Új Szó - Vasárnap, 1979. január-június (12. évfolyam, 1-25. szám)

1979-06-03 / 22. szám

1979. VI. 3.- Micsoda? Hókirálynö? Szép volt? Egyetlen plakát sem volt ikiragaszlvn. A másik középsuliból sem voltaik? 5. Iutólagos/ kép A másik 'középiskola SZISZ-olnöke: Nem kaptunk jegyet, azt mondták, nem nekünk való, mert mese. De két színművészt meghívtunk a klubunkba, s töltik tudjuk, hogy nekünk is való. 6. I utólagosI kép A szülők. Nem faggathattam őket, nem voltak jelen, csupán a pedagógu sok, akik már akkor sorakozót vezé­nyelték, amikor a színészek imég tab­lót álltak. Előadás után Prológus Egy mesejátékkal, Svare — Romhámyi: Hókirálynőjével hivatásos színtársulat látogatott a terebesi (Trebiäovj járás egyik kisvárosába. Igazi ajándék! Minit a műsorfüzetben is olvasható: „Kedves Gyerekek! A nemzetközi gyermekév alkalmából szeretnénk . Benneteket meglepni egy mesejátékkal. Fogadjá tok olyan szívesen, amilyen szeretettel készítettük számotokra!“ Az ajándék­nak ném tudtam ellenállni. Beku'kucs- ikáltam a kulissza mögé, elvegyültem a nézőtéren, s közbe t arra kerestem a választ, m'ndínt megadunk-e ahhoz, hogy megír elő rJőb'n óbr'sszük fel gyermekeink érdeklődését, 'őszinte tu­dásszomját a szép szóra, a színházra. Előadás előtt 1. kép — A mi ovink nem megy. Nem is tudtunk róla, hogy lesz előadás. Nem mondta senki, pedig a művháziak szoktak jegyet föl ajánlani. Most nem ajánlottak. — S ha mégis bejuthatnának a gye­rekek, elvimn'é őket? — Nem tehetem. Megbomlana a na­pirendünk, különböző problémák me­rülnének föl, elmaradna a délutáni 'al­vás, s 'hogy oldanánk meg az uzson- náztatást? Na és a szülők beleegye­zése? Volt már píélda arra, hogy a be­jelentett és előre megbeszélt előadás belépőjegyeinek árát sem fizették ki a szülők. Saját zsebünkből kellett pó­tolnunk. Ezt be sem jelentettük ne­kik, ami jó ürügy lehetne arra, hogy ne fizessék ki a jegyek árát. 2. kép Színhely: a helyi művelődési otthon. — .Az óvodások miért nem jönnek az előadásra? — Mert még kicsik az ilyesmire. Másrészt, nincs szabad hely. Két elő­adás lesz, telt házzal, kb. 400—450 gyerek számára. Nem elég? — Ismeri a mesét? — Nem. — Ha azt mondom, nekik is való, mint illetékes, tudna helyet biztosí­tani? És megegyeztünk: értesíti a város­ka mindkét óvodáját: jöhetnek. Az egyik oviban vállalta egy. óvónő, hogy munkaidő után elviszi a nagycsopor­tot. Saját százasából vett jegyeket. Persze, ‘hozzá kel! tenni, hogy ez az óvónő a színház szerelmese. Megtör- ként, hogy a férje és néhány színház imádó társaságában szinte egyedül ücsörgött egy-egy nyilván gyengén propagált és ajánlott előadáson. 3. kép Huszonéves anyuka: —' Igen? Jön a színház? Mesével? Milyennel? Azt még az én Andreám nem érti. Én sem ismerem a tartalmát, de biztos, hogy fölösleges elvinni őt. Nem kötné le a figyelmét, s csak engem zavarna. És hadd legyek őszinte: egy dolgozó anyának nincs nagyon ideje az ilyes­mire. A kisfiámat? Hát, ha elviszik az oviból és vigyáznák rá, nem bánom ... Nem vitték el, mert ebben az óvodá­ban az igazgató-óvónő csak az elő­adás napján értesült, hogy húsz gyer­meknek biztosított a hely. És a másik óvónővel ellentétben, ő nem vállalta a rizikót. A szülők beleegyezése nélkü­lözhetetlen. Előadás alatt Izgalmas jelenet. A mese egyik el lenszenves figurája dallal-szóval har­col Gerdáért, a jó és szimpatikus kis­lányért, aki a pergő