Új Szó, 1979. október (32. évfolyam, 231-257. szám)

1979-10-27 / 254. szám, szombat

Egyszerű rugóktól az igényes kábelekig JÖ MUNKAHELYI KÖZÉRZETET ÉS LÉTBIZTONSÁGOT TEREMTETT SZÁMUKRA AZ ÁLLAMOSÍTÁS Éltek és élnek is ezekkel a vívmányokkal és a többi száz meg száz lehetőséggel a bratisla vai Kablo nemzeti vállalat dől gozói, mert termékeik skálája egyre bővül és azok valamelyi­ke (vagy több is belőlük) meg­található a világ minden táján. Amikor egy bécsi üzletember 1894-ben, a vállalat mai térsé­gének egy tenyérnyi részén órarügó-gyártó műhelyt létesi tett, meg sem fordulhatott a fe­jében a gondolat, hogy ezen a helyen épül majd fel az a vállalat, melynek termékeivel naponta milliók kerülnek kap­csolatba, ugyanis a villamos­áram „szállítása“ kábeleken történik és hol nincs ma vil­lany és ebből következően hu­zal? Megtalálhatók föld felett és víz alatt, házak falaiban, gépek „testében“, egyszóval mindenütt, ahova eljutott a technika és a civilizáció. A tényleges kábelgyártás 1895-ben kezdődött és az ak­kori politikai és gazdasági vi­szonyok között csigalassúság­gal fejlődött, hiszen az 1945- ben beköszöntött, szabadság és az azt követő államosítás után eltelt tíz évben — az előző öt­ven évhez viszonyítva — 230 százalékkal növekedett a terme­lés, a munkások átlagkeresete 203, a munkatermelékenység pedig 237 százalékkal nőtt. — Pedig ezek nem voltak könnyű évek — emlékezik visz- sza 1948-ra és az azt követő évekre Ľudovít Tóth, az első üzemrészleg normamegállapító- ja, aki 1947-től dolgozik a vál­lalatban és 31 éve tagja Cseh­szlovákia Kommunista Pártjá­nak és a népi milíciának. —• A műszak ledolgozása után ügyeltünk a rendre, biztonság­ra. Főleg a gyáron kívül, mert a munkások döntő többsége egyetértett a párt politikájával és soraikban netn voltak rend­bontók. Végeztünk politikai fel- világosító munkát is. Abban az időben tért át a kábelgyár a teljesítmény-normákra. Ennek lényegét a munkások akkor nem ismerték. Mi megmagya­ráztuk nekik: ha jól dolgoznak, növekszik a teljesítményük és vastagabb borítékot vihetnek haza. így is történt. Az embe­rek látták, hogy a párt az egy­kor kisemmizett munkások élet- és munkakörülményei lényeges javítására törekszik, ezért mind többen kérték felvételüket Csehszlovákia Kommunista Párt* jába, mert cselekvően akartak részt venni munkájában. A párt és kormány hatékony segítségével, a forradalmi har­cokban edzett kábelgyári mun­kások hozzájárulásával tovább bővült a gyártási terület, új gé­peket vásároltak^ kulturális, szociális berendezéseket létesí­tettek és nagy súlyt helyeztek a dolgozók szakmai tovább­képzésére. Ez a kiváló termelé­si eredményekben is visszatük­röződött. A kábelgyár dolgozói az államosítás óta nagyon sok újítási és ésszerűsítési javas­latot nyújtottak be, melyek rea­lizálásával sikerült önerőből is növelniük a hatékonyságot és a munkatermelékenységet. Ter­mészetesen korszerű gépeket és berendezéseket is kaptak. Ezek­ről a gépsorokról minőségileg kifogástalan és a világpiacon is versenyképes termékek ke­rülnek le. A Bratislavában éven­te megrendezett íncheba néven Ladislav Monoxiay az áramfogyasztást ellenőrzi ismert nemzetközi vegyipari vá­sáron —, melynek egyik alapí­tó tagja a kábelgyár — mindig nagy az érdeklődés a vállalat