Új Szó, 1980. január (33. évfolyam, 1-26. szám)
1980-01-12 / 10. szám, szombat
KIS NYELVŐR SZEMBE A VlZMÜ ÉPÍTÉSÉN Sok teendő - kevés öröm GÉPEK-GONDOK % SZOCIÁLIS FELTÉTELEK — JAVÍTÁSRA VÁRVA BEÜSZÖÖBÖL — ÁTADÁS ELŐTT Az idei esztendő már a harmadik kalendárium! év, amely a Ga bő íko vo—Nag yma ro si Víz lé p- csörendszer építésének történetéhez tartozik. A vízműépítési munkálatok azonban valójában a múlt év második félévében indultak, ha nem is olyan mértékben, mint azt vártuk. Ennek otka elsősorban a jelenlevő nagy teljesítményű gépek gyakori meghibásodásában keresendő, E „diagnózis“ közelebbi vonatkozásairól jövő heti vasárnapi számunkban szólunk bővebben, de az építkezés területén még a gépekkel kapcsolatban is akad számos olyan szempont, amely indokolttá teszi a bővebb elem zést. Karbantartás Ahol sok a gép, a javításikarbantartási munkálatok magas fokú szervezettségére van a négyszobás lakásokban tíz ember lakik. Itt is csak egy- egy mosdó van lakásonként... Ráadásul nem folyik a melegvíz a csapokból. Pedig már egy éve ott laknak. Ráadásul a közlekedés sem éppen veszélytelen arrafelé az est beállta után. Betonjárda csak a lakóépületeket ikörülvevő kerítésen kívül van, világítás nincs, így akár azt is mondhatnánk: „a zseblámpa kötelezői“ Legalábbis mindenkinek saját, jól megfontolt érdeke. Munkaszervezés Probléma —különösen a beruházók problémája — a nem egységes munkakezdés. Ahány vállalat dolgozik a vízlépcső- rendszer építésén, annyiféle a napi munkaidő. Általában azon- han hétfőn később kezdődik a munka, pénteken meg délután szükség, különösen akkor, ha a meghibásodás az elengedhetett lennél sokkal gyakoribb. Éppen ezért az építkezés területén a Váhostav 06-os gépellátó üzeme két javítóműhelyt is létesített a javítások rugalmas és eredményes kivitelezése céljá’ hói. Az egyiket Bősön, a másikat a „negyedik kilométernél“ Süly (Sulany) határában. A javítási feladatokat nehezíti, hogy a két helyszín mintegy huszonöt kilométerre van egymástól, és még a jelen pillanatban is félkész állapotban van mindkét javítóműhely. így aztán a javítások nagy részét a szabad ég alatt kell elvégezniük. Sokszor tovább tart a gépek megtisztítása a sártól, mint maga a javítás. Ha púdig a gépek alvázán Ikell valamit megjavítani, az csak tovább nehezíti a helyzetet: a sár csöpög a szerelő arcába, ruhájára ... A karbantartók egyik legnagyobb fennálló és fenn is maradó problémája, hogy túlságosan sokféle gép dolgozik itt ugyanabból a gépcsaládból — például a kotrógépekből. Ez igényesebb feladatokat ró rájuk, szélesebb körű ismereteket követel meg. Ez, persze, e kérdésnek csak az egyik oldala. A másik, hogy a pótalkatérszek biztosítása is sokkal körülményesebb. Ha két különböző gépen fordul elő ugyanaz a műszaki hiba, más-más pótalkatrésszel távolítható el. A jelenleg még befejezetlen ka rban tartóműhelyek olyan szempontból is problémát okoznak, hogy a gépeik a javítást a szabad ég alatt várják. Ez még csak a kisebbik gondot jelenti, de ezek a gépek őrizetlenül várják sorsuk alakulását, sőt a meghibásodott gépek jórésze korábbi működésének helyén. két óra után alig van ember az építkezésen. így aztán a hét 7 napjából szinte csak négy napot dolgoznak az építkezésen, s így nyugodt lelkiismerettel állíthatjuk, hogy ez bizony nagy luxus. Amíg az illetékesek a célravezető megoldást megtalálják, addig is mindemképpen egységesíteni kellene a munkanapok időbeosztását. Ez pedig nem befolyásolja a legjótéko- nyabban az amúgyis