Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-12-17 / 51. szám

ÚJ szó Á* 1 978. XII. 17. D Árvíz Vietnamban M ég fel sem szálltunk a Prágából Moszkvába induló repülőgépre, s máris elkezdődött ismerkedésünk a vietnamiakkal. Ez könnyen ment, hi­szen a véglegesen hazatérő „öregdiá­kok“ némelyike a tudományos fokozat eléréséig több mint 10 évet töltött fő­városunkban, s született prágaiként beszéli a cseh nyelvet. Ennyi idő után, persze, a búcsúzás sem könnyű, de az ismerősökkel, barátokkal való kézfo­gás nehéz perceit gyorsan felváltja a hazatérés tudatának leírhatatlan örö­me. Amikor néhány órával később a moszkvai Seremetyevói repülőtéren he­lyet foglaltunk az Iljusin 82-es fedél­zetén, nem messze tőlünk egy nagyobb létszámú, vidám társaság telépedett le. A vietnami ifjúsági labdarúgó-váloga­tott tagjai szintén nagy örömmel igye­keztek hazafelé, hiszen a baráti orszá­gok ifjúsági válogatottjainak az NDK-ban megrendezett találkozóján — Kubát és Észak-Koreát megelőzve — a nyolcadik helyen végeztek. Ogy vettük észre, hogy ez náluk nagy si­kernek számít. A csapat orvosa jól beszól oroszul, elmondta, hogy Viet­namban rohamosan növekszik a lab­darúgás népszerűsége. Erről egyéb­ként a továbbiak folyamán magunk is meggyőződhettünk, tapasztalván, hogy még a legfélreesőbb falvak gyerme­kei is szorgalmasan rúgják a bőrt. Persze, csak a tanítás után, s nem is rosszul! Az is lehet, hogy éppen közü­lük kerül ki a nyolcvanhatos világbaj­nokság gólkirálya. A több mint tizenkét órás utazás alatt beszélgetéssel, olvasgatással és szun­dikálással gyorsan eltelik az idő. Ez­alatt az Aeroflot légikisasszonyai két­szer szolgálnak fel kiadós meleg ételt, melynek szertartásszerű elfogyasztása feloldja az utazás nyomasztó egyhan­gúságát. Az időzóna-különbségek zűr­zavarában nehéz lenne megállapítani, hogy ebéd-e az, vagy pedig vacsora, amit éppen fogyasztunk. Ez egyébként nyolcezer méter magasságban, órán­ként kilencszáz kilométert haladva tel­jesen mindegy. A lényeg az, hogy a megrövidült éjszakát átutazva, s a bombayi repülőtéren töltött félórás hajnali pihenő után a felkelő Nap is­mét tündöklő fénnyel köszöntötte fel­hők felett úszó Iljusinunkat, s nemso­kára elhangzottak a várva várt sza­vak: „Kérjük utasainkat, fejezzék be a dohányzást, csatolják fel az öveket, néhány perc múlva leszállunk Hanoi­ban.“ A repülőgép szárnyáról ismét eltűnt a napsugarak ezüstös csillogása. A nehéz gépmadár meg-megrázkódott a földet rejtő felhők sűrű ködfüggönyé­ben, de az utolsó rázkódás már bizton­ságot jelentett: földet értünk, gurul­nak a kerekek! Ebben a pillanatban a vietnami fiatalok felugrottak a he­lyükről, tapsoltak, s. hatalmas hurrá­val köszöntötték a hazai földet. Ek­kor döbbentem rá igazán, mit is je­lent a vietnamiaknak az otthon, a ha­za. Ez a kirobbanó öröm is elősegítet­te, hogy vietnami tartózkodásunk alatt mindent megértsek, a felmerülő kér­désekre választ találjak. Többek kö­zött arra is, honnan merítette ez a nép azt a hatalmas erőt és akaratot, amellyel képes volt ellentállni a francia, majd pedig az amerikai beto­lakodók legyőzhetetlennek vélt kato­nai gépezetének, s csaknem harminc év nehéz megpróbáltatásai után ki­vívni a végső győzelmet. De vajon milyen is ez a haza a re­pülőgép kerek ablakából nézve? A lá­bam még nem érintette Vietnam föld­jét, de már itt van körülöttem, be­telhetek a látvánnyal. A valóság azonban kissé különbözik az elkép­zeléstől. Napfényes