Új Szó, 1979. február (32. évfolyam, 27-50. szám)

1979-02-12 / 36. szám, hétfő

Jľ I Nem egy stílussal, hanem egy filozófiával kötelezem el magam VITOSA A bolgár főváros közvetlen szomszédságában emelkedő fi­tosa hegység a szófiaiak leg­kedveltebb hétvégi kiránduló­helye. Hozzávetőleges becslé­sek szerint szombat-vasárnapon­ként mintegy százezer szófiai rándul ki hosszabb-rövidebb idő­re a nyáron bős erdeivel, té­len sportolásra is alkalmas ha­vas lejtőivel csalogató Vitosa valamelyik csúcsára (ezek kö zül legmagasabb a Cserni Vrch: 2290 méterre emelkedik a ten- gerszint fölé). A legtöbb kirán­duló általában a sok millió ev­vel ezelőtt lezajlott moréna- omlás nyomán kialakult Zlati Mosztovét (Aranyhidak) és a sielők számára télen ideális kö­rülményeket nyújtó Stasztlíve- ca-csúcs környékét keresik fel. A Szófia tüdejeként nyilván­tartott hegység azonban igen sok fejtörést okoz a környezet- védelemért felelős bolgár szak­embereknek, mivel a növekvő turistaáradat megfelelő óvintéz­kedések hiányában a több ér­tékes, ritka példányt Is tartal­mazó flóra elszegényedéséhez, a növény- és állatvilág vissza­szorulásához vezet (a ragado­zó nagyvadak és más állatfa­jok már manapság is csupán régi korok emlékének számí­tanak). Éppen ezért tilos a Vi­tosa egész területén vadászni, az értékes növény- és állatál­lományt bármilyen módon ká­rosítani. Erősen korlátozott a gépkocsiforgalom ís. Szombaton és vasárnap csupán a menet- rendszerű autóbuszok közié- kedhetnek a Vitosa közelében. Ezeknek és más szigorú intéz­kedéseknek köszönhető, hogy a Vitosa egész Bulgáriában az ideális .kirándulóhely, a csak­nem érintetlen természet kör— nyezet jelképe. Ezt a .. kedvező helyzetet azonban csak előrelátó okos rendelkezéssel lehet megőrizni. Éppen ezért a különböző kör­nyezet- és természetvédelmi fel­adatok összehangolására az év elejétől a szófiai fővárosi ta­nács végrehajtó bizottságának értelmében Vitosa Nemzeti Park néven új vállalat alakult, amely felelősséggel tartozik a Vitosa egész területének kar­bantartásáért, a természeti kör­nyezet megóvásáért. Mellesleg maga a hegység ma már hosz- szú évek óta nemzeti parknak számít (Bulgáriában az egyet­lennek), de eddig — a szófiai fővárosi tanács megbízásából időnként más-más vállalat fog­lalkozott természeti kincseink védelmével. A Vitosán pillanatnyilag kü­lönböző vállalatok és intézmé­nyek kezelésében összesen hat­van turistaház és üdülő, vala­mint 12 étterem és szálloda mű­ködik. Ezeknek az épületeknek és közvetlen környéküknek a karbantartása persze továbbra is az üzemeltető tulajdonos ha­táskörébe tartozik, de ez a ha­talmas kiterjedésű hegység Összterületének — amely meg­haladja a 13 ezer hektárt — együttvéve is csupán elenyé­sző töredéke. A Vitosa terüle­tének 75 százalékát olyan új telepítésű erdők teszik ki, ame­lyek állandó és szakszerű gon­dozást igényelnek. Az autóbusz­közlekedésre is alkalmas, asz­faltozott utakat nem számítva, csupán a gyalogösvények össz­területe a Vitosán több mint 27 hektár. Ezek a számok már ön­magukban is szemléltetik az új vállalat munkájának fontossá­gát. Bulgária első 100 hektár alapterületű arborétumának ki­alakításával ezek a feladatok ráadásul lényegesen ki is bő­vülnek majd. Az arborétum ki­alakítása és gondozása, a ha­marosan felépülő természetraj­zi és néprajzi múzeum tevé­kenységével együtt, ugyancsak a Vitosa Nemzeti Park munka­körébe fog tartozni. Szófiában hangoztatják, hogy belátható időn belül a Vitosán egyetlen új szálloda vagy tu- ristaház építését sem tervezik. A bolgár főváros vezetői a tu­risták százezreivel együtt azt szeretnék, ha a kiránduló évti­zedek múlva is éppúgy gyö­nyörködhetne az évszázados fe­nyőerdők pompájában, mint ma­napság. TEMESI JÁNOS L uis Suardíaz