Új Szó, 1979. július (32. évfolyam, 153-178. szám)

1979-07-03 / 154. szám, kedd

Carmen búcsúzik ÉVADVÉGI BESZÉLGETÉS MICHAELA CÉRNÁVAL Pihenőt jelez a harang. A dohánu gyári lányok han­goskodva tódulnak a térre. Utolsóként Carmen jün — ra­jongói gyűrűjében. Csak egy valaki közönyös iránta: Don Jósé, a tizedes. A lány kihívóan egy szál rózsát dob a katona arcába aztán elszalad. — Sokan azt ál­lítják, hogy Car- mén csupán egy le­dér szerelemre éhes cigánylány, aki kalandba so­dorja magát — mondja Michaela Černá. — Szerin­tem a szabadságát sokkal jobban él­vezte, mint a ka­landjait. Boris Slo­vák koreográfiája is mély érzelmű nőként ábrázolja, aki ha lángra lobban, iszonyú­an tud szeretni, de ha meggyű­löl valakit, durván el tudja ta­szítani. Akkor megtudtam, hogy eltáncolhatom őt, még Maria Callas Carmenját is meghall­gattam. Rettentően tetszett. Akárcsak a balett koreográfi­ája. — Szakmai berkekben most mégis azt beszélik, hogy meg­válik a bratislavai Szlovák Nemzeti Színháztól. — Hosszú töprengés után t'n Joze) Vavrn felvételén MICHAELA CÉRNA Carmen szerepében gadtam el Jifí Némeeeknek, a prágai Nemzeti Színház balett- igazgatójának ajánlatát, de re­mélem, hogy vendégszeireplő- ként még sokáig táncolhatok Bratislavában. — Konkrét szerepeket is ígér­tek Prágában? — Nem. Még nem. De amikor két évvel ezelőtt Prágából ide szerződtem, akkor sem tudtam, mi vár. Csupán a kíváncsiság húzott annyira. Hiába próbáltak lebeszélni róla, hogy ide jöjjek, hiába mondogatták a kollégáim, hogy „várj csak, megbánod te még“, nem hallgattam rájuk. És most már nyugodtan elmondha­tom: jól döntöttem annak ide­jén. A bahcsiszeráji szökőkút Zarémájára, a Hattyúk tavad Odette-Odíliájára, a Hamupipő­ke Tündérére, a Giselle-re és Carmenre bizonyára várhattam volna még, ha otthon maradok. — A Szlovák Nemzeti Szín­házban hogyan reagáltak a ter­veire? — Marasztalnak. Még most is le akarnak beszélni, bár tud­ják rólam, hogy nem tudok hosszú ideig egy helyben ma­radni. — De hiszen ebben az évad­ban is sokat utazgatott... — Ez igaz. Egy hónapig Franciaországban vendégszere­peltem, aztán részt vettem a budapesti Kortárs Balettművé­szeti találkozón, most pedig Li­bor Vaculíkkal Amerikába uta- zúnk egy nemzetközi balett­versenyre. — S arra nem gondolt, hogy mi lesz akkor, ha a fővárvosban kevesebb feladattal bízzák meg, mint Bratislavában? — Nézze, a sikert könnyeb­ben elfelejti az ember, mint a kudarcot. A múlt, az, hogy itt bíztak bennem és számítottak rám, mindössze egy jó hatású injekció marad számomra. De én a mának élek. A jövőre csak homályosan gondolok. Az úgy is kiszámíthatatlan. Főleg, ami a pályámat illeti. (g. szabó) Színház az utcákon Néhány napja a délutáni órákban Bratislavában, az óvá­ros utcáin szokatlan menet hív­ta föl magára a figyelmet. Élén vékony hangú trombita, vén harmonika és egy üstdob vidám századéi! éji indulók melódiái indították útra a járókelők sű­rű forgatagában, őket követte a póniló vontatta komédiássze­kér, színházi kellékekkel, he­lyesebben mindenféle kacattal megrakodva. A szekeret két óri­ási marionettbábú követte, he bekukucskálva az első emeleti ablakokba. A sort tarka-barka öltözetű fiatal