Új Szó, 1979. július (32. évfolyam, 153-178. szám)

1979-07-23 / 171. szám, hétfő

Mottó Nem nevezhető gazdagságnak, ami el­veszíthető. Csők eszednek és lelkednek ol­vasás útján nyert kincse jelenti az igazi gazdagságot, mert ez nem vész el, és el nem hagy soha. LEONARDO DA VINCI Az olvasás gyönyörűsége „Érdeklődéssel olvasom az újságban a könyvvel kapcsola íos eseményeket, híreket. Kü lönösen örülök annak, ha va­lamelyik lapunk egy oldalt szán a könyvek ajánlására, is mertetésére, írók vallomására. A könyv világa rovat bizonyá­ra sok-sok értéket, hasznos ta­nácsot, tudnivalót ad majd ezentúl is nekünk, olvasók nak“ — írja levelében a pár­kányi (Štúrovo) posta egyik telefonkezelője, Dániel Erzsé­bet, akiről fölsorolni is nehéz, mennyi mindent csinál szabad idejében. Elsősorban, népszerű­síti a szépirodalmat. Ezen be lül is a hazai magyar irodal­mat, mert egyszer, úgy tizen­nyolc évesen rádöbbent, hogy a valóságismeret önismeret, s hogy a teljes valóságismeret­hez a fizikai és a szellemi környezetismeret egyaránt szükséges. A többi tette a fen­ti tételek szinte öntörvényű következménye: irodalmi szín padot vezet, klubot alapít, könyvterjesztést vállal, vitá­zik, tagia a CSEMADOK-nak. a napjainkban még mindig föl- világosító küldetést betöltő Vö­röskeresztnek. hazai lapok le­velezője, egyszóval: Dániel Er­zsébet azt évek folyamán sok­oldalú népművelővé érett. Beszélgetésünket az iroda­lomnépszerüsítés hazai gond jaivai kezdjük. Szerinte az egyik legfontosabb szervezési kérdés, hogy ne késsenek a Madách könyvek. Hogy az év első felére jelzett könyv való­ban az első félévben jelenjék meg. mert ez előfeltétele an­nak, hogy ne csússzon a meg rendelés, az író—olvasó talál­kozó, a klubest. Mert mindezt előre kell tervezni, a kiadó előzetes terveihez idomulva. Aztán kiderül, milyen egyéb fortélya van az irodalom-nép­szerűsítésnek. Például, a gyű­lések, egyéb összejövetelek. Dániel Erzsébet szinte vala­mennyi Vöröskereszt gyűlésen könyvet árusít. De a CSEMA- DOK-évzárón és a Madách Könyvkiadó ankétjén is. Az el­ső általa szervezett klubesten, amelynek vendége Dénes György költő volt, kb. öt fia­tal jelent meg. Azóta? A klub­estek 80—100 állandó vendége közöl legalább ötven fiatal. Persze. Dániel Erzsébet és tár­sai szeretnék, ha egyre több párkányi is kisétálna a nánai városrészbe, hiszen bent a vá­rosban nem, vagy nagyon rit­kán rendeznek olyan jellegű esteket, amelyeken a könyv a főszereplő. — Azt akarjuk, hogy min­denki életszükségletnek tartsa a könyv, az irodalom, az anya­nyelv szeretetét és megbecsü­lését — fogalmaz Dániel Er­zsébet. •— Es azt szeretném, hogy ne csupán passzívan, de aktívan éljünk ezzel a szere­tettel. Mert ez a szeretet gya- rapít. S ez a gyarapodás csak azzal mérhető, amivel az olva­sás gyönyörűsége. Tapasztalás­sal. A könyv megtanít kérdez­ni, s aki kérdez, az gondolko­dik. A nánai irodalmi színpad ta­valy Szülőföld című műsorával a faluból elköltözőket kérdezte: mennyire, mire, mi okból em­lékeznek még? Műsorukra meghívták mindazokat, akik elkerültek Nánáról. — Emberek, szeressétek egymást; ez