Új Szó - Vasárnap, 1979. július-december (12. évfolyam, 26-52. szám)

1979-10-28 / 43. szám

VLADIMIR KLEVIS BANGKOK? TALÁLKOZÁS Tyúkszem kapitány meglehetősen levert volt. Aznap elesett Ray Mer­ritt, a Merritt család kedvence, egy orlandói autóközlekedési vállalat szépreményű örököse. Ray megígérte a barátainak, hogy ha majd vala­mennyien visszatérnek az Államok­ba, közösen kiruccannak valahova egy kiválóan szigetelt és légkondi­cionált autóbusszal, melyben televízió és bár is lesz. — Bangkokba kell hogy küldjem, Mark — mondta Tyúkszem kapitány. — Fölkeresi Mrs. Merrittet és... — Értem — válaszolta Mark. Ray anyja, aki üde, középkorú hölgy volt, elkísérte a fiát egészen a dicsőség harcmezejére s ez alkalom­ból elhatározta, hogy néhány hetet Thaiföldön tölt, és hogy fölveszi a kapcsolatot az ottani utazási irodá­val. Végképp nem számolt vele, hogy a saját vagy akár a fia életében bármiféle változás is történhet. Ray nemcsakhogy semmiben sem szen­vedett ínséget, hanem mindenféle előnyöket élvezett. Ám szinte egész biztosra vehető, hogy nem született szerencsés csillagzat alatt. Sőt kife­jezetten peches ember volt. Teljesen felelőtlenül elesett, mielőtt bizonyít­hatta volna, hogy tisztességesen helyt tud állni a harci bevetések­ben, sőt mi több, meghalt, mielőtt egyikévé lett volna a leggazdagabb orlandói férfiaknak. Tyúkszem kapi­tány amerre csak ment, mindenütt szitkozódott, mivelhogy nem találta a megfelelő szavakat a hátramaradot­taknak szánt levélhez, melyben kife­jezte volna mélységes bánatát, ugyan­akkor dicsérőleg szólt volna az el­hunyt rendkívüli képességeiről. Ray anyja mindig fia lelkére kötötte: Egyetlen elsietett lépést se tégy, hi­szen tudod, hogy az unokabátyádat agyontaposták, miután tűz ütött ki a Déli utcai moziban. Még ma is él­hetne, ha alaposan körülnézett volna, mert a mozinak vészkijárata is volt a vetítővászon mögött. Amikor Ray ötéves volt, megállt az út közepén, hogy alaposan körülpillantson, de a nyolcas henger, amely elütötte, sze­rencséjére csupán két bordáját törte el. Legutoljára Ray a légitámaszpont kifutópályáján nézett körül, megfe­ledkezvén róla, hogy ő sem láthatat­lan. Telibe találta egy géppuskaso­rozat. A vietkongiak levegőbe röpí­tettek két Fantom repülőgépet, majd ismét eltűntek. Ray fekve maradt új versenybiciklije roncsai mellett. Az volt a meggyőződése, hogy kiadós ke­rékpártúrákkal megelőzhető az in­farktus, és az volt a terve, hogy néhány tulajdonában levő autóbuszt fölszerel összecsukható kerékpárok­kal, amelyeken a turisták kirándu­lásokat tehetnének kevésbé hozzá­férhető helyekre, ahol jutalomkép­pen luculluszi lakoma várná őket. Ray éppen elindult, hogy megtekint­se az új gépet, amellyel másnap re­pülnie kellett volna, amikor kezdő­dött a csihi-puhi. A többiek mind nyakukba szedték a lábukat, de Ray először körülnézett, mert ő nem volt a szegény ördögök közül való és so­hasem kellett mások előtt kuporog­nia. Erősen szorította a bicikli kor­mányát, amikor egyszer csak tompa ütést érzett a testén. A támaszpont fölött felüvöltött a sziréna, és Ray tisztán látta az anyját, amint buzdí- tólag integet neki a