Új Szó - Vasárnap, 1979. január-június (12. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-14 / 2. szám

A Mama ragaszkodott a tyúk tartásához is, a tojásért (Gyökeres György felvételei) levegő rossz tüdejének^ lifttel kell köz­lekedni, amitől fél, ismerősök sincsenek, és a városiaknak alig van szavuk egy­máshoz. A döntés megszületett, mert ő is be­látta: a házat el kell adni, amíg értéke van, amíg akad rá vevő. És akadt. A pénz pedig: kész vagyon! Mi legyen ve- Te? Utazzunk? Kocsit vegyünk? Vagy új hálószobabútort, szőnyeget, színes tévét? Berendezzük jobban-szebben a gyerek­szobát? Talán elég sem lenne a pénz. Az egyik ötletet azzal vetettük el, hogy irreális, a másikat, mert túl földhöz kötött, valójában azonban már a szenve­dély dolgozott bennünk: a föld áhítatos kívánata; kert, virágok, fák, madarak. A Mamából tört ki elemi erővel: — Kertes házat kellene venni, itt a közelben! Megnéztünk sok házat, egy sem tet­szett; hirdetéseket böngésztünk, tanács­koztunk, tárgyaltunk, veszekedtünk, ott­hagytuk. Könnyen tehettük, volt miből válogatni. Minden faluban van néhány eladó ház. Az eladás oka mindig ugyan­az: a fiatalok elköltöztek. Találkoztunk idős házaspárral is, akik megunták a gazdálkodást, s a városban igényeltek garzonlakást. Útjaink során összeütköz­tünk más ügyködőkkel, akikről messziről lerítt: házat vennének! Mindig kocsival érkeztek, nagy ricsajjal újságot lobog­tattak a kezükben, különösen az ilyen hirdetése-k nyomait követték: a Dunához közel, szép környezetben. Mi inkább azt tartottuk szem előtt, hogy lakható legyen, tehermentes, s le­gyen hozzá kert, gyümölcsös. A faluszéli húz Alistálon tetszett mind­nyájunknak: kettős telek, egyik fele gyü­mölcsös, a másik veteményeskert. Vala­ha két testvér lakta, de elhaltak, a gye­rekek pedig házat építettek a faluban. A ház első, utca felőli része korszerűbb kockaház, két szobájában az ötvenes évek közepén a postahivatal székelt, má­sik része az első keskenyebb nyúlványa, alacsonyabb nála, polatetős; nedves fa­laival, elkorhadt padlózatával lakhatat­lan. Lebontásra érett. Március végén megkezdődhetett az át­költözés. Az autóforgalmi vállalat teher­autójára és pótkocsijára fölfért minden kacat egyszerre, így hát bonyodalmak nélkül, csendesen és szelíden átköltöz­tettük a Mamát új lakhelyére. Karvárói Alistálra. Nem ejtett könnyet. Nyilván így fo­galmazta meg magában: házból názba, kertből kertbe. Emberektől emberekhez. III. Gyönyörködj halványzöld csirájában Legfőbb problémává vált: hogyan szer­vezzük meg a háztartást. A Mama az év nagy részét természetesen az alistáli ház­ban tölti, mindemellett szabadon mozog: hetekre elutazhat rokonaihoz. A tél leg­keményebb időszakát nálunk, a duna- szerdahelyi lakótömb harmadik emele­tén vészeli át. Ez így ésszerű, hiszen az alistáli házban csak kályhafűtés van, ah­hoz minden nap fát kell vágni, szenet hordani, s állandóan tüzelni, hogy elvi­selhető legyen a tél. A ház ugyan jól fűthető, hamar bemelegszik, a falak so­káig tartják a meleget, mégsem taná­csos a nagy télben egyedül ott lakni. S ez mindjárt kizárta az olyan állat tar­tását, amelyet naponta kétszer kell etet­ni. Sertéshizlalással, eleség híján, egyéb ként sem foglalkozhatunk. Másoknak sem nagyon kifizetődő. Az efsz-tagok is mondogatják, sokba kerül egy malac felnevelése, de muszáj. Nem luxusból, szükségből. A zsír, a sonka, a szalonna miatt. A falusi családok zsírosán főznek, nem tértek még át az étolajra; itt-ott egy-egy diétázó öregasszony használja, vagy módosabb családoknál a zsír mel­lé; egyébként csak