Új Szó - Vasárnap, 1979. július-december (12. évfolyam, 26-52. szám)

1979-11-11 / 45. szám

;ondolt, hogy isten tudja, b. Ez lecsillapította, és felkelt, leszelt egy da- és egy köcsög aludtejje! iba rejtette. lopózott a házból. Har- lábát, csaknem térdig, s ’Űjéből madarak éneke í evett és látszott rajta, irzi magát, bált járni. az a tekintet, arra a et Katalin akaratlanul bátortalan és mégis vé­li tekintet. nézett, és megértette a hordta neki az ételt, >m volt hosszabb utat irakozó álláspontra he- háború valahogy furcsa uszálódott, a poroszok miitt győznek, de térje- iza az osztrákok, majd nem szólt semmit, neg csak a fiún volt a rolt az iránta érzett sze- g a nevét is nehezen isten tudja, honnan jött, ért éppen ide. e őt azokra a helyekre, legjobban szeretett. Ide e a völgybe, és a ma­cák csillagfürtök között ikét kezét s a keblére i, hogy a fiú habozik, iz- Ides, de amint keze a ftalankodás után gyön- ílt, hullám hullám ellen kék virágtenger fölzú- szezárult fölöttük. Meg­int kagyló nyílik a por­fiú is úgy tárta ki őt, aztán elmerült benne, c lassan tért vissza a assan tudatosította, hogy a föld, és felállhat, lmet érzett. ébredés ugyanolyan édes len, ami azelőtt történt, és biztosan folytatódik, it szorítva tértek vissza, tok illatát szívta magá- 1 hallgatta, amint a für- n hívják párjukat a me- közepén a fiúhoz simult. íz , hogy várja este, mert S a nyírfák illatához szeretné hozzáadni testének illatát. És abban a pillanatban mintha va­laki megsúgta volna neki, hogy nin­csenek egyedül. Hirtelen megfordult. És megdermedt. Katonák fogták őket körül, teljesen más egyenruhában, mint amilyet a fiú viselt. Megremegett. Mert középről kilépett egy lovas, aki alatt vékony lábakon táncolt az állat. Katalin ezeket a lábakat figyelte, mert tudta, ha leveszi róluk a szemét, te­kintete találkozik a Jakabéval, amely­ből harag és bosszúvágy tüzelt. „Megkaplak én téged...!“ Ezek a szavak, melyekkel Jakab min­dig arcon csapta, valahányszor siker­telenül végződött kísérlete, ezek a szavak most félelmetessé nőttek. Valaminek történni kell. Történt is. Négyen ugrottak le a sima lóhátak­ról, és a fiúhoz léptek. Két másik kö­telet vetett át a hársfa egyik ágán — nem a legerősebbet választották ki —, és hurköt kötöttek. A lány semmit sem értett. Csak ak­kor kiáltott fel, amikor elráncigálták tőle a fiút, és nyakába akasztották a hurkot. Abban a kiáltásban kétségbeesés volt és a megkésett felismerés, hogy a há­ború mindig szörnyű, nem jár neki köszönet semmiért, s tréfálkozni sem lehet vele. Az egyenruhafalra vetette magát a lány, de Jakab elkapta és térdre kény­szerítette, megmarkolta haját s csuk­lója köré tekerte, úgyhogy az égnek csak egy kicsiny darabját láthatta ma­ga fölött, de abban a darab kékségben volt egy test, amely hiába igyekezett földet érni, végül mozdulatlanná der­medt s úgy csüngött lefelé. Elájult. Amikor újra magához tért, az volt az első gondolata, hogy mindez csak álom volt. De amint a hársfára pillan­tott, meglátta a fiút. Régóta halott le­hetett már, mert Katalin hiába próbált bármit is, amivel visszavihetné őt a múltba, ölelő karjába, és bárhogy is nézte, már nem ő volt az. Azon a estén csak Jakab maradt ugyanolyannak, semmit nem változta­tott rajta a kátonakabát, ugyanolyan durva volt, mint azelőtt, nagyon nem is védekezett a lány, egyszerre min­den elveszítette értelmét, a férfi győz­tesként tetszelgett, miután