikó, František Pieczka, Mészáros Ági mellett a szereplők egész serege érdemel dicséretet. Partizánfilm, de alkotója, hordán Zafranovics újítani tu­dott, eltért a szokványos par­tizánfilmek sémáitól. Filmjének cselekménye Dubrovnikban. a fasiszta megszállás, a szervező­dő ellenállás éveiben játszódik. A fiatal rendező a horvát tör­ténelem érzékeny pontjára ta­pintott. A németek, majd ola­szok által megszállt városban ugyanis a megszállók egy csepp H elyszíni vizsgálódásaink s az iskolaügyi szervek il­letékeseivel folytatott megbeszéléseink során, vala­mint a szülők panaszaiból nyil­vánvaló lett, hogy elég pótol­ni való van a bratislavai magyar nemzetiségű óvodások elhelyezését, iskolára való fel­készítését illetően. Többek kö­zött a városkerületi iskolaügyi osztályok hiányosan (vagy egy­általán nem) tájékoztatják a magyar nemzetiségű szülőket arról, hogy lehetőség lenne kör­zetük területén is magyar tan­nyelvű óvodába iratni gyere­küket. Holott erre több lehető­ség is kínálkozik (pl. hivata­los falragaszok, újsághirdetés, a szlovák tannnyelvíi óvodák pe­dagógusainak eligazító informá­ciói stb.). Az is hiba, (s bizo­nyos nem kívánatos félreérté­sekre ad alkalmat), hogy az óvodai jelentkezőlapokon nincs rovat a kért tanítási nyelv és a szülők nemzetiségének feltün­tetése számára. (Az I. városke­rület ez utóbbi kiigazításán már dolgozik.) Miután alaposan utánajártunk á fentebb vázolt ügynek és sokirányúan tájékozódtunk a tények felől, a probléma kielé­gítő megoldásához a következő­ket tartjuk szükségesnek: 1. Létrehozni egy egészvárosi hatáskörű magyar tanítási nyel­vű hármas (kis-, közép-, és nagycsoportok) tagolságú óvo­dát (e célnak szervezési meg­gondolásból leginkább a Duna utcai Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium épülete felelne meg, persze, hu az visszakapná a pedagógiai továbbképző inté­zet és egy 2-tantermes szlovák t. ny. óvoda által három éve el­foglalt termeit). 2. Minden városkerületben vagy nagyobb lakótelepen (pl. Dúbravka, Petržalka, Krasňany stb.), ahol igény mutatkozik rá, nyitni egy-egy magyar tannyel­vű osztályt. A mulasztások, melyeket ta­pasztaltunk. nem egyeztethetők össze szocialista oktatási-neve­lési politikánkkal. Bátorkodunk remélni, hogy az illetékes isko­FILMVILÁG □ A Szovjetszkaja Kultúra cikket közöl abból az alkalomtól, hogy nyolcvan évvel ezelőtt született Jevgenyij Cservjakov, a ki­váló szovjet filmszínész és rendező. Legemlékezetesebb szerepe: ő játszotta Puskint A költő és a cár című filmben. Amikor 1941- ben a német fasizmus rátört a Szovjetunióra, a negyvenkét éves művész önkéntesnek jelentkezett. Bátorságának, leleményességé nek híre támadt. Jevgenyij Cservjakov nem tagadhatta meg ma­gában a színészt: többször öltözött át német egyenruhába: átment az ellenséges vonalakon, így hajtott végre fontos partizáncselek­ményeket. A Leningrad körüli harcokban, 1942 februárjában hall hősi halált. □ Amikor néhány hónappal ezelőtt az Egyesült Államokban bemutatták a Manhattan című Woody Allen-filmet, a Time nevű magazin „a komikus igazi lángelméjének“ nevezte a világhírű filmkomikust és rendezőt. — Tudtam, hogy a film tetszeni fog — mondta Woody Allen —, de nem hittem volna, hogy ekkora sikere lesz... De azért így definiálni engem, hogy ... „a ko­mikus lángelméje" ,,, az mégiscsak túlzás. vért sem ontottak. A szörnyű mészárlásokat a ha zai f asiszták követték el, dubrovnikiak gyil­koltak dubrovni kiakat. A rendező a horvát „meleg napok“ történetét három fiatal sorsán keresztül meséli el. A festőien szép város idilli kör­nyezetében ismerkedünk meg a vonzó külsejű fiatalokkal. Az alkotó szinte tobzódik az ár- nyns ligetek, reneszánsz bolt­ívek, tündöklő napfény, vakító tenger, holdvilágos utcácskák, selyemruhás lánykák szépségé­ben. Aztán ugyanezek a hely­színek az imént látott emberek­nek nyújtanak hátteret szerve­zett kegyetlenségeikhez. A meg­szállás megváltoztatja város s embereinek életét. Az egyik fiatal a fasiszta párt tisztség- viselője lesz, a másikat zsidó származása miatt kegyetlenül üldözik és meghurcolják, a har­madik bekapcsolódik az ille­gális kommunista ifjúsági szer­vezet munkájába. hordán Zafranovics rendező kíméletlen a múlttal szemben. Vallja: leszámolni a múlttal csak akkor lehet, ha előbb szembenézünk vele. Alkotása n? 1978. évi nu?aí jugoszláv nem zeti filmfesztiválon nagvdiin* nyert. —ym— 1980 II. 19 MEGSZÁLLÁS 26 KÉPBEN (jugoszláv)

Next

/
Thumbnails
Contents