zsír, jó disznózsír. Azt pedig nem kapni az üzletben, a hen­tesnél. Csirke tavasztól őszig, s 10—15 kacsa — ez jöhet számításba. A Mama ragasz­kodott tyúkok tartásához is, a tojásért, de egy év múlva rájött: felemésztenek minden eleséget, és keveset tojnak. Szinte alkotói öröm fogott el, amikor végigtekintettem az elhagyott kerten. Mintha fehér papírlap feküdt volna előt­tem; riasztott, vonzott is. Ezt mind-mind tele kell ültetni értelmes szóval... az­az palántával, maggal? Ide hagyma jön, ide sárgarépa, ide fokhagyma! Hová kerüljön a paprika, az uborkaágy? Mindennek helye van: a pa­lántáknak, a babnak, a kukoricának is, ne féljen, Mama, mindent eltervezünk; ez a miénk, ez mind a miénk: azt tesz- szük bele, amit akarunk! Ez a húszárnyi terület a biztonság, az élet, Mama, az örömünk; társunk a létezésben, a meg­maradásban. ^ Mióta ide kijárok, nemcsak krónikus légcsőhurutom múlott el, megnőtt az ön­bizalmam is; aki ennyit vállal, az em­berek mellett barátságot tart fenn nö­vénnyel, állattal, az bátor lehet, annak nincs mitől félnie. Mindent termelünk. Ez úgy értendő, hogy a Mama a kert minden zugát ki­használja. Ahol helyet talál, palántát szúr a televénybe. Ha májusban végig­megyünk a kerten, a fő konyhakerti növényeken kívül található minden: ka­por, dinnye, tök, marharépa, torma, re­tek, cékla, bimbóskel, sóska, spenót és természetesen eper, ribiszke, egres. Ami konyhába illő van a növény- és zöldségvilágban, az mind kell — ez anyósom logikája. S nem is sejti, hogy ezt az ős-ösztöni törekvést háromszáz évvel ezelőtt már megfogalmazták: ép­pen itt, ezen a vidéken. Nem, nem is­meri Lippai János Posoni kertjét, nem ismeri senki emberfia könyvét, mégis mindent tud: tudja értelmét, szellemét. De hát ki figyel oda az öregasszonyok roppant erejére, fekete fejkendős eszé­re? Becsüljük benne, hogy nem megy má­sok után, hogy tőlünk is következete­sebb. Nem tenné meg például, amit a komám, aki kertjét fóliával rakta teli, és csak három növényt termeszt. A töb­bit abból a pénzből vásárolja, amelyet az előbbiekből beszed. Az ilyen termesz­tés a háztájiban fabatkát sem ér. Ter­vezni és termeszteni úgy kell, hogy ne legyen szükség semmiből. Nem hiszek a fóliástermesztők meg­gazdagodásában. Aki pénzért agyondol­gozza magát, az előbb-utóbb megcsö­mörlik a földtől és a munkától. A pénz­szerzés: szakadatlan munka: nehéz, erőt őrlő. Aki szereti a kertet, az nemcsak hasznáért szereti, éltető erejéért is. Itt még a gaznak is szerepe van: ki kell gyomlálni! Az uborkának pedig kimon­dottan jó a magas, egyszárú gaz árnyé­ka — tartja is az anyósom; ő tudja miért. Végigmenni a kerten, nem futni, ro­hanni, hanem sétálni és észrevenni a ve- teményeket, mindegyiket külön, s ha a kis hagymáról nem az jut eszedbe, hogy mennyit hoz, hanem csak elgyönyör­ködsz halványzöld csírájában és kihú­zod mellőle a gazt — akkor már nyer­tél. Gazdag leszel, pénz nélkül is na­gyon gazdag. Teli leszel a természet gazdagságával, sokszínű életével. IV. Macskák, egerek és efféle állatok Szólnom kell más állatokról is. Külö­nösen a régi, kipróbált háziállatokról: macskáról és kutyáról. Volt nekünk egy jó macskánk, soha nem lábatlankodott, talán dorombolni sem tudott úgy istenigazában. Enni sem nagyon kért, mégis kövér volt, mintha hizlaltuk volna. Nem csoda: költözkö­désünk idején sok volt az egér a ház körül. Kamrában, fészerben, istállóban — mindenütt. Ha a nyári konyhában ki­nyitottuk a századeleji, elnyűtt ruhás- szekrényt, egerek futkároztak a polco­kon; a szag is elviselhetetlen volt. Itt bizony megélhetett a macska. Talán a sok egér szoktatta el őt az emberektől. A konyhába nem jött be egyszer sem. Ha erőszakkal bevittük, félt, nyávogott, a küszöbre ült; menekül­ni akart. — Jobb neki kint — mondtuk. — Kész pecsenyekert a környékünk. Anyósom patkányokat is látott, hátul­ról jöttek, a fészertől: — Itt mentek a fal tövében. Az ajtónk elé ültek. Nem hittem el. Nem találtam a tanyá­jukat.