költőnek, a kubai írószövetség el­nökhelyettesének verseiben nyomon követhető, hogy Ka nádától Mongóliáig sok ország­ban megfordult. Legutolsó kö­tetének címe azonban — Mint aki hosszú útról tér meg — nem a térben és időben megtett utazásaira utal elsősorban, ha­nem — Tóth Árpáddal szólva a létektől lélekig megtett útra. Bár Suardíaz költészete nem emlékeztet Tóth Árpádéra; leg­jellemzőbb jegyei éppen a köz- napiság és az irónia. Verseiben kuktafazék és mozdony, tenger- alatti filmfelvétel és expo-67, légikisasszonyok és lemezbo­rítók szerepelnek. — Hogyan jellemezné saját költészetét? Realista költőnek tartja-e magát? Az objektív lí­ra képviselőjének?. r rosszá ideje zajló vita vé­ti. gére tesz pontot, sok ember sérelmének orvoslását jelenti az a rövidke közlemény, amely nemrég jelent meg a Li- tyeraturnaja Gazeta hasábjain. „Lesz fortocska“ — mondja a cím, s e tömör kis mondat ele­gendő althoz, hogy a Szovjet­unióban milliók olvassák mohó érdeklődéssel az utána követ­kező sorokat. Miért? Mert évek óta visszatérő téma a lapok le­velezési rovatában, a lakógyű­léseken és minden olyan jóru­mon, ahol ez elmondható: „Nincs fortocska", „Miért nincs fortocska?“, „Fortocska nélkül nem lehet élni..." A „fortocska“ szó igen ked­vesen hangzik, becéző forma az orosz nyelvben. Jelentése szi­gorú szótári megfogalmazásban „szellőztető ablakszem“. A gya­korlatban arra szolgál, hogy az erős fagyokat hozó orosz tél­ben ne kelljen minduntalan ki­tárni az egész ablak szárny at, ha friss levegőhöz akarnak jutni. Ezért van- hát — talán már év­századok óta — az orosz házak nagy ablakán egy kis ablak: a fortocska. A kis ablak néhol csak tenyérnyi, másutt arasz­nyi, de mindenképpen igen hasznos: általa kitűnően szabá­lyozható a szoba hőmérséklete, s állandó a friss levegő be­áramlása. Az ablakocska gya­korlati haszna tehát vitán fe­lüli, de nyugodtan állíthatjuk, hogy több annál, mint hasznos — Ezeket a kérdéseket már más is feltette. A Gaceta de Cu­ba közölte azt az interjút, ame­lyet Luis Marré költő barátom készített velem, s amelyben ki­fejtem, hogy realista költő va­gyok, de nem annyira, hogy költő ne lennék. Másrészt, hogy nem vagyok sem barokkos, sem hermetikus, sem bukolikus, sem szürrealista, bár huszonöt éves pályám alatt írt verseimre lehet ilyen vagy olyan címkét bigy- gyeszteni. Én azonban nem egy irodalmi irányzattal, nem egy stílussal köteleztem el ma­gamat, hanem egy filozófiával. Nem avantgarde költő vagyok tehát, hanem marxista—leninis­ta, — Kik hatottak önre a spa­nyol és nem spanyol nyelvű költészetből? — Kritikusaim szerint Brecht és Whitman, akit fordítottam is. Számomra azonban ugyan­ilyen fontosak Jósé Marti és César Vallejo, Pablo Neruda és Antonio Machado, Apollinaire és Eliot, Rilke és Pavese. A régiek közül Jorge Manrique és Fran­cisco de Quevedo. Bennük és másokban elsősorban nem köl­szellőzőnyilás. A fortocska ha­gyomány. Családtag. És akkor jöttek az új, mo­dern lakótelepek tervezői, a szép új lakásokkal — és for­tocska nélküli ablakokkal. Igaz, nem lenne szép dolog csak el­marasztalni őket, hiszen sok te­kintetben figyelembe vették a lakosság véleményét, és kí­vánságait is. így terveztek pél­dául a moszkvai Troparjovo nevű új városrész egyes laká­saiba három külön bejáratú szobát jgondolva a más más műszakban dolgozó családta­gok pihenésére), és nagy kony­hát (az asszonyok kérésére). Fortocska azonban nem volt. Lett is miatta panasz és — kö­vetelés: vissza a fortocskát! Most a Lityeraturnaja Gazeta mintegy fellégezve adja hírül, hogy az építőipari tudományos kísérletekért és az építőipari normatívákért felelős állami bizottság szabványokról szóló tervezetében javasolja, hogy az új lakóházak és középületek ab­lakait, valamint erkélyajtóit lássák