Új Szó, 1979. július (32. évfolyam, 153-178. szám)
1979-07-07 / 158. szám, szombat
Cél: a veszteségmentes betakarítás ARATÁSI ELŐKÉSZÜLETEK A NYUGAT-SZLOVÁKIAI KERÜLETBEN A nyári csúcsmunkák előtti időszakban a nyugat-szlovákiai kerület mezőgazdasági dolgo zóinak is alapvető feladata a gabonabetakarításra való ala pos felkészülés. Agrotechnikai határidőn belül és jó minőségben csak úgy lehet elvégezni ezt a munkát, ha jól megszer vezik, s a gépeket is maximál! san kihasználják. — Milyen feladatok várnak a nyugat-szlovákiai kerület me zőgazdasági üzemeire a2. idei . aratásban, és milyen intfczke déseket foganatosítottak a zökkenésmentes betakarítás érdekében — kérdeztük Anton Ju nášt, a kerületi mezőgazdasági igazgatóság termelési igazgatóját. — Kerületünkben 324 ezer 649 hektár gabona vár ieara tásra. A betakarítás azonban nemcsak az aratásból 611. Ennek szoros tartozéka a szalma begyűjtés, a tarlóhántás és. a gabona utókezelése is. Anton Jonáš arról is tájékoztatott bennünket, hogy az őszi búza lényegesen rosszabbul telelt át, mint az előző években, és nagy területeken ki kellett szántani. A tél a legtöbb kárt az őszi repcében tette. Mintegy 90 százaléka kifagyott. A helyébe kukoricát, napraforgót, mustárt vetettek. Jobban átte lelt a rozs és az árpa. Mindez azt jelenti,' hogy a betakarítás idején fokozottan kell törekedni a veszteségmentes betakarításra, hogy ami megtermett, abból semmi se vesszen kárba. Annál inkább is, mert egy százaléknyi veszteség kerületi viszonylatiéin körülbelül 15 000 tonnával kevesebb gabonát jelentene. A nyugat-szlovákiai kerület ben 4292 kombájnt állítanak be az aratásba. Ez annyit jelent, hogy egy kombájnra 72,4 hektár gabona vágása jut. Az aratásra a cseh országrészekből 1863 veaidégkombájn érkezik. A tavaszi, árpával alávetett őszi búzát két fázisos eljárással takarítják be. Erre a célra 228 rendrakót javítottak meg. A mezőgazdasági üzemeknek a gabona utókezeléséhez 490 tisz títóberendezés és 311 szárító áll rendelkezésükre. Az aratás ideje alatt a szárítók megszakítás nélkül üzemelnek majd. Jelenleg még folynak a gépjavítási munkák. Ezen a területen némi lemaradás észlelhető, melynek okát az alkatrész- hiányban kell keresni. A zavartalan üzemanyagellátásra megállapodást kötöttek a Benzinol nemzeti vállalattal, mely arra kötelezte magát, hogy a gabonabetakarítás ideje alatt hiánytalanul ellátja .a mezőgazdasági üzemeket. (CSTK felvétele) Munkához láttak a kombájnok Az előző évekhez hasonlóan az idén is megszervezték a szervizszolgálatot. Például az Agrotechnika Bratislava— Rača-i 01-es üzemének E—5iti-os kombájnok javítására szakosított javítóműhelye július elsejétől augusztus 31-ig megszakítás nélkül az aratók rendelkezésére áll. Raktáraiban mindennap reggel 6-tól 20 óráig lehet alkatrészt vételezni. Hogy az aratókat élelmiszerrel és üdítőitalokkal elláthassák, ha szükséges, módosítják az üzletek nyitvatartási Idejét is. A nemzeti bizottságok pedig gondoskodnak társadalmi munkásokról. Segítségre elsősorban a szalmabetakarításban és a gabona utókezelésében lesz szükség. A mezőgazdasági üzemekben nagy figyelmet fordítanak a munkák menetére, midenek- előtt a kombájnosok, gépkocsivezetők, traktorosok teljesítményét, a felvásárló szervek és raktárak dolgozóinak munkáját kísérik figyelemmel. Az idei aratásban is jelentős szerepet játszik a szocialista munkaverseny, éppen ezért ennek eredményei ismertetésére is nagy gondot fordítunk. Mindennap tájékoztatjuk az aratásban résztvevőket, a mezőgazdasági üzemek és a