-De .azért óvatosak voltunk, zár­tunk mindent. A macskát egy reggel döglötten talál­tuk az út menti bokor alatt, A Mama szerint megmérgezték, szerintem: meg- mérgeződött. A környéken teljesen ki­pusztultak a macskák. A kutya is ritka. Ha nyolc óra után végigmegyek a falun, csönd van, mint a koporsóban. Nem fe- lelgetnek egymásnak a kutyák. A kor­szerű emeletes házakban nem fér el a macska; nyűg lett a kutya is, haszon­talan állat. Szép szobacicák, sétáló ku- tyusok, azok kellenek. Nem piszkítanak a parkettre, a szőnyegre. Az egereket és patkányokat jobban elpusztítja a mé­reg. A patkányméreg. Kilószámra tarta­nak a házaknál mérgeket, vegyszereket az emberek. Divat lett a vegyszerezés. Könnyen, jutányos áron jutnak hozzá. Csak egyetlen apropója van: nem tud­nak bánni vele! Mindenhová leszőrják: ólakba, istállókba, nyári konyhákba; szalonnát, kenyeret, töpörtyűt hemper- getnek benne. Nem is tudják, milyen ve­szélyes dolgot művelnek. A rágcsálók széthordják a környéken a mérget. A patkányok nyomában mérgezett csíkok húzódnak. Pedig egy jól nevelt macska, egy nem elkényeztetett kutya fölér minden mé­reggel. Ezek a kipróbált háziállatok egyensúlyt tartanak a természetben. Ahol ők őrködnek, ott nem szaporodnak el az egerek, a patkányok elmenekül­nek. Megint van két macskánk. Az egyik erős, eleven, a másikat kissé elkényez­tették a gyerekek. Kutyánk is van: most ellett két utódot. Ezen a vidéken is sza­porodtak a betörések, lopások. Az em­berek megfigyelték, hogy mindig oda törnek be, ott garázdálkodnak, ahol nincs kutya. Ismét divat lesz kutyát tartani? A mi két kutyakölykünkre is vannak jelent­kezők. Megnézzük, kinek adjuk oda. Epilógus, avagy a botlófüzfák árnyékában A botlófüzfák a kerted hátsó részében egy év alatt méternyi hajtást növesz­tettek. Frissek, elevenek a hajtások, élénkzöldek és egyenesek, mint a nád­szál. Gyönyörködsz bennünk. Már nem sajnálod, hogy néhány centiméterrel odébb tetted a kerítést, nem neki a négy fának. Nem irthatják ki tudtod nélkül, nem eshetnek nekik a meggondolatla­nok. A tiéd. Háromévenként megboto­lod. Ott hátrább, az ötödiken, a hídvégi gyerekek letördelték a friss hajtásokat, amikor átmásztak rajta: szilvát, barac­kot loptak. A legyúrt kerítés is ezt jel­zi: téli körtére jöttek. Évekig nekik ter­mett ez a kert, lyukas kerítés védte csak, melyet játszva átmásztak. A tu­lajdonosok talán sohasem szüreteltek: nem volt idejük törődni a kerttel. A nyárfaliget felől új drótkerítést húztál, de a kerítés nem akadály. Eszedbe jut, hogy ennyi idősen te is másztad a kerítéseket, téged is nem egyszer meghajtottak. Mit tehetsz most velük? Elnajtod őket? Magas drótkerí­tést emelsz? Szeretnél szót érteni ve­lük, adni nekik a gyümölcsből. Meg­mondani, hagyják a kerítést meg a fá­kat: kár a letört ágakért, a friss hajtá­sokért, a félig érett gyümölcsért. Sze­retnél velük szót érteni, de eszedbe jut, hogy véled sem tudtak szót érteni. Mert kapni nem ugyanaz, mint elvenni, át­mászni a kerítésen és ugrani! Marad tehát, mint volt mindig: a harc; évszázadok, évezredek óta. Ehhez a négy fűzfához kötöted sorsodat, eh­hez a lombos diófához, ehhez a kert­hez. Ehhez a földhöz az életed. Viseled