Új Szó - Vasárnap, 1979. január-június (12. évfolyam, 1-25. szám)

1979-06-24 / 25. szám

U egy nézőt megkérdeznének, H3 meglehetősen bizonytalan vá­* laszt adna arra a kérdésre, hogy mi is az a „rendezői felfogás“? Még magáról a rendezői mesterség­ről is eléggé különböznek a nézetek: egyesek számára nem több a rende­ző, mint az az ember, aki megmond­ja a színészeknek, hogy mit csinál­janak, honnan jöjjenek be a színpad­ra, hol menjenek ki, közben hol áll­janak, mit mondjanak halkan vagy hangosan, lassan vagy gyorsan. Márpedig mi egy olyan században élünk, amikor a színházművészetben a rendező jelentősége a régebbi ál­lapothoz képest szinte aránytalanul megnőtt: a színpadi rend megterem­tőjéből az önálló alkotás igényével fellépő művész vált belőle. Meglehe­tős határozottsággal vette kezébe egy színpadi előadás minden elemét. Többé-kevésbé az ő akarata érvénye­sül a szöveg értelmezésétől kezdve a színészek játékán át az előadás akusz­tikai és vizuális, hallható-látható vi­lágának a megteremtéséig. Vannak ugyan alkotó társai, de az alap>elgon- dolást ö határozza meg és a megva­lósítás eszközei is messzemenően tő­le függenek. Hogy azután ez a sok kifejező eszköz hogyan válik egysé­gessé és hogyan tolmácsolja a bemu­tatásra kerülő művet, abban, rövid kifejezéssel élve, a rendezői felfogás érvényesül. Ogy is mondhatnánk, hogy a rendező elképzelései, gondolatai. A rendező ezeket az elképzeléseket rendszerint már a próbák kezdete előtt megfogalmazza: Nem mintha a munka során nem történnének vál­tozások — bár ez inkább csak a rész­letek megoldásánál jelentkezik. A fő vonal, a mű értelmezésének alap- gondolata azonban mindvégig jelleg­zetes része marad a rendező művé­szi alkotásának. Vegyük például a Vígszínház Há­rom nővér előadását. Már eddig is elég sokan látták és valószínűleg még sokan nézik meg. És mivel egy „klasz- szikusnak“ tekintett szerző műve, el­kerülhetetlen volt, hogy éles vita ne keveredjék körülötte. Már maga a rendező, Horvai István is jelezte, még a bemutató előtt, hogy jelen­legi munkája régi önmagával is vi­tatkozik. így nyilatkozott: „Semmi sem lett volna könnyebb, mint 18 év előtti Madách Színházbeli rendezése­met rekonstruálni. Az a szépség pusz­tulásáról szóit. Ma mást látok a da­rabban. A tett nélküli lét életképessé­gének, az üres moralizálás veresé­gének drámaiját érzem benne.“ S hogy egy ilyen döntő szemlélet­beli változás milyen éles vitákat vált­hat ki, azt két kritikából vett idézet igazolja a legjobban. Koltai Tamás így fejezte be beszámolóját: Ez az előadás az utóbbi évek legjobb Cse- hovja magyar színpadon“. Merőben más véleményen volt Rajk András, aki szerint „Ez a Csehov-felújítás nem sikerült ... formális modernizá­lása ... eleve téves gondolat.“ Az érdekes mindebben az, hogy mindegyik kritika elismeri az előadás magas mesterségbeli, művészi szín­vonalát, csak éppen a „rendezői fel­fogást“ pontosabban annak megvaló­sítását dicséri, illetve ítéli el. éjszakában.“ Huszonöt év múlva an­nak a régi előadásnak a rendezője, Jób Dániel így emlékezett vissza a jelenetre: „Ebből a részből legna­gyobb ijedelmemre egyetlen szót sem lehetett érteni. A három színésznő ... úgy odaadta magát a szerepnek, hogy nem bírták elfojtani a sírásukat, vé­gigzokogták a mondanivalókat, a da­rab legszebb, legmeghittebb részét.“ Majd — hogy a felfogás bizonyos vál­tozásáról ő is beszámoljon, így foly­tatta: „Huszonöt évvel ezelőtt három szegény leány története volt ez a re­mekmű, a hervadásnak, a remény­telenségnek és eseménytelenségnek a költészete, ma pedig — tehát az 1947- es előadáson — úgy hat, mint a jö­vendő himnusza ...