volt összeállítá­sunk központi gondolata. A tá­volra kerültek közül is eljöt­tek néhányon, s hiszem, mé­lyült szülő)öldtudatuk. Gondol­kodóba estek, a tények végig­gondolásába, tehát: gyarapod­tak, okosodtak — mondja Dá­niel Erzsébet, aki/ nemcsak hogy évente több ezer korona értékű Madách könyvet juttat a nánaiak könyvespolcaira, de — mint a fentiekből követ­keztetni lehet — szívveí-lélek- kel fáradozik azon is. hogy „könyvei“ ne maradianak olva- satlanul. SZÜRETI LÁSZLÓ Már megvásárolható T öbb nagy sikerű elbeszé lés- és verseskötet után Gál Sándor, a Kassán (Košice) élő csehszlovákiai magyar köl­tő, író, műfordító és riporter ezúttal riportkötettel jelentke­zik. Az első ciklus hét rövi- debb írása néprajzi jellegű ri­portokat tartalmaz. Kivétel a Hat mogyorófa bot története. Ezeknek ékírásos szövege a Szlovák Tanácsköztársaság kormánya elnökének, Anton Janoušeknek rövid életrajza. A második és harmadik ciklus egy-egy nagyobb lélegzetű ri­portot tartalmaz. A Smink nél­kül színházművészetünk idő­szerű problémáit veti föl. Gál bepillant a kulisszák mögé, erőteljes képekben vázolja föl szinházkultúránk gondjait, s színészeink csöppet sem ro­mantikus, sok áldozatot köve­telő munkáját. A Volt egyszer egy osztály nemzedéki körkép, amelynek részleteit évekkel ezelőtt nagy izgalommal ol­vashattuk sorozatban a CSE­MADOK KB hetilapjában, a Hétben. A szerző középiskolai osztálytársai sorsa után nyo­moz, s széles tablót rajzol a szlovákiai magyar mezőgazda- sági értelmiség helyzetéről, társadalmi beilleszkedéséről, közérzetéről. GÄL SÁNDOR: LILIOMOS KÜR­TÖK, Madách Könyvkiadó, Bra­tislava, 1979. Ara: korona V eres Péter mindig is szív­ügyének tekintette a népművelést, a kultúra terjesz­tését. Számos előadásban, cikkben és levélben foglalko­zott az e téren felmerülő fel­adatokkal. Több, eddig még nyomtatásban meg nem jelent szöveg mellé gyűjteményes kö­teteiből válogatott egybe most a szerkesztő Kristó Nagy Ist­ván a „nyelvünkről“ „népdala­inkról“, „irodalmunkról“, „a nép neveléséről“, a „népi kul- túrmozgalmakról“, az isme­retterjesztésről“, „a szocialista műveltségről“ szóló írásokat. E kötettel első ízben jelenik meg Veres Péter publicisztiká­jából összeállított tematikus válogatás; olyan válogatás, amely a közművelődés, sőt ál­talában a szocialista erkölcs, magatartás és életvitel problé­mái iránt megnyilvánuló társa­dalmi érdeklődést kívánja szolgálni. A válság évei című kötet ajánlásában így vall ön­magáról, írásairól, így hát publicisztikai műveiről is Ve­res Péter: „Amit megírtam, azt már úgysem tagadhatom le: itt van, lássátok küzdelmeim, viaskodásaim emlékét, a köny­vet .. V ilághírű alkotást vehet kézbe az olvasó. Miros­lav Krleža, a horvát irodalom nagy öregje, 1938-ban jelentet­te meg' Bankett Blitvában cí­mű regényének első könyvét, 1939-ben a másodikat, majd negyedszázadai később, 1962- ben a harmadikat. A nagy ha­tású regény első két könyve 1960-ban már megjelent ma­gyarul, s másfél évtizedes adósságot lörleszt könyvkiadá­sunk most azzal, hogy a mű teljes szövegét hozzáférhető­vé teszi. A regény a horvát