hittel, erővel, Kulcsár Ferenc IX. Állok a betonvirágágyások között, jobb felemen a vásárkodók, bal felemen a meg­épült piramis gyors csecsebecséivel, szí­vemben pedig gyerekhad, virágcsokorral fenyegetőző. Elmerülök az igében s állva az idő ten­gelyén elfordul már tőlem a rózsás évszak is. (Szeretetre vágyva hány ezer évig tün­döklők még így — ó, rongy Quasimodo!) Mint e város atyja, és miért ne, mint a város fatyja, derengve állok az őszben, a szélben. Ez az enyészet, ez a tomboló vihar vinne engem kanosaiul festett egek­be: függő, fehér ágysor az égen — ó, szép Szemirámisz — s takarók alatti vijjogás és cselszövés. De én csak állok a szeretet igéjében. Állok csak az ige szeretetében, a kifür- készhetetlenben, hogy megújhodjam új és megint új körein. És pusztába kitett, emelt fejű rózsát látok, mennyei vízesésért meg­feszültét, dörejben ágaskodót — a kezde­tekben ázót-fázót; betörő hogy ne leljen kulcsra szívemhez, s ne üsse által torkomat gonosz jöttment, se átkeresztelkedő, se po­gány, se frakkos úr. Mert van csak a nyelvem, van csak a lé­tem dadogása, és van a megfeszített nincs- időm. Megyek velük a piros-fehér-kék busz­ra, elhagyva előbb a füvetlen-fátlan eget, el a farmer-stricit és a forma-spiclit, és iramodok ámulni nyulat, fácánt, lila rögöt, csudálni gerlét, foglyoknak fészkeit. Kihallgatásra indulok a kétkezi elé, a tevőhöz: jogaim szerint miként és mennyit élhetek, jogai szerint miként és mennyit tehetek. Kell tudnom ezt. X. Méreteitől a műnek ... Figyelője a mű­nek ... S ez a biológiai roham — szívem van, végem van: ne rengettessen bé korán fődbe onyám, fődbe opám. Mellemben a hűvös tengerrel, acélcsont- vázú írógép előtt hullámzók — ringatva a század kalózait. S az asztal hűst adó diófája körül látom a kettős- géniuszt — a csudálatosság módján ... Kint pedig a Skorpió havának fényképe, hátlapján ákombákom: Jancsi szereti Julis­kát. S világol a hold is — tegye. Mégis, mégis: Jancsi szereti Juliskát, aki elvegyült sík vidékeken, kukoricásokban — ezredvégünk szép kirakataiban slágerizál. S ez a megépült bomba nagy fejem előtt, ti lényegében mindig-juliskák és mindig-kedvesek, ez az ép bomba, ahogyan rajtatok elmereng. Ez az én holvagyonságom és halovány- ságom, kiköltözésem a hó-semmibe, kis szuronnyal, kis zászlóval, már-már egyen­lőségre is elszántan, jövendő fehérségre is. Ez a diófa koporsó, ez a koporsó-mély asztal, amint elnyeli munkáimat, s ahogyan föléhajolva újraolvasom őket. XI. Az eszét vesztett szenzualista, ha mér- geli már a koronás rózsát, rajtaütve jóságos janicsárok által csillagba vágná a kését. Láttam én, magamemésztő, tündökleni és csapkodni ama csillag előtt a gerlét és a hollót, s láttam, mert lábam előtt hul­lott le s fröccsent szét, mint porcelán, a holdat. Mégis, lépkedtem inkább gyönge violákon, csillagtalan mellemben remény­nyel. Tudom én, viola és rózsa hajszálgyökere szétvetheti mellem, ha mutatom szívemet népek kertészének. De mutatom és véle föl is szántatom, mint a dalbéli a császár udvarát. Mert fakad bizony patak szívem alatt, széphangú, síphangú, öntözni dalbeli rózsát, s mérget kivet magából, fogadni, partjára, inkább szomjazó vadakat. Bár burjánzik bánatom, de hittel is erős dzsungel az, nincs rá tűz elég erős a koz- moszi zavargásban. Kérem, én üdvözölök, fűzöld mirtuszágért, aki köveken térdeltem, s elszegődtem munkára, kétkezire a hatal­mas mellé — versre, halálra. Aranyos ré­szegtől is, mert volt hatalmas, tanultam éneket, erős rontás ellenére. Ezt üzenem hát — merengve a művön.

Next

/
Thumbnails
Contents