Új Szó - Vasárnap, 1979. január-június (12. évfolyam, 1-25. szám)

1979-02-04 / 5. szám

1979. II. 4. „Drága Júlia! fiz én életem annyira hasonlít a tiédre és Ró­meóéra, ezért írok neked. Sze­retek egy férfit, aki más fajú és más vallású, mint én. Sze­rettünk volna összeházasodni, de amikor szándékunkat közöl­tük szüléinkkel, nagy bajba ju­tottunk. Szüléink ellenzik há zasságunkat, és azt tanácsolták nekünk, hogy felejtsük el egy­mást! Kérlek, mielőbb adj ta­nácsot! Sharon.“ A Via Capello 27 Sharon Floridából írt Júliá­nak ... Maria Mexikóból küldte könnyekkel teli levelét, Llisa Finnországból, Helga Svájcból. Helén Kanadából fordult Júliá­hoz segítségért, vigasztalásért. S a levelek jönnek télen és nyáron a veronai Via Capello 27-be, vagy a San Francesco templom levélszekrényébe, egy­szerűen így címezve: „Júliának Veronába". A visszatérő fájda­lom ezekben a levelekben: a szülők és a környező világ nem érti meg a fiatalok szerelmét, megvetik a más bőrszínű, más vallású, más társadalmi nsz tályhoz tartozó kérőt vagy leányt. Akik látták vagy olvasták Shakespeare Rómeó és Júliáját, emlékeznek arra, hogy a fiata­lok szerelme gyakran ütközik a szülők maradi vagy számító akaratába. Mégis a gyöngéd Jú­lia hősnővé vált és szerelme képes volt áttörni a közéjük emelt falat... Ezért érkezik ma is a sok levél Júliához, se­gítséget, tanácsot kérve. Hi­szen a legendákban és Shakes­peare tragédiájában egymással viszálykodó Montecchiek (Mon- taguek) és Capuletik (Capule- tek) középkori hadakozása a mai világ körülményei között sem ismeretlen. Áradnak a levelek és a láto­gatók Veronába, Júliához, aki az elmúlt századok során a sze­relmesek védőszentje lett, hős­nő, aki a reménytelen szerel­meseket képes kitartásra báto­rítani. . .. Veronában mintha meg­feledkeznénk Itália mai gond­jairól, az emberrablásokról, a politikai és gazdasági problé­mákról. Az Adige folyó görbü­letében fekvő város szűk utcái középkori hangulatot áraszta­nak, s ha nem tűnnének fel az üzletek hivalkodó kirakatai, ta­lán a XIII. századba képzel­hetnénk magunkat, abba a kor­ba, amelyben Rómeó és Júlia élhetett. Luigi da Porto szerelmes históriája Élt-e a két szerelmes, léte­zett-e a két család? Sokféle választ fogalmaztak a kérdés­re az elmúlt századokban, hi­szen történetük jóval Shakes­peare előtt megjelent az iroda­lomban ... 1524-ben a velencei köztársaság könnyűlovasságá­nak egyik kapitánya, Luigi da Porto, súlyos sebesülésével tel­jes magányba vonult vissza. Montorosóba költözött, ahol költészettel foglalkozott. Kez­detben „lelki leveleket“ és ver­seket írt — ám ezek gyorsan feledésbe merültek. Egyszer azonban fegyverhordozója, Pel­legrino elbeszélte neki a két szerelmes históriáját, úgy, ahogyan azt Veronában ismer­ték. A történet olyannyira meg­ragadta Luigi da Portót, hogy papírra vetette. Nyomtatásban azonban csak két évvel Porto A veronai utcák középkori hangulatot idéznek halála után jelent meg, s végül is ez a mű tette halhatatlanná a költői lelkű katonatisztet. Da Porto után még sok köl­tő és író formálta újjá Rómeó és Júlia történetét, s akadtak köztük olyanok is, akik happy and-et kanyarítottak a végére. Rómeó Montague és Júlia Capu- let szerelme azonban William Shakespeare tragédiájában emelkedett a halhatatlanságba. Bizonyos, hogy da