kielégülten fölemelkedett testéről, és gúnyos vi- gyorral engedte őt útjára. A nap folyamán Katalin csak egy dologban lett bizonyos: ez nem történ­het meg többé. Elmenekül. Egyedül éli le életét, a fiúhoz kötődő emlékekkel. Mit számít, hogy befejeződött szá­mára, ami alighogy elkezdődött. Ezért, ha meghallotta anyja szavát, ide menekült. Vagyis már menekült. Ezután semmi nem áll anyja útjában, kényszeríteni fogja őt, hogy Jakab fe­lesége legyen. De hogy? Már nem tartozna a fiú­hoz? Ez a gondolat megdermesztette. Fölkelt. A lenyugvó nap sugarában megpil­lantotta a közeledő férfi sziluettjét. Futásnak eredt. Nem törődött vele, hogy az ágak felszaggatják arcát, hogy a fenyőgallyakon véres foltokat hagy lába. Csak el... el innen! Katalin, jobbra a vízmosás, keskeny ösvény visz oda, de mély a vízmosás, a fenyők gyökerei ég és föld között lebegnek, feneketlenül mély a vízmo­sás ... Amikor a bátrabbak közül néhányan leereszkedtek, a kövek és mohák kö­zött találták meg, ott feküdt és meg­esküdtek volna, hogy rftosolygott. És mert a halálnak okát nem tudták kellőképpen megmagyarázni, a kőfal közelébe temették. így leltem rá ... A történet lejátszódik és elsüllyed az időben, mirtt ahogyan a temető süly- lyed el a repcsények és csalánok ten­gerében. De a temető körül, a földben még hosszú időn át találnak majd az emberek pallosokat, sisakokat és ágyú­maradványokat. Emlékeztetni fognak arra, hogy mindenféleképpen fordulhat a élet, ha az emberek gyilkolni kezdik egymást. De biztosan nem egészen így igaz. A bűntelenek és gyilkosok vére egy­befolyik, nincs már vádló, és vádlott sincsen. De biztosan még így sem egészen igaz. Hinni kell abban, hogy többségünk szívét olyan gyönyörűséges történetek láncolata fogja át, hogy feledésük any- nyit jelentene, mintha odavetnénk őket az elmúlásnak. És az élet — az olykor csak egyet­lenegy szó... BODNAR GYULA fordítása csodálko- reje Ivánt iban: »Hát sszakozna, llát vono- ől, a falu- s Juziha íohos ház­árulta el, íagyot né­azt a gye 3m.“ szik, mint- oka meg­iz öregség ! az is le- . Akkor is de keresni aladtam el z öregasszonyhoz. Nem tudom, mit csinálok, ha ... szóval, nem tudom, de bárhogy faggat­tam is Juzihát, ő .csak a fejét ingatta: »Nem volt gyereke.« De én akkor is éreztem, s most is érzem: valahol bujkál az a fattyú.“ „Hol lehet a gyerek? Másnap éjszaka ki­szöktem a házból. Marija már aludt, Prelukiig meg sem álltam. Juziha azt mondja, megvan a gyerek, de hogy hol, azt a világért sem árulja el, mert nagyon gonoszul villog Marija szeme.“ Ivan a fekete gerendákat nézi, tekintete né- i az alvó Marija nyugodt arcára téved, s egy- ■■ ■ dühösebb lesz. Ő csak alszik, mint egy fá­radt, sokgyermekes anya, mintha a kemence­padkán egy rakás gyerek szuszogna, míg őt ál­ra .Hanság gyötri. „Ha nem szeretem annyira Mariját, fogom magam, és Darinka után megyek, házat építek egy másik faluban, és most törődhetnék a ma­gira gyerekeivel. Marijának úgyis minden uj- jári akadt volna kérő.“ „Ha akkor Ivan elhagy, biztosan nem élem túl. Elemésztem magam. Később folyton attól rettegtem, miikor bukkan fel az a gyerek. Még szerencse, hogy Juziha letagadta, mert bűnt veitem volna a lelkemre. Pedig hiába. Csak al.zi v az ebadta, nyugodt lélekkel, mint aki fölnevelte a gyermekét, nincs ennek még lel- kiismeret-furdalása sem.