bangkoki Kirá­lyi Szálló ablakából, azonban a kép csakhamar sárgulni, majd sötétedni kezdett, mígnem a pazar berendezé­sű nappalijuk egyik családi fényké­péhez kezdett hasonlítani, majd hir­telen eltűnt a szeme elől. így halt meg Ray Merritt, mielőtt bárki is ala­posan megismerhette volna. Csak mi­után megivott egy üveg konyakot, döbbent rá Tyúkszem kapitány, hogy Ray valóban halott és hogy nehezen fogjuk tudni megmagyarázni, miért nem vigyázott az ifjú Merrittre. Végül is arra a következtetésre jutott, hogy Ray haláláért nem őt, hanem a há­borút kell kárhoztatni, ugyanis Ray harc közben esett el. Hosszas mérle­gelés után Írásos javaslatot szerkesz­tett, hogy Ray-t in memóriám tüntes­sék ki a becsület érdeméremmel. Az­után megbízta Markot, hogy a kelle­metlen ügyet „személyesen intézze el Bangkokban. — A holttestet még ma elküldjük az Államokba — mondta Tyúkszem kapitány. * — Valahogy majd csak megma­gyarázom — mondta Mark. — Legyen rendkívül tapintatos. Hő­si halált halt, természetesen. Persze, nem a levegőben, valami majd csak eszébe jut. — Valamit kitalálok, bízza rám, uram — mondta Mark. Mark egy teherszállító repülőgép fedélzetén utazott néhány tiszt társa­ságában. A tisztek gondtalanul cse­vegve szívták cigarettáikat, s a Thai­földön töltendő szabadságuk élveze­teire gondoltak. Markot, miután rá­döbbent, hogy ő nem szabadságra megy, hanem egy meglehetősen kel­lemetlen ügyet intézni, iszonyat fog­ta el. Végképp nem tudta elképzelni, mit remélt Tyúkszem kapitány ettől a vállalkozástól. A Merritt családnak volt ugyan bizonyos befolyása, ám a katonai világban szinte semmit sem jelentett. Ha csak a kapitány nem dédelgetett olyan ábrándokat, hogy egyszer majd a családi vállalat igaz­gatója lesz. Bárhogy is legyen, Ray halála alaposan megtépázta a kapi­tány idegeit. A repülőgép jó néhány­szor lebukott a rizsföldek sárga víz­tengere fölé, földnek fordítva szél ci- bálta szárnyait. NO SMOKING! De a tisztek nyugodtan dohányoztak to­vább. Marknak úgy rémlett, mintha valamiféle kényelmes hintóbán ült volna. Az ő F 105-ösével nem volt ilyen kényelmes az utazás. Leszállás köz­ben mindig az volt az érzése, mintha egy liftben lehuppant volna az akna fenekére, s ráadásul mintha valaki még jól gyomron is vágta volna. Mi­után elhagyta a leszállópályát, leg­első útja a röptéri bárba vezetett. Mintha a Merritt névvel való találko­zás ellen leginkább a gyomra lázon­gott volna. Két pohár whisky után már sokkal jobban érezte magát. A szolgálatkész kínai portás, aki már a Királyi Szálló előtt gondjaiba vette Markot, néma főhajtással meg­állt az első emeleti lakosztály aj­taja előtt. Amikor Mark belépett, Mrs. Merritt éppen fel akarta üdíte­ni magát egy kis lunch-csel. Egy po­hár dzsúszban fehér jégkocka úsz­kált, és egy kistányéron éppen olyan fehér szendvics feküdt, mellette rák kenős. — Saigonból jöttem — mondta Mark egy sor udvarias frázis után. — A, szóval Ray küldte — mondta felvillanyozva Mrs. Merritt, és hör- pintett a gyümölcsléből. — Hogy van az én hős katonafiam, szerfölött ér­dekel. Remélem, nem gyötri túlságo­san magát amiatt, hogy muszáj öldö­kölnie ott azokat