el szellőző ablakszemek­kel. tői módszerük érdekel, hanem az elnyomottak világával való azonosulásuk. — Eddig összesen két ver­seskötete jelent meg, pedig, mint mondta, huszonöt éves pá­lyafutás áll mögötte. — 1975-ben kiadott könyvem tulajdonképpen öt kötet anya­gát tartalmazza, s heteken be­lül megjelennek összegyűjtött verseim. Ugyancsak sajtó alatt van egy kritikáimat, esszéimet tartalmazó kötet. — Verseiben gyakori motí­vum az utazás. írt-e erről pró­zában is? — Útinaplót nem, csak rövi- debb, hosszabb újságcikkeket, ezeiket sem annyira a látniva­lóikról, inkább kulturális ese­ményekről. Újságírói, iptiblicista múltam is hosszú, s az a ta­pasztalatom, hogy a nem ru­tinszerűen végzett újságírói munka az író számára is hasz­nos. Csak nem szabad összeté­veszteni az újságírást az iroda­lommal, tiszteletben kell tarta­ni a műfajok határait. kor végeztek azok a diákok, akik az elsőtől a tizedik osz­tályig az új tantervek szerint tanultak. Az utóbbi tíz évben hatvannyolcezer új pedagógus került az iskolába, s egyhdr- maddal növekedett az osztály- termek száma. A tízosztályos általános iskolák hetvenöt szá­zalékában és valamennyi kibő­vített általános iskolában áttér­tek a kabinetrendszerű okta­tásra. A küldöttek hangsúlyozták, az oktatómunkában helyes az a gyakorlat, hogy az alsó tago­zattól kezdve valamennyi tan­tárgyban törekedtek a szilárd szakismeretek, tények, alapvető fogalmak, valamint a gondol­kodás alapvető módszereinek elsajátítására és az önképzés igényeinek kifejlesztésére. Az NDK valamennyi pedagógusa számíthat a társadalom megér­tő segítségére. A társadalom szinte valamennyi rétegnek képviselői kifejezték készségü­ket, hogy tevékenyen és fele­lősségtudattal vesznek részt az m zok, akik nem voltak restek a küzdelemre, és vitáztak, kilincseltek, leveleket és cikkeket írtak a „fortocska- ügyben“, most diadallal fel­kiálthatnak: „Lám, érdemes volt!" A jó hagyományok meg­őrzése, átmentése a technikai­lag fejlettebb jövőbe — fontos az egyénnek, a társadalomnak is. Maradjunk az építészet pél­dájánál. Többször megírtuk már, hogy a Szovjetunióban milyen elis­merésre méltóan kezelik a mű­emlékvédelem ügyét. A háború után azonnal, és komoly anyagi áldozatok árán láttak neki az ősi templom és erődítmények, a becses műemlék épületek helyreállításának. Vannak azonban olyan kis kincsek, amelyek nem szerepelnek a műemlékek listáján, ám meg­őrzésükkel szívmelengető aján­dékot lehetne hagyni a követke­ző nemzedéknek. A faházakra gondolok. Éppen az előbb említett moszkvai, troparjovói város­részben jártam egyszer egy szovjet építész társaságában. — Evekig volt a Kubai Köz­társaság kultúrattaséja a Szov­jetunióban. Fordít-e oroszból? — Nem tartozom a profi for­dítók közé és nem tekintem ma­gam a -szovjet irodalom szakér­tőjének. De fordítottam Ahma- dulinát és litván költőket, ta­nulmányt írtam Puskinról és Majakovszkijról. Most tovább utazom Moszkvába, ahol elő­adást tartok az új kubai költé­szetről. Az Inosztrannaja Lite­ratúra következő számában több mint húsz, valóban fiatal, te­hát 1950 után született kubai költőt mutatok be. — Mint írónak és irodalom­politikusnak mi a véleménye az írás funkciójáról? — Az írás lehet funkció, de mindenekelőtt szakszerű tevé­kenység, amely időt és oda­adást igényel. A írói, művészi munka nem időtöltés, ezen a téren, mint az emberi tevé­kenység bármely más terüle­tén, lehetetlen értékeset alkot­ni, szorgalom, tanulás, elmélye­dés nélkül. Tanulás nélkül nincs tudás. TÖTH ÉVA iskoláskorú fiatalok nevelésé­ben. A testvéri szocialista orszá­gokból érkezett küldöttségek vezetői elismeréssel szóltak az NDK-pedagógusok munkájáról, s a kongresszus résztvevői úgy érezték, hogy ez az elismerés kötelez. Mégpedig arra, hogy folytassák