“ „Ha nem félek az átkaitól meg a fenyege­téseitől, előbb-utóbb csak kiszedem az öreg­asszonyból, hol van a gyerek, s valahogy gond­ját viselem. De nagyon féltem, hogy Marija súlyos bűnt vesz a lelkére.“ „Te csak alszol, Ivanko, puha, meleg helyed van mellettem, nem érdekel, hogy a fiad árván kószál a nagyvilágban. Jobb lett volna, ha akkor meglelem, s megfojtom. Akkor most nem hányódna idegenek között, s nem átkozna téged, te lelketlen. Látod, úgy alakult, hogy mindent megbocsátok neked, de ezt az egyet, a szívtelenségedet — hiszen a saját gyerme­kedről van szó! — soha, ezt még a koporsóban sem bocsátom meg!“ „Néha annyra haragszom rád, Marija, hogy a legszívesebben menten megfojtanálak. Gye­reket szülni nem tudsz, de ezt a kis árvát elti­pornád, mint a férget.“ „A nehezén már túl vagyok. Nem az eszem, hanem az irántad érzett szerelem mondatta velem azt a sok átkot. Te meg csak alszol, tö­rődsz is vele, milyen gondban vagyok. Majd én előkerítem azt a gyereket, mindennap el­megyek hozzá, csak azért, mert ő a te fiad, Ivanko. Ebédet viszek neki, meg cukorkát, pénzt is adok iskoláskönyvre. A háborúnak vége, most már ember módjára élünk, de lehet, hogy iskolába se jár, nem jut eszébe az öreg Juzihának. De majd én embert faragok belőle, még Lvovba is elküldöm, a főiskolára, s ha végzett eléd állítom, és azt mondom neki: »Csókolj kezet ennek az embernek, mert ő az apád!« — te meg felőlem akár föld alá is bújhatsz szégyenedben.“ „Elmegyek még egyszer Juzihához. Kifag­gatom, jól ráijesztek. Esetleg pénzt adok neki. Megkeresem a gyereket, látogatni fogom, meg­tanítom, hogy »apám«-nak szólítson, és ha nagy lesz, elviszem az öreg Marijához, bemu­tatom neki. Remélem, akkor már nem zavar el a háztól.“ „Jaj, nem te vagy a hibás, Ivanko. Az én meddő testem a bűnös. Verj meg, isten, amiért megátkoztam azt a gyereket! Jaj, de megfi zetek érte, ha öregségemre idegent kell a há­zamba fogadnom!“ „Megver az isten, de nem azért, mert vét­keztem Darinkával, hanem mert a nyugalma mért a saját véremet is megtagadtam. Az ilyen ember még egy pohár vizet sem érdemel öreg­ségére, az ilyet szemen kell köpni!“ Mozdulatlanul feküdtek, és azt hitték, hogy többé nem egyesülnek megosztott éjszakáik. Amikor a fekete gerendák már vöröslöttek, és az éjszaka ezüsfehér színnel szórta be a két álmatlan ember fejét, a hajnali derengés­ben kirajzolódó sziluettek élő arccá változtak. Végre Ivan hajnalszürke szeme is találkozha­tott Marija éjszínkék szemével. Csak nézték egymást, majd megértették, hogy hosszú évek óta ez volt az első közös éjszakájuk, mert ez az éjszaka osztatlanul az övék volt. Azután fölkeltek, ünneplőbe öltöztek, bár hétköznap volt, s némán útnak indultak a har matos ösvényes Prelulki felé, az öregasszony­hoz. Elöl Marija ment, mögötte Ivan. MISLEY PÄL fordítása ma TÖRÖK ELEMÉR Sombokor A szirmukat vedlő mezei virágok eres hajú réten aranycsipkés lángok tündökllk az ég is mint tiszta gondolat ősforrásból inni madárfütty hívogat álmodó emléket bújtató sombokor szívemen illattal itatott csend dobol Mintha már télben állnék ősz van, havat idéznek a felhők, a csend szinte a szívemig felnőtt. Hanyatlanak a dérverte rózsák, szirmukat már fagyos földre szórják. A delelő nap fénye is fogytán, telet azért még időm, ne hozz rám. Mi több rajtam, fény vagy az árnyék, úgy tűnik, mintha már télben állnék. Tudom, mire majd a télbe érek, elfogynak rólam a nyári fények. Janiga (őzief: KADAR KATA (lino)

Next

/
Thumbnails
Contents