pálmaligetek he­lyett nyirkos pusztaságot és hatalmas víztócsákat, trópusi kék ég helyett fenyegetően tornyosuló viharfelhőket látok. Már otthon is voltak értesülé­seink a vietnami árvizekről, s most itt állunk, szemtől szemben az elemek­kel. Eleinte nagyon vészesnek tűnt a helyzet, később azonban megnyugod­tunk, látván, hogy a mocsárnak vélt pusztaság nem egyéb az ápolt rizsföl­dek végtelenbe nyúló tengerénél, csak éppen több rajta a víz a kelleténél. A repülőgép közelében kisautóbu­szok vártak az utasokra, azokon ju­tottunk el az ideiglenes, földszintes, de azért tágas váróterembe. Van a közelben egy régi, emeletes épület is, tetejét azonban elvitte a légnyomás, egyik szárnya pedig teljesen romok­ban hever. Az amerikai bombázások nyomai még nem tűntek el. Friss se­bek ezek, s az ország jelenlegi gond­jai mellett csak lassan, nehezen gyó­gyulnak. A könnyű egyenruhát, trópusi sisa­kot viselő katonák, vámtisztek előzé­kenyen igazítják el a külföldieket. Szükség is van a gyors ügyintézésre, mert öltönyeinkben, s a váltunkra te­rített felöltők súlya alatt alig jutunk lélegzethez. Itt még októberben is oly nagy a hőség, s a levegő olyan fojtőn páradús, mint egy túlfűtött, frissen öntözött üvegházban. Vietnami kísérőink, Minh és Binh már vártak, s betessékeltek az egyik kisautóbuszba. Megkönnyebbülten dob­tuk le magunkról a fölöslegessé vált ruhadarabokat, s három héten át csak rövid ujjú inget, trikót visel­tünk. A repülőtér mintegy negyven kilo­méterre van Hanoitól. Ezt egy csep­pet sem bántuk, inkább örültünk ne­ki, hiszen így mindjárt az első per­cekben alkalmunk nyílt megismerked­ni a vietnami tájjal. Persze azzal is tisztában voltunk, hogy amit látunk, az nem az igazi, hanem az árvíz súj­totta Vietnam. Amerre elhaladtunk, az útszéli ár­kok színültig voltak vízzel, s a mé­lyebben fekvő helyeken az úttest is víz alá került. A településeket védő töltésekre az emberek százai hordták a rőzsét, az agyagot. Az elárasztott magános házak lakói már a városba költöztek, a főiskolai diákotthonok­ban találtak ideiglenes menedéket. A víz azonban nem sodor, csak a szintje emelkedik kérlelhetetlenül. A víz alá került bambuszházak, gazdasági épü­letek nem omlanak össze, ha kiszá­radnak, újból beköltözhetők. Amilyen váratlanul jön az áradat, éppolyan gyorsan el is vonul. A magasabban fekvő lakóházakat néhol csak derékig érő vízben lehet megközelíteni. A vietnamiak az évszázadok során már hozzászoktak az ilyen jellegű áradásokhoz. Az idei az erősebb, te­temesebb károkat okozó árvizek közé tartozik. Amint kísérőink mondják, egész éjjel esett az eső, most is lóg a lába. Civilek és katonák színes ige- litköpenyekben irányítják a víz áram­lását a rizstáblák bonyolult gát- és zsiliprendszerében. A gyerekek, a kis bivalypásztorok talán még élvezik is ezt a fürdési lehetőséget, ök egyéb­ként halakra, rákokra, csigákra és egyéb ínyencségekre vadászva más­kor is gyakran lubickolnak a rizsföl­deket övező vizes árkokban, tavacs­kákban. Ezekben az apró tavakban, ahonnan a hajdani ősök a téglaége téshez és a rizsföldek gátmezsgyéi­hez szükséges agyagot termelték ki, buja vízi növényzet is fejlődik, ezt többnyire a sertésekkel etetik fel. Mindez lehetővé teszi, hogy ha aka­dozik is még — a háborús pusztítá­sok következtében — a lakosság élei miszer-ellátása, azért mindig jusson étel az asztalra. A hangulatos, uborkával befuttatott útszéli teázók asztaláról szintén nem