nehéz körülmények között dolgozók közérzetét. Arról nem is beszélve, hogy érkezik szállítmány a hétvégeken is, s ilyenkor nincs ki átvegye. Előfordult, hogy a m u n kásszá 1 Iá sok f ű tő há zá ba szánt szenet eligazítás híján az odaszállító gépkocsivezető egészen máshol, rendeltetési helyétől négy kilométerre szórta egy bizonyos feladatot, tőle átveszi a Váhostav, de az egész felvízcsatornát a Váhostav-tól át kell vennie a Hydrostav-nak, mivel az a partnere a beruházónak. (Mi van akkor, ha közben kiderül, hogy a felvízcsatornán valami hiba van, s éppen abban, amit a Hydrostav végzett? Nem veszi át — vissza — saját munkáját?!...). Sakkor még nem szóltunk a többi kivitelezőről, azok kölcsönös kapcsolatáról. Éppen ezért, az előfordulható fonák esetek elkerülése végett szó van egy szűkebb kollektív építésvezetési szerv kialakításáról, amely a teljes vízlépcsőrendszer-építést irányítaná. Erre minél előbb szükség lenne, hiszen az idei terv nagyjából kétszer annyi építőipari munka elvégzését irányozza elő, mint a tavalyi. Sikere szervezési kérdésektől függ elsősorban. Gátáttörés elölt A felületes szemlélőnek, ha az építkezésen jár, ugyancsak fejtörést okoz, ha el akarja képzelni, milyen is lesz a vízlépcsőrendszer végső formája, mi a funkciója ennek vagy annak a töltésnek, csatornának. A Duna töltése mellett Szapnál (Palkovičovo] aránylag könnyű megérteni, miért készül egy „karéj“ — töltésből — a jelenlegihez kapcsolódva: ha elkészült még ebben a hónapban kinyitják a Duna töltését úgy, hogy a folyó vize bejusson ebbe a karéjba, azaz beúszóöbölbe, ahová ekkor beúszik a magyarországi vízműépítőik két úszó-kotrógépe. Miután bejutottak ide, a Duna töltését újra az eredeti helyzetébe helyezik. Ezután pedig a „karéj“ Bős felőli oldalát nyitják ki és a két kotrógép megkezdi a munkát az alvízcsatornán, ami korántsem csekélység, hiszen ezidén csak Szap és Bős között 12 millió (köbméter földet kell megmozgatniuk a magyar vízműépítőiknek. Ott jártunkkor Ödor Lajos építőmester vezetésével a Hydrostav n. v. 05-ös üzemének dolgozói végezték a földmunkákat. Akkor két műszakban 56 munkás dolgozott, a még nem télies decemberi időjárás jóindulatát élvezte ezen a részen. A gát már megvolt, pneumtaikus hengerek tömítették a töltést, amelynek felső agyagrétege alá helyezték a fehér geotextil szűrőt Ez mintegy 4Q centiméteres kavicsréteget helyettesít. Perspektíva Hajnali sorbanáilás No, nem bevásárlás céljából kell reggelente sorban állni a dolgozóknak, hanem a megfelelő szociális feltételek hiányából eredően. Például a javítóüzem dolgozói Bakán olyan családi házakban laknak — tízen- tizeoiketten, de néha még többen is —, amelyekben korábban négy-öttagú család lakott. Nem szólva arról, hogy gyakran a higiéniai kívánalmaknak sem felelnek meg ezek a lakások. Nem jobb a helyzet azonban az elkészült leendő szolgálati lakásokban sem. A háromszobás lakásokban általában 8, le. Ezt azután újra fel kellett raikni, elszállítani... S ha már beruházói gondokról szóltunk, szólni kell a szállítói-megrendelői kapcsolatokról is. E téren még számos tisztázatlan kérdés vár megoldásra, mégpedig a kivitelezők oldaláról. Mi is a jelenlegi alapállás?! Az építkezés építési munkáinak fő kivitelezője a Hydrostav nemzeti vállalat. A felvízcsatornán (amely a vízlépcsőrendszer Körtvélyes (Hru- šov)— bősi szakasza) az építési munkák fő kivitelezője a Váhostav nemzeti vállalat, és az ő részére számos részmunkát végez a Hydrostav. Ez akár 1 szülhetne egy nagyon