a közös harcot a felnövekvő generáció békés, boldog jövőjéért, s mindenkor következetesen munkálkodja­nak az ifjúság internacionalista szellemű nevelésén. A pedagóguskongresszus ha­tározatot fogadott el, melyben többek között ez áll: „Köte­lességünknek érezzük, hogy a szülőkkel, a pionír- és ifjúsági szervezettel, az üzemekkel és más társadalmi erőkkel együtt­működve politikai és pedagó­giai munkánk színvonalát a jö­vőben is állandóan emeljük. Most minden az egyes pedagó­gusok és a pedagóguskollekth vak hétköznapi munkájának mi' Hőségétől függ. Mély meggyő­ződéssel jelentjük ki, hogy va­lamennyien erőnk, tudásunk és képességeink legjavát adva dol­gozzunk feladataink sikeres megoldásán." SÜNTER DALLMAR Elmagyarázta, hogy a hatal­mas, új lakótelep helyén nem is olyan régen még a Troparjo­vo nevű falu állott. Maradt ugyan még néhány faház, de ezeket is hamarosan ... Kezé­vel olyan mozdulatot tett, mint­ha morzsát söpörne le az asz­talról. Könyörgőre fogtam a dolgot: legalább két három jó állapotban levőt hagyjanak meg! Elférnének a nagy házak között! O lyan szépen elképzeltem: lehetne belőlük újságos- pavilon, vagy pirogosbolt, fiók könyvtár vagy gyermekklub, vagy egyszerűen csak a gyere­kek téli játszóhelye, amolyan babaház... Az építész udvaria­san meghallgatott, de a tekin­tetében láttam, hogy a faházak sorsa már meg pecsételődött. Azok a faragott .ablakok... Mint a mesében. Azóta is el­szomorít, ha néha rájuk gondo­lok. De most a „fortocskások“ valahogy nekem is igazságot szolgáltattak; hisz a két ügy nagyon közel áll egymáshoz. A jól szigetelő gerendaházat is a kemény orosz tél szülte, csak­úgy, mint a fortocskát. Nincs mit szégyellni rajta. Éljen. S remélem, sót biztos vagyok benne, hogy a legszebb példá­nyok megmentéséért ugyanúgy írnak és kilincselnek, mint a fortocskáért. A fortocska ügy­ben elért siker feljogosít a ,6 reményekre, NÉMETHI GYÖRGYI Az iskola társadalmi küldetése PEDAGÓGUSKONGRESSZUS AZ NDK BAN A Német Demokratikus Köz­társaság VIII. pedagóguskong- fösszusa a közelmúltban zajlott le ííeíHüiben. A kongresszuson delegátusként, illetve vendég­ként 4200 tanár, iskolai funk­cionárius, tudós és kulturális munkatárs veti részt, továbbá jelen voltak aZ ipar, a mező- gazdaság és a szülői munkakö­zösségek képviselői. Küldöttek érkeztek a szocialista országok­ból is. Mar got Honecker, az NDK okiatási minisztere, „Az isko­la társadalmi küldetése" cím­mel tartotta meg beszámolóját. Döntő jelentőségű feladatként jelölte meg a tízosztályos poli­technikai iskola tartalmi to­vábbfejlesztését, s hangsúlyoz­ta, hogy a felnövekvő nemze­dék kommunista nevelésére kü­lönösen nagy figyelmet kell fordítani. Ehhez arra van szük­ség, hogy a fiatalok szilárd tudományos képzést kapjanak s képesek legyenek korunk társadalmi problémáit helyesen megítélni. Margot Honecker hangsú­lyozta, hogy az ifjúság okta­tásának középpontjában a kom­munista erkölcsre való nevelés áll. „Tudjuk, hogy az erkölcsi nevelést nem szabad egyolda­lúan értelmezni, s hiba lenne, ha az erkölcsi nevelést és a tu- datformálást két külön dolog­nak tekintenénk, A tudatos cselekvés és a tudatos viselke­dés — s a nevelés célja épp ezeknek a tulajdonságoknak a kialakítása — a termeszét és a társadalom fejlődési törvény- szerűségeinek ismeretén alct pul. Végső soron a politikai érettségtől, az ideológiai meg­győződéstől függ, milyen az ember munkához való viszonya, kifejlődött-e kötelességtudata és felelősségérzete a szocializ­mus építésének közös ügyével szemben, sőt az is, hogy miben látja az élet értelmét.“ A kongresszus megállapítot­ta, hogy az oktatás és a neve­lés színvonala tovább emelke­dett. Mérföldkő a fejlődésben uz 1978-as iskolaév, ugyanis ek­FORTOCSKA

Next

/
Thumbnails
Contents