komédiások, fe­hérre meszelt arcok kis cso­portja zárta, akik végigjátszot- szák az utcákat, a járókelőkel is bevonva komédiázásukba. „Hölgyeim és U.raim! Mélyen tisztelt Publikum! Amit itt. lát­nak az nem feltűnési vágyban szenvedő egyének bandája, nem exhibicionista társaság, hanem mulatni és mulattatni vágyók lelkes csoportja, akik szembe- szállnak a hétköznapok szürke egyhangúságával és be akarták bizonyítani, hogy a vidámság a jókedv ősidőktől kezdve az ember társa, s így képes arra is, hogy a gondok, bajok közt. élő emberi lélegzetvételhez jut­tassa! Ez persze csak akkor si­kerül, lm Önök is segítségünk re lesznek, ha elkísérnek egy darabon minket, ha képesek a. szívből jövő játékra, a nevetés­re a szeretetre!" E mondato­kat a kikiáltótól vettem át, gon­dolva, hogy velük sikerül körül­határolni az egy hétig tartó rendezvény céľját, küldetését. Talán érdemes fényt deríte­ni arra, .kik is voltaképpen ezek a fiatalok? Miért vállalkoznak erre a könnyűnek egyáltalán nem nevezhető feladatra ? A szereplők között egy isme­rőst fedeztem fel, fozef Tichýt, a Labyrint pantomimegyüttes vezetőjét. Tőle tudom meg, hogy a Labyrint tagjainak kezdemé­nyezésére jött létre a rendez­vény, amit ők nevezlek el Az utcaszínház hété nek. Erre a hétre alakult egy különleges társaság is, melynek tagjai a bratislavai ifjúsági és diákszín­házak csoportjaiból és más lel­kes fiatalok közül kerültek ki. A Labyrinton kívül tehát a Faust a Pegasník és a Pomimo kis- színpad tagjai közül. A társa­ság feladata a már meglevő vagy rögtönzött műsorok bizto­sítása a hét minden napján az óváros utcáin. Az óvárost tör­ténelmi háttér és a viszonylag nyugodt környezet miatt vá­lasztották, Minden műsor azzal az igénnyel és céllal készült, hogy bevonja a nézők minél szélesebb rétegét. » A munka nagy részét a La­byrint tagjai vállalták maguk­ra, akik nem először szerepel­nek hasonló rendezvénnyel Bratislava utcáin. Tavaly pél­dául egyéni bemutatókat tartot­tak a Hviezdoslav téren; a mű­faj akkor tisztán pantomim volt. A közönség reagálását, a véleményeket magnószalagra vették, amelyet fényképes il­lusztrációkkal együtt külön mű­sorban mutattak be. Az egyéni fellépések és az összegező mű­sor pozitív visszhangja is ar­ra késztette őket, hogy foly­tassák tevékenységüket, amely, reméljük, többszöri ismétlés után hagyománnyá válik, főleg akkor, ha a lelkes amatőr együtteseken kívül a hivatáso­sok is odafigyelnek a nagysze­rű lehetőségre és arra, hogy mennyire hiányoznak a hason­ló, nyílt szándékú rendezvények kultúránk, színházunk világá­ból. A felvonulás és a bemutató a hét első napjaiban még kissé furcsa hatással volt a közön­ségre. Äm a további napokban már egyre többen várták a kis társaság felbukkanását, egyre többen csatlakoztak a vidám menethez és a marionettbábuk­hoz, melynek karjait már ma­guk a nézők irányították. Meg­jegyzendő, hogy az ötletesen elkészített bábúk Zuzana Cigá- nová és Cserhalmi Anna mun­káját dicsérik. MOLNÁR IMRE- ÚJ FILMEK EGY ERKÖLCSÖS ÉJSZAKA (magyar) A századelő békebeli éveit, hangulatát idézi meg Makk Ká­roly az Egy erkölcsös éjszaka című filmjében, mely Hunyady Sándor novellája, A vöröslám­pás ház című alkotása alapján készült. A