az embereket... Tudja, én úgy gondolom, némelyest másképpen kell tekintenünk erre a dologra. Vagyis..., hogy ők nem éreznek mindent úgy, mint mi, bizo­nyára érti, mire célzok ... Ha Hitler élne, Mrs. Merrittben lel­kes csodálőjára találna. — Éppúgy örülnek az életnek, akárcsak mi — mondta Mark. — Ö, láttam egy filmet. Nagyon primitíven élnek. — Másképpen is tudnának élni. — Legyilkolják a fiainkat — mond­ta diadalmasan Mrs. Merritt, és fi­gyelmesen végigmérte Markot. — Háborúban ez Így szokott lenni — mondta szárazon Mark. — Hát persze — biccentett Mrs. Merritt és látszott rajta, hogy ideges. — Még nem válaszolt a kérdésemre. — Megfeledkeztem róla ... — Azt kérdeztem, nem gyötri-e magát a fiam amiatt, hogy muszáj öldökölnie ott azokat az embereket — mondta most már kimérten. — Nem, egyáltalán nem — sóhaj­tott fel Mark, és érezte, amint elönti a veríték, mert elvesztette az utolsó esélyét, hogy ügyesen teljesíthesse Tyúkszem kapitány utasítását. — Nagyon örülök neki — mondta Mrs. Merritt, mintha a kapott infor­máció teljesen magától értetődő lett volna. Mark előtt megvillant valami. El­képzelte Mrs. Merrittet egy olyan re­pülőgépen, amelynek motorjai sorra felmondják a szolgálatot. Előbb az egyik, aztán a másik, majd a továb- oiak. Legvalószínűbb, hogy térden csúszkálna a repülőgép padlózatán, a légikisasszony bokáját szorongatná, és könyörögne, hogy csak egy szónyi biztonságot adjon neki. — Örülök, hogy meglátogatott — monda Mrs. Merritt. — Currer kapitány megkért... — Ö, kedves tőle, igazán nagyon kedves. De most már bocsásson meg, este üzleti ügyben találkoznom kell egy... — Természetesen — mondta Mark. — Ha visszautazik, adja át üdvöz­letemet a fiamnak — mondta két harapás között Mrs. Merritt. — Sajnos, ez lehetetlen — mondta Mark. — Egy cseppet sem akarok a ter­hére lenni, hadnagy ... A hölgy most már nem is vett tu­domást róla. Mark végre rászánta magát: — Rayt baleset érte — mondta. — Miért nem mondta azonnal — reccsent rá a hölgy. — Biztosan pénzre van szüksége, talán tartozik valakinek? .. .< — Baleset érte őt — ismételte meg Mark. — Nem értem — meredt rá zavar­tan a hadnagyra. — Miféle baleset? — Harci bevetés közben. — Csak nem sebesült meg, az is­tenért? ... Hiszen a kapitány meg­ígérte ... Többet már nem volt képes mon­dani, egyszeriben torkán akadt a szó. — Hősi halált halt. — Ogy érezte, mintha valaki meg akarná fojtani. — Nem... — hörögte. — Sajnos, igen — mondta tárgyi­lagosan Mark. Mrs. Merritt félőrült kifejezéssel az arcán a lába elé vetette magát. — Ugye, nem igaz, amit mond? Frank ebben a pillanatban bizto­san úgy találná, hogy Mrs. Merritt eléggé érett rá, hogy megvigasztalja az ágyban. Alig múlt negyvenéves, csinos és nagyon kívánatos volt. Mark a kilincsre tette a kezét. — Sajnálom, asszonyom, hogy meg kellett... — Ne menjen el! Most nem mehet el. Itt kell maradnia. Biztosan ismer­te őt... Töltsön nekem egy pohár italt, kérem... A bárszekrényben ta­lál martinit... — Szólok a pincérnek — mondta Mark, lefejtette magáról Mrs. Merritt kezét, és sietős léptekkel kiment a fo­lyosóra. Miután már kint állt a borsózöld futőszőnyegen, kifújta magát. A szo­bában, amelyet elhagyott, síri csend uralkodott. — Óhajt az úr taxit? — kérdezte a szolgálatkész portás. — Igen kérem, az Afrikai csillagba szeretnék menni. — mondta Mark, minthogy hirtelen felötlött benne, amit a jól tájékozott Frank mondott: „El ne mulaszd!...