nyelvű rablólány­kával együtt a testvérét keresi. A kö­zönség áliVa szorít neki, s amikor úgy tűnik, hogy ez sem segít, fölzú­dul. A gyermekközönség sikít. Pokoli jajveszékelés. Ekkor megmozdul a me­semondó varázspálcája, s az ered­mény: tökéletes csend. Szünetben 1. kép nekünk és a közönségnek egyaránt kedvesek. Ezért vállaltam betegen is a szereplést, na meg azért is, mert az első sorban ül a kis barátom, akinek a jó múltkor megígértem a mesét, s bántott volna, ha kezelésem miatt el­marad. Inkább kértem pár nap kime­nőt az orvostól. Nagyon szeretem a gyerekeket. Ök a leghálásabb közön­ség. Együtt játszanak velünk, lendüle­tet adnak a darabnak. 2. kép Diákok: — Most vagyunk itt elő­ször. — Mi sem voltunk még. Az egész osztály L.-ből jött. — Bábszínházban már voltam. Klassz volt. Ha lenne, minden héten jönnék. Persze, ilyen színházba is. — Moziba szoktam járni, nem ide. Itt semmi sem való nekünk. Kisebb su­lisoknak kelil az ilyen. — Most vagyok itt először és örülök, hogy eljöhettem. Ha nem len­nék napközis, nem lehetnék itt. 'Mi kaptunk jegyet. Tetszenek a dalok, a mesemondóét már dúdolom. Holnap megtanítom a haverokkal. Kedves dal. — Beszöktem, mert tegnap annyira tetszett az előadás, hogy ma újra akartaim látni. M'i tetszett a legjob­ban? Minden. — Én sem tudom megmondani. Talán a rablógyerek, ő segített Gerdán a legtöbbet. — Nem tudom megmondani, jobban szeretem-e a színdarabot, mint a me- sefiilimet. — Az szerintem attól függ, milyen az egyik meg a másik. Mert jobb egy jó előadás, mint egy rossz rajzfilm. Hogy mitől jó egy előadás, azt nem tudom, de ha leköti a figyelmemet, akkor csak jó lehet. Ma például azt is elfelejtettem, hogy fázom, mert gyen­ge volt a fűtés, hogy kukucskálnom kell a fejek fölött, s csak arra lettem figyelmes, hogy többedmagammal ál­lok és szurkolok Gerdá'éknak. — Igen, biztosan eljövök újra. — Én is eljövök, ha megtudom, hogy jönnek a színészek. Majd figye­lem a plakátokat. 4. Iutólagosj kép Gimnazisták, akik hiányoztak: — Itt volt la Tlhália? Miikor? Hát ez nem le­het igaz. Tudtunkra adták volna ... — Hát persze, hogy elmentünk vol­na, együtt a szlovák suliba járó ma­gyar diákokkal. Nagyon örülünk min­den előadásnak. 1. kép Két színművész elhatározta, elve­gyül a gyerkőcök között és válaszol­nak a kérdéseikre, de mire jelezték nekik, hogy jöhetnek, egyetlen lélek sem várt rájuk. A vidéki tanítónő el­vezette neveltjeit. Csak sejteni tudom, mit 'mondhatott nekik. Körülbelül ezt: — Siessünk, gyerekek, a busz nem várhat. Megrendelt autóbusz volt, tíz percig igazán várhatott volna. így? Ki tudja megmondani, mit késtek le a kisdiákok? 2. kép Az előcsarnokban óvodás korú kis­fiúperlekedett egy felnőtt hölggyel: — Vigyen be a királynőhöz, mondani akarck valamit neki. Nem árulom el, hogy mit, de ha nem jön be velem, én sírni fogck. De hangosan! Segítségére siettem. Az öltözőben bemutattam neki 'a Hókirálynőt. Ala­posan szemügyre vette. — Mi a neved? — kérdezte a mű­vésznőt. — Gabi. És a tiéd? — Krisztián ... Hová tetted a ruhád és a cipőd? Krisztián kedvéért kinyílt a lezárt bőrönd. A ruha, a korona, a káprá- zatha ejtő ezüst cipő ... Krisztián pe­dig elárulta, hogy nem is sírt volna, mert már ötéves, s annak ellenére, hogy nem jár oviba, egyedül is bizto­san megtalálta volna a színész nénit. Búcsúzóul, a következő előadásra csokoládét ígért a kedves Gabi