“ Elég alapos szemléletbeli változás! A színház ugyanis olyan művészet, amelyben az elméleti „elképzelés“ nélkülözhetetlen előfeltétele ugvan a magas színvonalú alkotásnak, de a közönség elé annak testet öltött for­mája, a megvalósított előadás kerül. A rendezői felfogás tehát az előadás egyes mozzanataiban realizálódik, válik valósággá. Mivel pedig szinte lehetetlen volna a teljes Három nő­vér-előadást végigelemezni, ezért hasznosabbnak ígérkezik, ha egyetlen — igaz, hogy nagyon fontos —, mon­datot emelünk ki és teszünk mintegy mikroszkóp alá. Ez pedig az előadás utolsó pillanata. Csehov eredeti szövegkönyvében ilyen utasítások jellemzik a magára maradt három nővsr magatartását: „A három nővér egymáshoz simul és így áll“. ... „Irina Olga keblére hajt­ja fejét.“ ... „Olga átöleli két nővé­rét.“ Csehov tehát szinte mozdulat­lannak láttatja az utolsó pillanato­kat. Az eddigi magyar előadásokon azonban — hol a színészek, hol a rendező kezdeményezéséből — igen különböző megoldások születtek, me­lyek félreérthetetlenül bizonyították ezen a kicsiny részleten is, a felfogá­sok eltérő voltát. 1922-ben a Vígszínház játszotta Ma­gyarországon először a darabot. A korabeli kritikus a zárójelenetről ezt írta: „A három nővér árván, egye­dül sírdogál az apai ház előtt az őszi 1954-ben, amikor Horvai István elő­ször rendezte a darabot, az előbb említett optimista kicsengés vált ural­kodóvá, még talán kissé túlzó módon is. Egy korabeli leírás szerint: „ ... szembenéznek az élettel, tőle várnak választ — ezért nem re­ménytelen a »bár már tudnánk«, hanem inkább sürgetés és az élet fénye világítja meg arcukat.“ És egy másik kritikus, 1954-ben így ítélt: „ ... a jövőben bizako­dó, végső kicsengésében vitathatatla­nul optimista mondanivalót... a cse- hovi instrukciók ellenére harsá­nyabb ...“ módon tolmácsolja. És most éles ellentétként hallgas­suk meg a jelenlegi előadás záró pillanatainak leírását: ,.a haldoklás nem elégikusan beletörődő, hanem velőtrázóan drámai: a reményvesztet­ten magukra maradt nővérek egymás­ba kaftaszkodó, halálsikolyos körtán­cával fejeződik be“. Vagy egy ellen­kező hangú kritika szerint: „Hármuk összefogódzott, tébolyig menő kör­tánca a végjelenetben, némi rendezői eltúlzottsággal, Csehovtől idegen teat­ralitással, mitologikus elátkozottságot borzongat át a színpadon.“ Tehát merőben ellentétes színpadi cselekményekben nyilvánult meg a különböző korszakok rendezői felfo­gása: halk zokogással az első, az élet fénye felé fordulással a második, té­bolyt sejtető halálsikolyos körtánc­cal a harmadik! Semmiképpen sem célunk, hogy igazságot tegyünk: melyik korszak látta helyesebben Csehovot, vagy hogy Horvai melyik felfogása volt a hitelesebb, igazabb, művészibb? Egyvalamit azonban, úgy gondol­juk, mégiscsak bizonyított ez a mik­roszkopikus vizsgálat. Azt tudniillik, hogy a rendezői szemlélet, a rende­zői felfogás változása alapvetően más kivitelezésű színpadi megoldásokat hoz létre. És ezek a különbségek nemcsak hangulati jellegűek lehet­nek, mint az előbb ismertetett példák esetében. Kiterjednek a színpadi lát­vány más elemeire is. Amikor például a Három nővért a Moszkvai Művész Színház 1901-ben bemutatta, a négy felvonás minden egyes díszlete pontos helyszínt muta­tott be. A mostani vígszínházi előadás képe merőben más látványt nyújt. Egy semleges (nem közvetlenül áb­rázoló) keretben állnak a szoba és a kert bútorai, egyszerre, egyidöben, valóságos létükkel is egy elképzelt, nem-valóságos térben. A színpadmüvészetl alkotás lánc­szemei tehát szorosan kapcsolódnak egymásba: a rendező elképzelése, felfogása a darabról és annak meg­valósításáról — ez az első láncszem; az elképzelés gyakorlati kivitelezése az előadás minden részletében, a színészi játékban éppúgy, mint a dísz­letekben, a felhasznált zenei elemek­ben vagy akár a megvilágításban — ez a második láncszem. De van egy harmadik is, hiszen az előadás a ma­ga teljes egészében belekapcsolódik a jelenlevő közönség áramkörébe, ott izzik, ott fénylik