hiányzik az ízletes grape-fruit, a ba­nán és az elmaradhatatlan rizslángos, amit parázs fölött forgatva helyben sütnek, s fűszerezve, melegen fo­gyasztják. Az asztalon örökmécses lángja pislog, hogy az alkalmi ven­dég bármikor rágyújthasson. Ez a lángocska azonban a vietnami ven­dégszeretet, a barátság és az össze tartozás jelképe is lehetne, hiszen szürkületkor mellette jönnek össze' a szomszédok, itt pihennek meg ec ke­rékpáron hazafelé igyekvő bejáró munkások, az emberek itt adják át egymásnak a legfrissebb híreket, itt beszélik meg közös problémáikat és a világ dolgait. Szeszes ital azonban nincs a teázóban. Nem is igényli senki. Ezekben a napokban azonban több­nyire árván ég a lámpa, nem nyúl­nak az asztalra készített banánhoz, rizses süteményhez. 'Vendég ugyan hogy is jönne, amikor a gátakon van szükség minden épkézláb emberre. A későbbiek folyamán magunk is tapasztalhattuk a Vörös-folyó környé­két és deltáját sújtó árvíz néhány sa­játosságát. Bár Vietnam éghajlata elég rendszertelen, gyakran fordulnak elő szélsőségesen csapadékos, máskor pedig száraz, aszályos évek, mégis van bizonyos rendszeresség a csapa­dékos és a száraz évszakok váltakozá­sában. Észak-Vietnamban szeptember­ben kezdődnek az esőzések, amikor az óceán felől érkező páradús légtö­megek a helyenként 3000 méter ma­gas Hoang Lien Son hegyvonulat lá­bánál a magasba emelkednek. Ez mindent elsöprő felhőszakadásokat okoz, hegyoldalak omlanak a közutak­ra, hidakat sodor el a víz, s amíg mindezt helyre nem állítják, teljesen megbénul a közlekedés. Az esőzések felduzzasztják a folyókat, s az egész éven át áztatott rizsföldek képtelenek befogadni a csapadékot. A víztömeget csak a Vörös-folyő szállíthatná el, amely viszont éppen tetőzik, s a he­gyekből kimosott vasérces, bauxitos hordaléktól valóban téglavörös színű. Az árvízvédelem problémáját csak a hegyekben, hatalmas víztárolók épí­tésével lehetne megoldani. Ez nem­csak árvizektől mentesítené a kör­nyéket, hanem az aszályos időszakok­ra is tartalékolná a rizsföldeken va­lóban életet jelentő vizet. Az eddig épített kisebb víztárolók csak helyi jelentőségűek, de Hoa Binh mellett épül már egy hatalmas vízi erőmű, melynek az árvízvédelemben és a hegyvidék iparosításában egyaránt óriási lesz a jelentősége. A Vörös-folyót akár tengernek is nevezhetnénk ezekben a napokban. A folyó szélén a vízből kiálló futballka- puk azonban elárulják, hogy ez itt csak árterület, a valódi meder beljebb fekszik. Amikor három hét után ugyanezen az úton visz- szafelé mentünk, a folyó már enge­delmesen visszahúzódott medrébe, a pályán gyerekek szaladgáltak, az ár­terület többi részét pedig gondosan felszántották, s már veteményeztek is bele, ültették a palántákat. Viet­namban az október az iga?i tavasz, mikor a szeptemberi esőzések után minden újjáéled. Ilyenkor vetik a borsót, a babot, ültetik a káposztái, mert az enyhébb „téli“ évszak ezek­nek kedvez. A vetésforgó itt egész év­ben forog, nincs téli pihenés. Talá­lóan nevezte el Li Bon az első év­ezred közepén alapított királyságát Van Xuannak, vagyis az örök tavasz országának, amely a mai Vietnam északi részén terült el, s Hanoi he­lyén volt a fővárosa. MAKRAI MIKLÓS Következik: A főváros és lakói A bivalypásztorkodás a gyerekek kedvelt szórakozása Hanoi belvárosában reggeltől estig nagy a forgalom (A szerző felvételei) 4 v * Víz alá került gazdasági épületek egy szövetkezetben

Next

/
Thumbnails
Contents