felvásárló szervek dolgozóit a legfrissebb eredményekről. Feltételezzük, hogy a hatvanasok mozgalma is lényeges feladatot kap az idei aratásban, s a szocialista munka- verseny többi formájával együtt hozzájárul ahhoz, hogy a megtermett gabona a lehető leggyorsabban a magtárba kerüljön. JOZEF SLUKA Ne vesszen kárba, ami megtermett ... - Károsodtak a termelők $ Változtatni kellene a zöldségtermesztés szerkezeti összetételén >(} Nincs elég zöldhagyma A komáromi (Komárno) ja rásban rendkívül kedvezőek az éghajlati viszonyok a zöld ségtermesztésre, s a talaj szerkezeti összetétele is megfelelő. Dunamocson (Mocaj, Rad- ványon (Radvaň nad Duna jóm}, illetve Marcelházán (Marcelová) a könnyű homokos talajon gyorsan lejlődik a karalábé, a paprika és inás zöldség, de ez a vidék a fűszerpaprika hazája is. Amikor a mezőgazdasági üzemek és a kistermelők fóliasátras és szabadföldi kertészeteit szemlélgetem, úgy gondoltam, hogy ebből a járásból — kihasználva a jó termelési feltételeket — évről évre több zöldséget szállítanak. Július Bieiik, az Őgyallai (Hurbanovo) Kooperációs Zöldségtermesztő Vállalat igazgatója legnagyobb meglepetésemre azonban kijelentette, hogy járásukban csökken a zöldségtermesztés. Szerinte elsősorban azért, mert a Zelenina és más felvásárló szerv nem elég rugalmasan vásárolja fel a zöldséget a mezőgazdasági üzemektől és a kistermelőktől. Megemlítette, habár két-három millió darab karalábéval kevesebbet termeltek, mint más években, egy részét mégis be kellett szántani, jelentős mennyiség pedig a ládákban rothadt meg. Jó pár ezer fej káposzta sem került a fogyasztóhoz. Az ilyen kedvezőtlen adásvételi kapcsolatok miatt a termelőknek elmegy a kedvük a zöldségtermesztéstől. Az igazgató szerint az elmúlt években nem volt ennyi nehézség a zöldség ielvásáiiá- sáltati ős elszállításában. Virten évente hatmillió darab karalábét termesztettek — most a járásban mindössze tizenkét millió darabot —, és mégis mind eladták. Mikor már Szlovákiában nem kértek karalábét, elszállították a cseh országrészekbe. Az ottani felvásárló szervek és vállalatok minden mennyiségben átvették az árut. Az adásvételi kapcsolatokról tömören fejti ki a véleményét: — Országos méretben egységesíteni kellene a zöldség felvásárlását. Hasonlóan vélekedik Bosák Károly mérnök, a Marcelházi Efsz üzemgazdásza is. — Valamit tenni kéne. Ügy látom, nincs összhang a termelés és a felvásárlás között. Értékesítési nehézségek miatt szövetkezetünk számításom szerint elég jelentős kárt szenvedett. Előszedi a szükséges iratokat és kimutatja, hogy a Zele- ninával egymillió kétszázezer darab karalábé eladására kötöttek szerződést. Ezzel szemben csak 674 ezer darabot vettek át tőlük. Többször is megkérdezem, mire használták fel a többit. Az arca elborul, és mérgelődve mondja: — Meg sem merem mondani. Beszantottuk a földbe, zöldtrágya lett belőle. Pedig jól jött volna, ha azon a területen lucernát vagy más takarmány- félét termesztünk. A kél nyilatkozat után kerestem fel Ján Mechurát, a Zelenina komáromi kirendeltségének vezetőjét. Közlöm vele észrevételeimet, amelyekre igyekszik válaszolni. Egyrészt a termelőket okolja, másrészt elismeri, hogy a felvásárlás sem eléggé rugalmas. — Más évekhez viszonyítva az idén egy héttel korábban kínálták eladásra a termelők a karalábét. Az első napokban nem győztük a szállítást. Egyébként a felvásárlási tervet teljesítettük, és az át nem vett zöldségért kártérítést fizettünk. A marcelházi szövetkezet mintegy háromszázezer koronát kap. Elismeri, hogy ez nem a legjobb