néni­nek. Epilógus Hiányzott az ember, aki a város la­jtosai nevében fogadta volna a művé­szeket, aki biztosította voln'a a meleg teát, aki megköszönte volna az él­ményt nyújtó előadást, mert hogy fe­lejthetetlen volt minden néző számá­ra, az vitathatatlan. S hiányzott 'az az ember is, aki kiragaszthatta volna a plakátokat, hogy azok a csöppségek is láthassák a mesét, akik nem járnék oviba és napközibe, 'aki kitárta • volna a művelődési otthon ajtóit mindazok számára, akik szeretik anya nyelvű két, ragaszkodnak a jóhoz, a széphez. Mert akit ma bevezetünk és leültetünk a pódium elé, az majd évek múltán, fel­nőttként is fölkeresi azt a helyet, amelynek nevét oly áhítattal ejtjük ki: színház. Thália szentélye. M. SANTA ÉVA Egy színművész: — Nagyon szeret- — Juj, vajon most mi történik Gerdával? Kiss István felvétele jük a Hőkirálynőt, talán épp a remek átültetésért. Romhányi magyar rfmei Ma/usi fényárban juráik a hutár, a lombosudó jak rengetegéből dalos madarak hangja röppen. Az apa és jia régi, isme rős helyeken jár. Az üres csigaház más ér zést váll ki a gyerekből, mint az étellel teli. Meybá múlja a terebélyes fát, ma gabiztosan halad az ula csony növényzet között. Ka vicsot talál, hajitta magas ba, a kő ághoz ötödik, láb hoz hull, újra földobható. Nagy Ívben száll a kö, az tán a folyóba csobban. A békák a mocsaras la posban leheletfinomun hu húznak, hangjuk első hal lásra távoli vadgalamb lur békolással téveszthető ősz sze. A fiú annak is véli, a vadgalamb hangját régóta ismeri. A hangok közt kii lönbséget kell ténhi, gyak ran megtévesztők is lehet­nek, és félrevezetik az em ben. A nádasból uadkacsapár röppen a magasba, a kíván esi szempár követi röptűket; közben egy másik valóság döbbenti meg a gyereket - csalánhoz ért a keze; meg rezzen, fölszisszen, elfelejti a vadkacsákat. Amíg a ma gasba tekintünk, szemmel kell tartani a testközelben levő alattomos valóságot is... Az apu visszatér fiával a magas gerincű töltésre. A kiváncsi szempár innen job ban széttekinthet. Az apu egy közeli jiizjá ról ujjnyi vastag ágat nyes le bicskával. A gyerek fi gyei. Mi lesz az ágból, ha lászbot, ostornyél, parittya nyél, netán jtj suhintó pál ca? Egyik sem. Füzfasíp! Füzjaágból sípot - ho gyan? Megáll, figyel, s nem veszi le tekintetét az ág ról. S az ág végéből lassan alakul a síp. Á férfiban a gyerekkor emléke vibrál; a kisfiú a tűnő időt juttatja eszébe. Szembe velük egy bácsi közeledik kerékpáron. A majorba igyekszik fejni, eleim.- Kívánok! Ú, csak nem, jüzfasip!- Készül, készülyet, hogy aztán megszólal-e? A bácsi masolyoy, moso lyoy, s a mosolyból emlék búvik elő:- Petőfi Sándor Szülő földemen. — Kezdi. - „Itt születtem én ezen u tájon", — és mondja a csodálaio san szép verset, hogy kö rülöttük méy szebb a táj, a nap forróbban süt a mada rak vonzóbban dalolnak, s az qpa a fiával összenéz. A gyerek, a készülő sípról up ja furcsán csillogó szemét fürkészi, valami jöldereny benne is, mert nyel egyet kettőt, nem szól, nem köve telőzik, türelmesen vár, hallgat, hallgatják együtt a visszatérő sort ... „Cserebu gár, sárga cserebogár ..." — És 'a bácsi elérkezik a lényegbe vágó sorig: — „Lovagolok fűzfasipot jú/ va". A bácsi mosoigogva felül a kerékpárra. A síp szava utoléri a bá csit, aki felemelt karjával jelzi apának és fiának, hogy hallotta, tudomásul vette. FODOR RUDOLF

Next

/
Thumbnails
Contents