pikáns, könnyes-mo­házba a „doktor úr“ vidéki, jámbor édesmamája: ezekben a jelenetekben izzik föl a tragé­dia parázsa, hiszen itt derül ki igazán, mi a látszat és mi a va­lóság. Költői az ábrázolás, fáj­dalmas az irónia ezekben a ré­Makay Margit és Psota Irén a magyar film egyik jelenetében solygós szatirikus történet egy kisvárosi nyilvánosházban ját­szódik; a ház lányai szeretettel fogadják s „családtagként ke­zelik a hozzájuk költöző kosz- tos albérlőt, a korhely joghall­gatót, s mikor a „doktor úr“ mit sem sejlő, gyanútlan édes­anyja látogatóba érkezik, gyor­san eljátsszák, hogy a ház ma­kulátlan hírű panzió s lakói tisztes úrihölgyek. Ennyi a film; jól megrende­zett, könnyed, kedves alkotás, minden pikantéria ellenére ero­tika nélküli. Az alkotó nem a cselekmény elmesélésére he­lyezte a fő súlyt, őt inkább a letűnt világ hangulata s ezen keresztül az erkölcsi lét tiszta­ságának kérdése érdekelte. A filmnek az a legemlékezetesebb része, amikor megérkezik a HOSSZÜ HÉTVÉGE szekben. A rendezés erénye egyébként, hogy pontosan tud egyensúlyozni a szatirikus, a bohózati és a drámai elemeké határvonalén. S bár az egész film kissé halvány és a dráma nem elég súlyos, ennek ellene re az alkotás figyelmet megra­gadó, izgalmas vállalkozás. A főbb szerepekben remeik színészeket láthatunk. A leg­emlékezetesebb az édesanyát játszó Makay Margit; egyénisé­ge beragyogja az egész filmet Meggyőzően eredeti Psota Írért a ház madamjának szerepében. Jók a lányok, közülük is első­sorban Tarján Györgyi. Cserhal­mi György (a „doktor úr“ ala­kítója) kedves, gyermekien sze lid, de lump. Carla Romanelli olasz színésznő szerepeltetése azonban kérdéses. (spanyol) M * * SÉS& %:í * Alfredo Landa a spanyol film főszereplője A szikföld sóhaja Csak Gyula ú f szociográfiája Regények, drámák után is­mét szociográfiai művet irt Csák Gyula. Gondosan összeál­lított munkája a Magyarország felfedezése című sorozatban lá­tott napvilágot a Szépirodalmi könyvkiadó gondozásában. Szülőföldjének, szűkebb ha­zájának az Alföldön szerényen meghúzódó Püspökladánynak múltját és jelenét festi. A nagy­község fontos vasúti gócpont, járási székhely, lakosainak szá­ma körülbelül tizenhatezer, mégis keveset hallani róla. A szerző áttanulmányozta a Sza­bó Ervin és a Széchenyi Könyv­tár anyagait, hogy mit .talál­hatna Püspökladányról. Az eredmény: majdnem semrni. Csák ezzel a szociográfiai mű­vel pótolja az elmulasztottakat. Püspökladány létezése előtt elszórtan, nádasokban, mocsár­szigeteken éltek itt az embe­rek^ az első Írásos emlék egy adóügyi összeírás 1543-ból. A vidéken rengeteget pusztított a víz, a tűz, no meg a kolerajár­vány, s ami talán a legnagyobb csapások egyike volt: az 1870- es évek táján a filoxéra telje­sen kipusztította a szőlőt. Hat­száz hold dúsan termő terüle­tet semmisített meg. Ezt bizo­nyos ernyedt próbálkozások el­lenére, még máig sem sikerült helyrehozni. 