jó minőségű huzaljai, szigetelő­anyagai és más termékei iránt. A vállalat első újítója Alojz Cík volt. Azóta hányán követ­ték? Pontos számot csak mód­szeres kutatás alapján kaphat­nánk. Azt viszont feljegyezték a vállalat krónikájába, hogy a mozgalomba ma már szép szám­ban bekapcsolódó nők között a Gumón nevű üzemben — mely szintén a kábelgyárhoz tartozik — Karla Hertingerová volt az első, aki elmondotta, azért nyúj­tott be újítási javaslatokat, hogy könnyítse és gyorsítsa a Luduvit Tóth munkát. Azóta az újítómozga­lom nemcsak a bratislavai Kab- lóban, hanem a hatáskörébe tartozó üzemekben: a Gumón- ban, valamint Malackyban és Királyhelmecen (Kráľovský Chl- mec) is elterjedt. Az újítók munkájával számolnak az évi tervek kidolgozásakor és kérik segítségüket a termelési ered­mények további javításától el­választhatatlan tematikus fela­datok megoldásához is. Ezeket időben közzéteszik és minden újító számára hozzáférhetővé válnak. Megsárgult, de gondosan őr­zött dokumentumok bizonyítják, hogy a kábelgyár munkásai az államosítás után a korántsem könnyű vállalatfejlesztési és gyártási feladatok hiánytalan teljesítésén kívül felbecsülhe­tetlen értékű segítséget nyújtot­tak a mezőgazdaságnak is. Er­ről Tóth elvtárs a következő­ket mondotta: — 1948 februárjában Bratisla­va öt legfontosabb vállalatában — természetesen a kábelgyár­ban is — alakultak meg első­ként a népi milícia egységei. Egy évvel később a munkásőr­ségben tevékenykedő párttagok először Malackyban, kes.óbb Dübravkán részt vettek a me­zőgazdaság kollektivizálásával kapcsolatos feladatok megvaló­sításában. Nemcsak politikai munkát végeztünk, hanem fizi­kai segítséget is nyújtottunk a mezőgazdasági dolgozóknak. Főleg vasárnaponként dolgoz­tunk sokat a senicai járásban és Stupaván. Az első földműves­szövetkezetek felett patronátust vállaltunk. Annak ellenére, hogy sokat dolgoztunk — főleg a szabad időnk rovására —, még­is azt mondtuk: a kapitaliz­mushoz viszonyítva százszor jobban élünk, és nagy meg­nyugvást jelentett számunkra, hogy nem a földesurat, hanem a közöst gazdagítjuk. Higyje el — mondotta egy kis nosztal­giával — talán a mai fiatalok megmosolyognak érte, de én va­lóban annyit dolgoztam, hogy nösiilésre se volt időm. Az évek pedig gyorsan elszálltak és ma már 56 éves vagyok ... Ľudovít Tóth elvtárs odaadó munkáját számos kitüntetéssel jutalmazták. Az idén március­ban Gejza Šlapka, a bratislavai városi pártbizottság vezető tit­kára adta át a nyolcadik em­lékérmet Tóth elvtársnak a földművesszövetkezetek meg­alakulásának 30. évfordulóján rendezett ünnepségen. A kábelgyár termékeit bemu­tató, az általuk előállított anya­gok tulajdonságait ismertető katalógusban összeszámoltam, hányféle huzalt, szigetelő- és szerelőanyagot gyártanak. A termékek száma száznál több, de a felsorolás nem teljes, mert havonta, sőt olykor naponta módosul a gyártási program. Ez függ az újítók és feltalálók öt­leteitől, de a specifikus meg­rendelésektől is. Vannak olyan felhasználási területek, ahol a huzal nagyfokú szakítószilárd­sága első számú követelmény, másutt az agresszív anyagoknak tartósan ellenálló szigetelés a fontos. Másként burkolják a kábelt, ha nagy hőhatásnak te­szik ki, ismét másként, ha a föld mélyébe kerül. Rendkívül fontos, hogy