valóság megközelítésében és írói módszerében rokonságot tart a magyarul is olvasható Filip Latinovicz hazatérése és Az. ész határán című Krleža- regényekkel, vagyis ez is töb- bé-kevésbé műfaji újdonságnak számított megírása idején: nemcsak cselekményben gaz­dag, izgalmas fordulatokban bővelkedő regény, hanem szen­vedélyes társadalmi a politikai pamflet is, egyesítvén magá­ban mindkét műfaj minden lé­nyeges elemét. Ez a mű a le­számolás, a végleges szakítás regénye is — leszámolás min­den illúzióval, amelyet s poli­tikai és társadalmi kalandor- ság szül, szembefordulás .a népnyomorító politikai és tár­sadalmi banditizmussal Néhai mulatságokról — ismeretterjesztő célzottal Vannak könyvek, amelyeket gyönyörűség kézbe venni. A gondos kivitelezésből fakadó esztétikai vonzerő pedig csábít­ja az embert* olvasásukra. Ilyen kiadványok közé tartozik Bogdán István: Régi magyar mulatságok című, a Magvető Kiadó gondozásában 1978-ban megjelent könyv is, amelynek valóban rendkívül ízléses kül­leme ifj. Bogdán István munká­ját dicséri. Vajon mit takar a szemet gyönyörködtető külső? — kér­dezhetjük, mert ugyan fontos,' hogy egy könyv esztétikus formában jelenjék meg, de hát mégiscsak a szellemi-gondolati értéke a meghatározóbb. A to­vábbiakban tehát ilyen szem­pontból vizsgáljuk a szóban forgó munkát. A könyvet böngésző olvasó tulajdonképpen a magyar népi kultúra egyes ünnepeinek le­zajlásáról nyerhet képet. Job­ban mondva, az egyes ünne­pekhez, ilietve munkafázisok­hoz kapcsolódó népi vigadal­makat, mulatságokat ismerteti a szerző népszerűsítő-ismeret­terjesztő célzattal. Ez utóbbit külön is hangsúlyozni kell, hi­szen egy munka értékelése csak saját műfaján belül lehet sikeres. Nem várhatunk hát a könyvtől szenzációs tudomá­nyos felfedezéseket, de még apró részeredményeket sem. Bogdán István — nagy meny- nyiségű tudományos irodalmait feldolgozva — a népi mulatsá­gokra vonatkozó szakmai isme­reteket foglalta össze, egy szé­lesebb művelődéstörténeti rend­szerbe ágyazva. Néhány apró tárgyi tévedését leszámítva nagyszerű munka született, hasznos kalauz a hagyomá­nyaink iránt érdeklődő olvasó kezében. Húsz fejezetbe sorolva, elő­ször a szüretről, fonóról, fosz- tóról és disznótorról, majd ezt követően a naptári ünnepekhez kötődő mulatságokról, végül pedig az emberélet fordulóival kapcsolatos szokásokról olvas­hatunk. És e felsorolás még nem is teljes, hiszen szó van még a névnapolásról, áldomás­ról, vásárról, táncról, kártyá­zásról és a heccről is. Láthatjuk, rendkívül bőséges anyagot ölel fel ez a karcsú könyvecske, amelynek legna­gyobb érdeme éppen az, hogy valóban a lényeget kiemelve hozza közelebb olvasóihoz nép­szokásainkat. Bogdán István élvezetes, közvetlen stílusban beszél az egyes kérdésekről (csupán a vásárról írt fejezet­nél volt az az érzésem, hogy a közvetlenség már-már tola­kodóvá fajul), mondanivalóját bőségesen teletűzdelve régi forrásidézetekkel, szépirodalmi szemelvényekkel. Annak most nem sok értel­me lenne, hogy az egyes feje­zeteket sorra véve ismertes- sem-bíráljam azok lényegi ré­szét, hiszen — ha apróbb