megoldás, inert bár a károsultakat némileg kielégítették, a fogyasztók nem kaptak elegendő zöldséget. Azt is fejtegeti, hogy a zöldségtermesztés szerkezeti összetételét a szükségletekhez kellene szabni. Nyomban bizonyítja állításának helyességét. Jelenleg az üzletekben kevés a káposzta, a zöldhagyma, az uborka és a zöldpaprika. Máról holnapra elégítik ki az igényeket. , A járásban szerzett több tapasztalat után a kooperációs zöldségtermesztő vállalat igazgatója több javaslatot is előterjeszt. A jövőben a zöldség- termesztő szövetkezetek nevében a vállalat kötné meg az eladási szerződéseket a Zeleni- nával. Jótállna azért, hogy a felvásárlók idejében megkapják a zöldséget. A gútai (Kolárovo) és az őgyallai raktárak mellé még újakat kellene .építeni. A gyökér- és más nem romlandó zöldséget a gútaihoz, a romlandó zöldséget pedig az ógyallai raktárhoz hasonló, kli- matizációs berendezéssel ellátott raktárban kellene tárolni. A gyorsított tehervonatokon kívül kamionokkal is kellene szállítani a zöldséget a cseh országrészekbe. Egyetérthetünk az igazgató javaslataival, és hozzáfűzhetjük, hogy tenni kellene valamit a zöldségfelvásárlás rugalmasabbá tételéért. Nem engedhetjük meg, hogy a fogyasztóknak szánt zöldség jelentős része raktárokban menjen tönkre, vagy zöldtrágyának szántsák le. BALLA JÖZSEE NAPOK, HETEK, HÓNAPOK Az ember a hétköznapokkal váltakozó ünnepek révén színesebbé, örömtelibbé teszi életét. Az egyes időszakokat arra is fölhasználja, hogy velük következetesen társítva hangsúlyozza bizonyos események, tevékenységek fontosságát. Például május utolsó vasárnapja a gyermeknap, rend szeresek a filmhetek. a békeharc folytonosságát szolgálja a szolidaritási év. Újabban mintha sokasodtak volna az ilyen nevezetes időpontok. Nem is baj ez, ha segítségükkel fontos rendezvényeikre, lényeges folyamatokra összpontosul a közönség figyelme. Az viszont már kevésbé örvendetes, hogy nevük — főleg írásban — a legkülöiiféleképpen szerepel. Például a jeles napok kezdőbetűi hol nagyok (Költészet Napja, Anyák napja, a Sajtó Napja), hol vegyesek, úgy, hogy rendszerint a második szótól minden kezdőbetű kicsi (Egészségügyi világnap, a Fegyveres erők napja, Finn kulturális napok), hol pedig végig a kisbetűs kezdés érvényesül (nemzetközi nőnap, környezetvédelmi világnap, a fia tulok napja). Ez utóbi írásmód a jó; a nyelvszokásra épülő, a normát a nyelvhasználati zűrzavar megelőzéséért rögzítő helyes írási szabályzatunk — érthetően — ehhez az egyszerűbb formához ragaszkodik. Kis kezdőbetűvel írjuk az ünnepek nevét is (karácsony, újév, húsvét, a felszabadulás évfordulója stb.}. Semmit sem von le az elnevezés ünnepélyességéből, ugyanakkor egységes írásképet ad a kis kezdőbetű: a költészet napja, anyák napja, a sajtó napja, egészségügyi világnap, a fegyveres erők napja, finn kulturális napok; továbbá: pedagógusnap, az űrhajózás napja, takarékossági világnap, nemzetközi tejnap stb. Ezért a Filmnapok Falun rendezvénysorozatot is célszerű a filmnapok falun for mával (vagy ha így kissé nehézkes, akkor a falusi film napok, a falvak filmnapjai), netán egyéb változattal megjelölni. Nyilvánvaló, hogy ha nem folyamatos szövegbe, hanem mondat élére kerül a megnevezés, vagy ha címként közlik, abban az esetben az első szónok jogos a nagy kezdőbetűje: „Zenés szombatok néven indul a város könnyűzenei műsora“; „Színházi napok“. A névnapokéval azonos a nagyobb időszakok nevének helyzete is. A híres hetek körében a Magyar Nyelv Hete helyesen: a magyar nyelv hete; az ideiével kezdve