igazán. S ha azt kérdezzük, hogy vajon a rendezői felfogás változása változtat­ja-e a közönség magatartását, pon­tosabban, azt a hatást, amelyet a más kivitelezésű előadás kivált, akkor csak igenlően felelhetünk. Az első Három nővér előadásában szánalom kísérte a címszereplők sorsát; a má­sodikon biztató reménykedést élhet­tek át; a harmadikon a reményte­lenség kétségbeesését. Gondolom, az eddigiekből nyilván­való lett, hogy a rendezői felfogás van, létezik, méghozzá nagyon haté­konyan. Magába foglalja azt a szinte mérhetetlen távolságot, ami egy drá­ma leírt szövege és a tényleges, meg­rendezett előadás között van. Tömö­ren fejezi ki a különbséget az iro­dalom és a színházművészet között. Másodszor: kiderül, hogy nincsen „kizárólagos“, örökérvényű rendezői felfogás. Még ugyanaz a rendező is megváltoztathatja és meg is változtat­ja elkénzelését, ha kétszer nyúl, bizo­nyos idő után, ugyanahhoz a műhöz. Ezt nem valamiféle önkényeskedés­ből cselőkszi, hanem azért, mert a változó idővel a saját gondolkodása is megváltozott, de változott körülöt­te a színpadi kifejezőeszközök tára és nagyon nagy mértékben a szín­ház közönsége is. Végül: akkor jön létre teljes érté­kű színpadi műalkotás, ha a rende­zőnek sikerült úgy hűségesnek ma­radni az író eredeti művéhez, hogy az általa rendezett előadás az idő­közben végbement változásokat is tükrözi, azokat is magába olvasztotta. SZÉKELY GYÖRGY PRÓBAKŐ, A BOHÓC ... játékából magas hőfokon sngárzik az adni vágyás. „A bolond nagyra van az ö eszével, de a bölcs ember tudja magáról, hogy bolond."' Shakespeare Ahogy tetszik című vígjátékát lát­tam néhány héttel ezelőtt az Ödry Színpadon. A darab cselekménye tulajdonképpen a szerző ko­rában játszódik. Kapás Dezső rendezésében mégis minden a mához szól. A hősök is mai ruhát vi­selnek. Orlandó szegénységét szerény öltözéke jelzi, Olivér gazdagságára dzseki és teniszütő utal. Most mégsem a rendezésről akarok szólni. Pró­bakőről, a bohócról. Pontosabban Gáspár Sándor­ról, a shakespeare-i bolondról. Keménykalapban, agyonviselt zakóban, rövid kockás ingben, bő szárú nadrágban, nagy orrú cipőben jelenik meg a színpadon. Eredeti gesz­tusok, sziporkázó tehetségre valló mozdulatok birtokában. Ha beszél, lehetetlen nem hallgatni. Ha akár szavak nélkül van jelen, nem lehet nem rá figyelni. Igaz, játékából magas hőfokon sugár­zik a színpad iránti szeretet, az adni vágyás, a maníroktól mentes azonosulás. De milyen is ez a Próbakő? Menüettet jár, hölgyeknek hízeleg. Barátjaival szemben álnok, ellenségeivel szemben mézesmá­zos. Lovagias ügye is volt, összesen négy. Az egyikben kis híján meg is verekedett. Ha igaza volt, abból tudta, hogy betörték a fejét. Már pedig ez ritkán fordult elő vele. Amikor Corinnus az életéről faggatja, így szól: „Tekintve magát az életet, jó élet ez; de tekintve, hogy pásztorélet, hát fabatkát sem ér. Tekintve, hogy magányos élet, nagyon szeretem; de tekintve, hogy társa­ság nélküli, igen hitvány élet. Tekintve, hogy vi­déken folyik, rendkívül kedvemre való; de tekint­ve, hogy nem az udvarban éljük, igen unalmas. Tekintve, hogy sovány élet, látod, illik a hangu­latomhoz, de mivelhogy igen szűkös, nagyon a gyomromra megy.“ Aztán szatyrába nyúl, s egy­más mellé rakja vekkergyűjteményét. Tíz-tizenöt óra kerül a színpadra. Vagyis az ardennes-i erdő földjére. Kisebbek, nagyobbak, újak, kopottak, pontosak és nem pontosak. Chaplin jut róla az eszembe. A csónaknyi cipőt, harmonikaszerű nadrágot, szűk zsakettet, vihar­verte fekete kalapot viselő Chaplin. És a Régi idők focijának nyolc számmal bővebb kabátban lötyögő gőzmosodása — Garas Dezső. Pedig egyikük magatartásából sem hozott magával. Sze­rencsére. így került Gáspár Sándor Próbakője az emlékezetembe. G. SZABÓ LÁSZLÓ 1979. VI. 24. ia ozsrn m j r

Next

/
Thumbnails
Contents