bizarr helyzetet Is, például: a felvízcsatornán a Hydrostav elvégez (Gyökeres György felvételei) Minderről Varjú Lajos UDS— 110-es autóbaggerjéneik kabinjában beszélgettünk. Közben Tatra 148-as gépkocsik hordták szüntelen a földet, kavicsot, aimit RH—25-ös és DH—411-es rakodók, RY—150-es kotrógépek UB—162-es univerzális bag- gereik raktak rakodóterükbe, persze Varjú Lajos UDS—110- ese sem pihent a beszélgetés alatt... Ahogy elnéztem e dübörgő hangyabolyt, az volt az érzésem, úgy kellene mindenütt mennie a dolgoknak, mint azon a decemberi délutánon a szapi Duna-töltés mellett, s alkkor jóval kevesebb probléma akadna az építkezésen. MÉSZÁROS JÁNOS MEGELŐZŐEN ÉS KŐVETŐEN A nyelv hivatalos meósa gyanakodva szimatolja körül az ilyen mondatokat: „Már a bizottság novemberi ülését megelőzően elkészült az elemzésünk.“ Azon töpreng, más e az ülését megelőzően, mint hogy az ülés előtt? Vagy: ,,A szó cializmus alapjainak lerakását követően, mint egyszerűen az, hogy lerakása után? Ha csakis nyelvérzékére hagyatkozna, megrázná a fejét, és hamar ráütné ezekre a követően-megelőzően félékre a „Selejt!“ bélyegzőt. Csakhogy a hivatásosnak erre sincs joga. S jobb, ha a nyelv önkéntes társadalmi ellenőrei is latolgatják, nem valamilyen hasznos új nyelvi eszköz fölött törnek-e pálcát, nem fejez-e ki mindkettő valamilyen sajátos körülményt, időviszonyt. Hiszen kétezer évvel ezelőtt vígan megvoltak őseink minden akkori határozó jelölésére négyféle határozó raggal, de ma huszonöt sem elég. Szerencsére kisegítenek a névutóink. No persze, időszámításunk kezdetekor aligha volt mai névutóinkból akár csak egynek is névutói rangja. Ami akkor megvolt, régesrég ama huszonöt rag közé süllyedt-kopott azóta. De hogy kifejezhessük állandóan finomodó, differenciálódó vaióságszemléletünket, újabb névutók alakulnak ki; rendszerük rohamosan bővül napjainkban is. Lehet rajta vitatkozni, hogy mennyire névutó már az ízben, vagy a révén; mennyire a céljából vagy a kapcso latban ebben vagy abban a mondatban. De az kétségtelen, hogy mindezek megindultak már az úgynevezett grammati- kalizálódás útján, tartalmas szóból fokozatosan segédszóvá, mondattani eszközzé kopnak. Csak örülhetünk neki, ha új árnyalatok kifejezésére adnak módot. De az új eszköz balesetveszélyes is. Divatcikké válva rég bevált jobbakat szorít ki, és unos-untalan használva elvész árnyaló értéke. A követően és a megelőzően is válhatna — tárgyra- gos főnevet vonzó — új névutóvá. Arra azonban már semmiképp sem méltók, hogy kiszorítsák az előtt-öt és az után-1. Csak akkor ismerhetjük el létjogosultságukat, ha a régi névutóknál valamivel többet, pontosabbat közöl nek. Ismerjük el: lehetne ilyen többletük! Figyeljünk igei magvukra, a követ, megelőz igére! A megelőzően mint új névutó nem általában jelölne előidejűséget, hanem úgy, hogy egyben kiemeli: az egyik folyamat a másikat közvetlenül előzi meg, időben egy „előzési pontban“ érintkeznek. A követően azzal fejezhetné ki az után-nál szűkebb-pontosabb időviszonyt, hogy a közvetlen rákövetkezési, a közvetlen időbeli érintkezést jelölné meg. Ha sikerül ilyen feladatot bíznunk a követően-re, meg- előzően-re, gazdagítjuk vele nyelvünket. Ha nem: selejt- be velük! Sallangokból ezek nélkül is túl nagy a készletünk! A követően-1 és párját ma még inkább sallangként használják, (akként példamondatainkban is). Ilyen mondatban nem jelenthet közvetlenül megelőző-érintkező időpontot, vagy iőszakot a megelőzően: „A döntéseket megelőzően különösen gondos előkészítés és megalapozás szükséges.