1944. október 12-én hosszas küzdelem után szabadult föl a község, s tulajdonképpen ekkor kezdődött meg a fejlődése. Nemrégiben a debreceni Ve­gyesipari Vállalat odahelyezett egy gombgyártó és egy nyo­másálló edényeket gyártó rész­leget, munkához jutott néhány száz ember, s az üzemi létezés emberformáló hatása is jelent­kezett már a településen. A szocialista területfeljesztés ez­által lassan kezdi felszámolni a régi mulasztásokat. A jelenleg 62 éves író önélet­rajzával szövi át ezt a figye­lemre méltó szociográfiai mű­vet. A középpontban azért még­sem ő, hanem a község áll. A jövő feladatairól így vall: „Amikor tehát Püspökladány szellemi-tudati jövendőjéről gondolkozunk, nem építhetjük reményeinket pusztán az okkal várható gazdasági változásokra. Az emberi értékek előcsillog tatásának, az élet minőségi változásának a feltétele leg­alább felerészben a gazdasá­gon vagy gazdagságon kívüli tényezőkből fukad, mégpedig szocialista létezésük demokra­tikus elemeinek a fejlődéséből. Tehát abból, hogy mennyire vesszük komolyan a jogegyen­lőséget, mennyire ügyelünk ar­ra, hogy az igazságosság és az értelem szabályozza közös sor sunkat." A könyvet hazai olvasóink is minden bizonnyal érdeklődés­sel olvassák, hiszen a közös könyvkiadási egyezmény kere­tében a Madách kiadó több mint hétszáz példányt behozott ebből a kiadványból. Csák Gyu­la könyvét nemcsak az olvasók forgathatják haszonnal, hanem azok az íróink is, akik szocio­gráfiát írtak vagy írni fognak. ÁBEL GÁBOR Egy madridi autószerelőnek füstbe megy a hét végi terve: barátnője lemondja a találko­zást. A férfi átkozva a női áll- hatatlanságot és menekülve a kétnapos unalom elől, motorke­rékpárra ül és elindul egyma­ga. S közben feltárul előtfe a mai Spanyolország. Látszólag könnyű szórakozást ígér a film. Keserű, derűs, elra­gadó hősével ugyanis különfé­le hét végi kalandok történnek. Csakhogy ezek a kalandok bár­mennyire is érdekesek és iz­galmasak, mégsem olyanok, amilyenekről a film hőse egész héten, a szürke hétköznapokon álmodott: ő csodára várt, arra, hogy az egész heti gürcölés után valamilyen rendkívüli él­ményben lesz része. S bár szo­katlan események szemtanúja vagy részese lesz, a víkend vé­gén kiábrándul: mást kapott, mint amire számított. A néző az autószerelő kalandjai révén viszont találkozik a mai Spa­nyolországgal. Kisebb-nagyobb történetekből mozaikszerűen áll össze a kép, mely a mai spanyol társadal­mat tárja elénk. Mindegyik epi­zódnak sajátos humora, íze, ereje, gondolata van. Harcos társadalomkritika jellemzi a filmet, akárcsak fuan Antonio Bardem korábbi, világsikert aratott alkotásait (Komédiások, Egy kerékpáros halála, Főutca). A szárnyaló képzelettel és ki­finomult képszerkesztéssel ké­szült mű a legutóbbi moszkvai filmfesztiválon az egyik fődí­jat nyerte el. —ym — FILMVILÁG CJ Simon Templar ismét meg­jelenik a képernyőn; az új epi­zódokban azonban már nem Roger Moore, hanem honfitár­sa, Lan Ogilvy harcol az igaz­ságért. Az események háttere természetesen isimét vomzó: csodálatos tengerparti tájakon, luxus hotelekben, villákban folyik a nyomozás,, az üldözés. A szép partnernőik sem hiá­nyoznak. Közöttük még egy ismerős is akad: Carla Romá­néin, több magyar film fősze­replője. □ Federico Fellini és Mar­cello Mast ro ián na, az Édes élet rendezője és főszereplője — oly sok év után! — isimét ■együtt dolgozik: Az asszonyok városa című új Fellini-fitan fa­szé reyét alakítja Mastroianni,

Next

/
Thumbnails
Contents