magas vagy ala­csonyabb feszültséget és milyen áramerősséget táplálnak a hu­zalba. Ezeknek a követelmé­nyeknek hiánytalanul eleget tesz a vállalat, melynek dolgo­zóit többször kitüntették. A leg­nagyobb elismerésben a februá­ri események 10. évfordulóján részesültek, amikor megkapták a Köztársasági Érdemrendet. KOMLÖSI LAJOS | | V Joz*‘f Siobinía. a 4. üzemrészleg mfívt.ziitőjf vizsgálja a huzalokat Kábelgyár! csendélet (Ľubomír Manas felvételei) Forráshibák A publicisztikai stílus egyik nagyon népszerű szava a forrás. önállóan, gyakrabban összetétel elő- vagy utótag jaként találkozhatunk vele. Olvashatunk anyagforrásról, erőforrásról, jövedelemforrásról, hírforrásról, pénzforrásról, és forrásanyagról, forr ás jelölésről, hogy csak néhányat em­lítsek. A felsoroltakban és számtalan más összetételben vagy szerkezetben a forrást átvitt értelemben használjuk. Azonban akármilyen távoli is ez az átvitel, az alapjelen­tés csobogása egy kicsit belehallik. Ezért a kifinomultabb nyelvérzékű olvasó fülét sérti az ilyen kapcsolás is: . egyidejűleg fel kell használnunk a nem hagyományos tukarmányforrásokat is.“ A forrás kihasználása még nem, de felhasználása már kissé zavaró. „A beruházási anyagi források ilyen irányzatának felel meg a kis beruházások általános dinamikájának tervezett korlátozása" — ez a mondat már csak alaposabb átalakí- tással tehető elfogadhatóvá: „Ennek a beruházási politiká nak megfelel a kis beruházások növekedésének tervezett általános korlátozása is.“ A továbbiak* gyengaségeinek fölismeréséhez még csak kifinomultabb nyelvérzék sem szükséges: „A beruházási anyagi forrásokat erőteljesen az építkezések befejezésé­re... irányítjuk...“; „Ehhez azonban mozgósítani kell minden erőforrást,..." Az első mondat szerzője talán azt akarja mondani, hogy „a beruházások anyagi forrásait el­sősorban az építkezések befejezésére aknázzuk ki..a másodikban inkább „az erőket és tartalékokat" kellene mozgósítani. Ha a forrást n szó eredeti jelentését is figyelembe véve használjuk írásainkban, vagyis hasznosítjuk, kihasználjuk, kiaknázzuk; vagy ha forrásaink kimerülnek, elapadnak stb., akkor megszűnik ez a szó a fogalmazási hibák forrása MORVAY GABOB lenni. Talán ellentmondásnak tűnik fel, hogy egyfelől azt ajánl­juk, éljünk bátrabban a nyelvjárásokban megbúvó értékes nyelvi eszközökkel: szavakkal, fordulatokkal, másfelől vi­szont bíráljuk azokat, akiknek írásában vagy beszédében nyelvjárási elemeket fedezünk fel. Pedig nincs itt szó el­lentmondásról, hanem csupán arról, hogy egyesek nem tesznek vagy nem tudnak különbséget tenni a nyelvi ele­mek között: nem tudják eldönteni, melyik a nyelvjárási és melyik a köznyelvi, még kevésbé azt, hogy a nyelvjá­rásiak közül melyiket érdemes bevinni a köznyelvi hasz­nálatba. Ez utóbbiak természetesen csak olyanok lehetnek, amelyeknek nincs köznyelvi megfelelőjük, nehogy azt ki­szorítsák; vagy ha van is, a nyelvjárási eszköz kifejezőbb, szebb, jobb hangzású stb. Különösen óvatosnak keH lennünk a nyelvjárási szóalakokkal. Sok olyan szavunk van, amely más alakban él a köz- és irodalmi nyelvben, s más alakban egy-egy nyelvjárásban. Semmiképpen sem ajánlható, hogy az esetleg egy-két nyelvjárásban használt alak kerüljön az ismert köznyelvi alak helyére. Persze ehhez