“ Én azonban bízom „benne: a még rosszul használt nyelvi eszközök helyes alkalmazását el lehet terjesztenunk TÖRÖK GÁBOR MIKOR „LÉVÉN”, MIKOR „LÉTÉRE"? Megfigyelhetjük, hogy sokan nem tudnak mit kezdeni a lévén határozói igenévvel és a létére névutóval. Használják őket, de egymás szerepében, sőt a lévén-1 más helytelenül szerkesztett mondatokban is. Nézzük csak meg a példákat! Ilyen mondatokat szerkesztenek: „Gyenge létére nem tudott bemenni a rendelőbe, ezért ki kellett hozzá hívni az orvost“; „Idős lévén. mégis vállalta ezt a nehéz munkát.“ A léiére olyan névutó, amellyel megengedést fejezünk ki, tehát az előtte álló névszó jelentése és a mondat fő cselekvése között ellentétnek kell lennie. Márpedig ebben a mondatban: Gyenge létére nem tudott bemenni a rendelőbe — nincs ilyen ellentét, sőt természetesnek tartjuk, hogy a gyenge ember nem tud elmenni az orvoshoz. Itt a gyengeség tulajdonképpen ok, s az okot ebben a helyzetben éppen a lévén igenév segítségével fejezhetnénk ki: „Gyenge lévén, nem tudott bemenni a rendelőbe, ezért ki kellett hívni hozzá az orvost.“ Ellentét akkor lenne a mondatban, ha az értelme ez volna: annak ellenére, hogy gyen ge volt, be tudott menni a rendelőbe, tehát itt lenne helyénvaló a létére névutó használata: „Gyenge létére bement a rendelőbe, nem kellett hozzá kihívni az orvost.“ A másik mondat ez: „Idős lévén, mégis vállalta a munkát.“ A mégis kötőszó azt jelzi, hogy ellentétet akarunk kifejezni a mondat két nagyobb egysége: az „Idős lévén“ és a „vállalta azt a munkát" között. Csakhogy a lévén nem alkalmas erre, sőt mivel éppen az ok kifejezése az igazi szerepe, elmossa ezt az ellentétet. S az egész mondatnak ez az értelme: mivel idős volt, mégis vállalta ezt a munkát — vagyis sem az ok, sem az ellentét nem jut benne tisztán kifejezésre. A lévén és a mégis együttes használata zavarossá teszi a közlést. Ha azt akarjuk közölni, hogy valaki idős volta ellenére is vállalta a munkát, akkor a lé téré névutót tesszük a lévén helyére: „Idős létére vállalta ezt a munkát.“ így a mégis kötőszóra sincs szükségünk, a nélkül is kifejeztük az ellentétet a megengedő névutóval. A lévén akkor lenne helyénvaló ebben a mondatban, ha ókot fejeznénk ki vele — vagyis azt akarnánk közölni, hogy valaki éppen azért vállalta a szóban forgó munkát, mert már idős, tehát: „Idős lévén, vállalta ezt a munkát.* A lévén használatával kapcsolatban egy másik hibára is fel kell hívnunk a figyelmet. Ilyen mondatokban is találkozunk vele: „Lévén, hogy újságíró vagyok, elmentem a sajtótájékoztatóra.“ A lévén — mint említettük — ok kifejezésére használatos határozói igenév: az előtte álló szóval igeneves szerkezetet alkotva, pontosan kifejezi az okot, de igenévi jellegénél fogva a létigei jelentést is magában hordozza. Az újságíró lévén kifejezés ezt jelenti: mivel újságíró vagyok. Nincs tehát szükség mellette külön okhatározói mellékmondatra. Helytelen ezért az ilyen szerkesztésmód: „Lévén, hogy újságíró vagyok ..." A mondatot a lévén segítségével így szerkeszthetjük meg helyesen: „Újságíró lévén, elmentem a sajtótájékoztatóra.“ Ha azonban okhatározói mellékmondattal akarjuk az okot kifejezni, akkor a lévén-1 elhagyjuk: „Mivel újságíró vagyok, elmentem a sajtótájékoztatóra.“ Két megoldás között választhatunk tehát tetszés szerint: vagy az igeneves, vagy pedig a mellékmondatos szerkesztésmódot alkalmazzuk. qj, JAKAB ISTVÁN 1980. I. 12. Szigetelik Szapnál a töltés oldalát