“ Az Afrikai csillagnak egész Indo­kínában megvolt a híre. Két néger alapította, miután leszolgáltak egy évet a vietnami őserdőben. Emeletes ház, díszes főbejárattal, amiből arra lehet következtetni, hogy itt valamikor legalábbis bank volt. Az eső és a szél félig lemálasztotta róla a vakolatot, az ablakait tele­ragasztva ötvenöt különböző, szeszes italokat gyártó cég reklámplakátjá­val. De belülről az egészet vörös plüss borította; elegáns tompított fényű lámpák, kifogástalan szellőz­tetés. Az emeleti táncteremben egy néger dobos éppen szólózott két üst- dobon, míg a három további fekete zenész ritmikusan tam-tamozott, lá­bukkal verve a ritmust és éles han­gon énekelte: „Áaaaaah.“ Azután va­lamennyien játszani kezdtek, és első- osztályúan játszottak. Mintha újra és újra átélnék minden előadott szám gyönyörűségét. — Egy dupla vodkát — mondta Mark és letelepedett a bárpulthoz. A katona, aki egy thaiföldi lány­nyal ült mellette, érdeklődő pillan­tást vetett rá. — Príma zenekar. Egyetlen koca­zenész sincs köztük — mondta. — Vérbeli zenészek — bólintott a lány. — Nem könnyű meló, magam is zongoráztam valamikor. Mindent megtanultam, amit csak valaha Scott Joplin játszott. Tudod, ki volt Scott Joplin? — Fogalmam sincs. A katona jelentőségteljesen rávi- gyorgott a thaiföldi lányra. — Hát hogy tudd, Scott Joplin egyike volt a legnagyobb Saint Louis-i ragtime-szerzőknek. Igazi vir­tuóz volt. Micsoda frankón tudott swingelni! — mondta felajzottan. — Azt mondják, hogy egyszer majd szétszedték a lokált, még szerencse, hogy a trombitás egy kiadós tussal gyorsan lelohasztotta a kedélyeket. — És mondd csak, Scott Joplin maga is játszott? — kérdezte Mark az illem kedvéért. — Hát persze — válaszolta a ka­tona. — Zenét is szerzett meg ját­szott is. Ja csakugyan, meg akartam kérdezni, hogy milyen géppel re­pülsz? — Egyelőre F 105-össel. — Mázlid van. — Miért gondolod? hogy Fegy haso ünne szül' kat:J mint port. vágt tetté kező tőén gém sítot lent néz ból szop hoss is i vagy fann kere zom orsz. lyan Egy Irán; ne i kom is é letle vihe csak hatjí lenn lönb A nyak majc hara kérd pen? észri lőtté turnt Állal szeri túlél meg: móri igazi Ez a tél nemcsak a városi autóbusz- és trolibuszközleke­dést érte készületlenül, hanem számunkra, egyszerű polgárok számára Is meglepetést oko­zott. Egy reggel, amikor fel­keltem és kinéztem az abla­kon, olyan meglepetéssel kiál­tottam, hogy: „Ejhal“ — mint­ha életemben most láttam vol­na először havat. Kicsi lányom is felkiáltott: — Itt a hó! — majd felug­rott és a nyakamba csimpasz­kodott: — Szánkózni akarok, apuka!' Mivel jól tudtam, feleségem azért ajánd mekkel, hoj szeszélyét tí lagtam hát i tortám a sz — Nos h< öltözz fel s gelizz meg szánkón vis; A kislány va fel volt falatig megf anyja a tár várakozón á Az utcák friss hó bor pelyhes hó.

Next

/
Thumbnails
Contents