rész­letkérdésekben téved is néha a szerző — végső soron he­lyes képet fest az egyes szo­kásokról. Nézzük inkább a ti­zennyolcadik fejezetet — a heccről —, amely csupa meg­lepetést hozott. Nem kimondot­tan néprajzi téma, ám széle­sebb művelődéstörténeti össze­függései révén figyelemre méltó. Nemrég olvastam Roland Auguet: Kegyetlenség és civi­lizáció (Budapest, 1978) című könyvét, amely nagyszerű ké­pet fest a római cirkuszi játé­kok kialakulásáról, történeté­ről. Ezek egyik típusa a vad­állatok küzdelme a porondon, az ún. venatió. Nos, ehhez az ókori vérszomjas szórakozástí­pushoz olvashatunk megdöb­bentő újkori adalékokat a fent említett fejezetben. A római bi­rodalom bukása után az oly népszerű venatiók az egykori birodalom keleti tartományai­ban még tovább virágoztak. Európában a mórok honosítot­ták meg ismét az Ibériai fél­szigeten, mégpedig a ma is dívó bikaviadalok formájában, amelyeknek egyik változatában nem bikával, hanem vérebbel kell megküzdenie az embernek. Ez a forma aztán Ausztria fő­városába is eljut, ahol 1710-ben megépítik első állandó épüle­tét, a Hetztheater-t is (Innen a magyar heccszínház elnevezés; a német Hetze egyébként haj­tóvadászatot jelent), ahol az­tán már nemcsak bika és ku­tyák, de medvék és farkasok is porondra kerültek. „Bécsből került hozzánk Pozsonyon át az 1780-as években, jóformán csak Pesten virágzott, de itt is csak egy emberöltőig, polgári szóra­kozásként. A föld népe jobiŕan szerette és becsülte az állatot annál, mintsem hogy kínzásá­val szórakozzék“ — mondja a szerző a magyarországi megho­nosodásról, majd így folytatja: „A hecc kitűnő üzletnek bizo­nyult. A csak vasárnaponként és ünnepeken tartott előadások zsúfoltak voltak. A pest-budai polgár inkább a heccet láto­gatta, mint a színielőadásokat.“ „Milyen szép dolog, hogy már ma...“ — folytathatnám kissé ironikusan Arany János szavaival, de azzal nagyon el­kanyarodnánk témánktól. Vannak könyvek, amelyeket szinte lehetetlenség megszerez­ni. Ezek közé tartozik a szó­ban forgó munka is. Nagy ré­sze még előjegyzésben elkelt; a könyvesboltokba került kis hányadát pedig órák alatt el­kapkodták. Lehet, hogy vidéki könyvesboltjaink polcain még megtalálható Bogdán István műve. Érdemes megvásárolni. LISZKA JÖZSEF MIROSLAV KRLEŽA: BAN­KETT BLITVÁBAN, Madách Könyvkiadó, Bratislava, 1979. Ára: 34.— korona A MADÁCH KÖNYVKIADÓ ÚJ KÖNYVEI Egri Viktor: Agnus del; Égő föld (CSMI) Iva Herci ková: Második szerelem Miroslav Hráz: Csak a sírásó könnyezte meg Z. G. Ján: A tatárjárás Huizinga: A középkor alkonya Boethius: A filozófia vigasztalása A. Sz. Puskin: Lírai költemények Balzac: Goriot-apó Steinbeck: Édentől keletre Sinclaire: Olaj (MKBK) Jókai Mór: Politikai divatok Karinthy Frigyes: így írtok ti 1. II. (Életmű sorozat) Levendel József: így élt Karinthy Frigyes Déry Tibor: Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról; Félfülű Passnth László: Medúzafej Cseres Tibor: Parázna szobrok Dr. Isépi: Gyógynövények VERES PÉTER: A SZOCIALIS­TA MŰVELTSÉGRŐL, Kossuth Könyvkiadó, Budapest, 1.978. ÁRA: 28.— korona

Next

/
Thumbnails
Contents