Porto műve ihlette meg a brit géniuszt, aki­nek a darabját 1596-ban adták elő először az Angol Színház­ban. Maga a drámaíró is szín­padra lépett, Marcutio vagy Lő­rinc barát szerepében. Mi a történelmi igazság a históriából? A Casa di Giulietta A legenda szerint a XIII. században két egymással vi­szálykodó család élt a város­ban: a pápát támogató Mon­tecchiek és az I. Frigyes német —római császár mögé sorakozó Capuletiek. Igaz, más néven is előfordul a két versengő csa­lád, de a báli este, amelyen a Júlia házának udvarán a turisták a híres erkély alatt Rómeó háza a Via Arche Scaligerén két szerelmes először találkcf- zott, da Porto novellájában bukkant fel először, s ebben ol­vasható az erkélyjelenet, a ti­tokban kötött házasság és az öngyilkosság is ... De ki tudná ma már mindennek a megtör­téntét bizonyítani? A Júlia-rajongók hinni akar­nak a két fiatal megrázó tör­ténetében, s áradnak Veronába, ahol kis táblák jelzik az utat a Via Capello 27 szám felé, a házhoz, amelyben a legendák szerint Júlia élt. Kit érdekel a történet valódisága, vagy a tény, hogy a Casa di Giuliettá- ban valószínűleg sohasem él­tek a Capuletiek ... Hogy Júlia házát a század elején az olasz állam egy árverésen potom pénzért vásárolta meg és reno- váltatta ...? Az udvaron csend fogadja a látogatókat. Az algériai vendég- munkás és francia szerelme Pá­rizsból zarándokolt ide, s száz líráért a kapualjban felállított automata idegenvezető meséjét hallgatják három percig fran­cia nyelven Rómeóról és Júliá­ról... Egy család Júliának az udvaron felállított bronzszob­rához áll és emlékfotót készít­tetnek magukról a lányok. Ki tudja, kire gondolnak itt, az erkély alatt, ahol elhangzott Rómeó vallomása. Felkapaszkodunk a lépcső­kön és a kopottas vendéglőn át kilépünk az erkélyre: Júlia er­kélyére, ahol éppen egy ame­rikai kislány könyököl, szőke fürtjei eltakarják szeplős arcát — s odalentcől egy néger le­gény szól neki halkan, szere­lemről ... Paola Sella válaszol Júlia nevében Az udvaron képeslapok, em­léktárgyak árusa kínálja por­tékáját. Balra egy ajtó: a Júlia Intézet. Paola Sella, egy 22 éves diáklány válaszol a Júliá­hoz érkezett levelekre. Biztatja, bá torit ja a reményt vesztette­ket — Júlia nevében, Júlia shakespeare-i szavaival... Júlia rajongói felkeresik a San Francesco templom kriptá­ját is, ahol Júlia már csak hol­tan láthatta viszont kedvesét az oly rövid boldogság után. Fia­talok veszik körül a gyéren megvilágított boltíves kriptá­ban a kőkoporsót, leülnek a padkárá, merengenek, mások a kis könyvet böngészik, újra és újra elolvassák Rómeó és Jú­lia történetét — ki vigasztalás­ként, ki bátorításként. Mindenki Júliát keresi, min­denki Júliáról szeretne többet tudni — mintha Rómeóról meg­feledkeztek volna! Házát is el­hanyagolták, ide sokkal keve­sebben látogatnak — pedig alig pár percnyire áll a Casa di Giuliettától. Azt mondják, a történelemben több hős akad, mint hősnő, s ezért került Jú­lia az első helyre. Vagy talán Júliát tartják az önfeláldozó szerelem igazi eszményképé­nek .. . A romantika itt mindent fe­ledtet a látogatókkal. Az er­kélyről mintha Júlia szólna azokhoz, akik hinni akarnak az igazi szerelemben. SEBES TIBOR (Sebes Tibor felvételei) Verona az Adige folyó kanyarulatéban fekszik 4 I v

Next

/
Thumbnails
Contents