még helyesebben: az anyanyelv hete. Az Ünnepi Könyvhét, a Era tislavai Zenei Ünnepségek, a Zselízi Országos Népművészeti Fesztivál, Idősek hete, helyére pedig az ünnepi könyvhét, a bratislavai zenei ünnepségek, a zselízi országos népmű vészeli fesztivál, az idősek hete való. Neves hónapra utalva a béke és barátság hónapja, 1979-et tekintve a nemzetközi gyermekév, az Í900-as évekről szólva a technika évszázada, jelenünk távolibb előzményeire is gondolva a civilizáció évezrede megoldás a kifogástalan. Folytathatnánk a példasort a napnál nemcsak nagyobb, hanem kisebb időszakok felé indulva: egervári esték, mese- délutánok. Sőt egyéb egységek, például az évszakok (pieš- tanyi nyár, nyírségi ősz stb.) is segítségünkre lennének. De a fentebb idézett kifejezéseknek talán van elég erejük a kisbetűs írásmód létjogosultságának bizonyításához. At tói, hogy nem tartoznak a maguk kelletően tolakodóan nagybetűvel kezdődők, pl. a helyenkénti hibás írásukat tán éppen okozó intézménynevek közé, még emlékezetesek, él ményszerűek maradhatnak számunkra. MOLNÁR ZOLTÁN MIKLÓS Ft „POZITÍV EREDMÉNYEINK A pozitív szó manapság nélkülözhetetlen kellékévé tett a semmitmondó kapcsolatok alkotásának. Bármely szóhoz hozzáfűzhető, mindig biztosítja megnyilatkozásunk „hivatalos komolyságát“. Nincs értekezlet, melynek beszámolója nélkülözni tudná, s ä vitában felszólalók is élnek vele, ahányszor csak lehet. Mert milyen jó is az, ha pozitívan értékelhetjük a pozitív erdeményeket, amelyeket a mun kához való pozitív hozzáállásnak és a feladatokhoz való pozitív viszonyulásnak köszönhetünk. Nem véletlen tehát, hogy újságainkban majdnem minden cikkben olvashatunk ilyen mondatokat: „A pártmunka a prágai Hydroprojekt brnói üzemében bevezetett rendszeres pozitív eredményeket hozott“; „Nagyon pozitívan értékeljük, hogy igényesebben és konkrétabb felelősségtudattal foglalkoztak a terv teljesítésével...“; hogy a termelési kooperáció, a koncentráció és a szakosítás terén elért pozitív eredményeket általánosítsuk ...“; „Beszámolónkban a szlovákiai gazdaság általános pozitív fejlődése ellenére ...“ Mellőzve az idézetekben előforduló egyéb kifogásolnivalókat, a következő magyar szavakkal helyettesíthetnénk a pozitív jelzőt: az eredmény lehet nagy, jó, megfelelő, ki tűnő, a vártnál jobb stb. A másodikként idézett részmondatban pedig nem is értékelésről, hanem nagyra becsülésről, méltányolásról van szó. Ami pedig a fejlődést illeti, az is lehet: gyors, jó ütemű, nagy, kielégítő stb. Nem szándékom, hogy hangulatot keltsek egy közhasználatú idegen szavunk ellen. Csupán arra szeretnék rámutatni, hogy ha minden eredmény, fejlődés csak pozitív lesz, akkor elmosódik a különbség, a nagy, nagyobb, és legnagyobb, vagyis a fokozatok között, s ez semmiképp sem tesz szolgálatot a pontos gondolatközlésnek. MORVAY GÄBOR HOGY IS MONDJUK? nosné rozvojové programy központi fejlesztési programok výrobno-hospodárska jednotka — termelési gazdasági egység dodávateľsko-odberateľské vzťahy — szállítói megrendelői kapcsolatok diferencovaný rozvoj priemyslu — szelektív iparfejlesztés prestavba výrobnej štruktúry — termelési szerkezetátalakítás inovácia výrobkov — gyártmányfejlesztés riadenie efektívnosti a kvality — hatékonyság- és minőségszabályozás stavebné investície — építési beruházások rozostavanosť — befejezetlen építkezések terjedelme generálny dodávate! Stavby — az építés fő kivitelezője občianska výstavba — járulékos beruházások paneláreň — házgyár prefabrikácie — előregyártóit elemek 1979. VII. 7. Anton Jonáš