az szükséges, hogy meg tudjuk különböztetni egymástól a két alakot. Sajnos, néha erre még a hivatásos toliforgatók sem képe­sek, különben nem látnának nyomdafestéket, de még az olvasószerkesztők szeme elé sem kerülnének olyan szó­alakok, melyeknek megvan a köznyelvi megfelelőjük. Nézzünk most meg ezek közül egy csokorra valót! A minap arról értesültem az egyik cikkből, hogy a gyer­mekek a nemzetközi gyermekév alkalmából ingyér vehettek részt egy filmvetítésen. Nem is ingyért, ami szintén nyelv­járási alak, hanem ingyér, ami még a nyelvjárásban is pongyola alaknak számít. A köznyelvi megfelelője az in­gyen, ez lett volna a cikkben a helyénvaló. A nyelvjárási alak hadd éljen a maga helyén a falu szóhasználatában, még a népdalban is szívesen vesszük ajkunkra: „Oltsuk el hát a gyertyát, a gyertyát, mert azt ingyért nem adják" —, de mind a választékosabb beszédben, mind írásban ke­rülnünk kell. Többször találkoztunk már a meztéláb határozószóval is a sajtóban, még szépirodalmi műben is, noha semmi szere­pe nem volt benne. Mert ha az író környezetfestésre hasz­nálja az effajta szavakat, s a szereplők szájába adja őket, akkor nem lehet ellenük semmi kifogásunk. De ha az össze­kötő szövegben fordulnak elő, s nincs festő, jellemző funkciójuk, akkor bizony nincs helyük a műben. A mez­téláb helyett is a köznyelvi mezítláb-nak kellett volna ke­rülnie. i Riportban, sőt elbeszélésben is találkoztam már a gunyhó alakkal. Vannak vidékek, ahol az ágakból és szalmából, rendszerint csőszök vagy pásztorok által használt kalibát gunyhó-nak ejtik, másutt — s hangsúlyozzuk, hogy a köz- nyelvben is — kunyhó ennek az alakja. S a kéne — ez lépten-nyomon előfordul sajtónkban. Használói nincsenek tekintettel arra, milyen jellegű cikk­ben élnek vele. Ugyanis a kéne használatát nem ítéljük meg olyan szigorúan, mint az eddig tárgyalt alakokét, tehát a kötetlenebb társalgási stílusban vagy még a köny- nyebb hangvételű cikkekben sem emelünk ellene kifogást. De a komolyabb hangvételű cikkekben: a fejtegetésekben, kritikákban, tanulmányokban a köznyelvi kellene alak a helyénvaló. Például a Hét ez évi 33. számában több he­lyen is találkoztam a kéne alakkal olyan cikkekben, ame­lyekbe nem illett. íme, néhány példa: „Véleményem sze­rint az iskolának kéne a legnagyobb feladatot magára vállalnia. Mondom: kéne“ — vagyis még ki is emeli a szerző, mert a feltételes módú cselekvést akarja hangsú­lyozni vele. A következő mondatban már a kellene szere­pel, tehát azt is használja, csak éppen a két alak stiliszti­kai értékével nincs teljesen tisztában. S talán a kéne alak áll közelebb hozzá, mert ez fordul elő más mondatokban is: „Erről nem beszélni kell ..., hanem inkább meg kéne csinálni.“ Egy másik mondatban: „Sokkal jobban kéne ismerni önmagunkat, szlovákiai magyarokat...“ Bizony idegen ebben a szövegben a kéne. Ismétlem, a könnyedebb írások még elbírják, továbbá a fesztelen baráti csevegésben sem hibáztatjuk, igazi helye azonban a nyelvjárás meg a népdal. Itt még a kén alak is „otthon“ van, mint például az egyik ismert népdalunk következő sorai is bizonyítják: „El kéne indulni, meg kén házasodni, de még az a kérdés kit kéne elvenni.“ Dr jakab ISTVÁN 1979. X. 27, Az „ingyér", „meztéláb" és egyebek

Next

/
Thumbnails
Contents