Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-11-05 / 45. szám

Átlapoztam gyermekkorom könyvé­nek oldalait. Megírni öröm volt őket, búcsút venni tőlük annál szomorúbb. Ha a gyermekkoráról beszél az em­ber, mintha örökre megválna tőle. Mielőtt azonban megválnék attól, ami „távoli világgá“ változott, köte lességemnek érzem, hogy beszámol­jak arról, hogyan találkoztam utoljá­ra nagyanyámmal, Katyerina Petrov- nával. Leszereltem, és a negyvenötös év végén az Urálban telepedtem le. Berendezkedni és dolgozni az idő tájt nem volt olyan egyszerű, és a nagy lótás-futásban, a tömérdek gond és fáradozás közepette észrevétlenül elrepült egy fél esztendő. Csak negyvenhat nyarán sikerült végre eljutnom Szibériába. Katonaruhában (annyit még nem kerestem addig, hogy civil ruhára tel­lett volna), amelyben jól látszott a leszedett érdemérmek és gombok he­lye, átkeltem a Jenyiszejen, és meg­érkeztem szülőfalum partjára. A kertek alatt közelítettem meg a házunkat. Elsőnek nagyanyőval sze­rettem volna találkozni, ezért nem az utcákon át haladtam. Halkan elfordí­tottam a kapu karikáját. A kapu nem volt bezárva, és az aBlakspaletták is nyitva voltak. Ezekből a jelekből, a letaposott fűből és a szétszórt, rotha­dó alommaradványokból arra követ­keztettem, hogy laknak a házban. Az ajtó tárva volt. A tornácon egy eltévedt dongó zümmögött, és kor­hadt fa szaga terjengett. Az ajtón és a tornác falán jóformán alig maradt festék; foszlányokban látszott csak imitt-amott a deszkákon és az ajtófél­fákon. Óvatosan lépkedtem, mintha feles­leges futkosással töltöttem volna az időt, és most félnék, hogy megzava­rom a vén ház hűvös nyugalmát. A repedezett padlődeszkák azonban megmoccantak és megreccsentek a csizmám talpa alatt. Nagyanyó a konyhaablak mellett üldögélt egy pádon, és fonalat gom­bolyított. Vihar száguldott el a föld felett! Emberek millióinak sorsa keveredett és gabalyodott össze, államok tűntek el és újak keletkeztek, a fasizmus, amely pusztulással fenyegette az em­beriséget, megsemmisült. Itt viszont most is éppen úgy függ a falon a deszkaszekrónyke, és rajta ott a pety- tyes kartonfüggöny, mint hajdanán; ahogy azelőtt sorakoztak a kemence­padkán a vasfazekak és a kék bögre, ugyanúgy sorakoznak most is; ahogy régen a pádon 'üldögélt nagyanyó — kezében a megszokott munkával, úgy ül most is ... — Mit álldogálsz, bátyuska, a kü­szöbön? Gyere ide! Gyere ide! Ke­resztet rajzolok rád, kedveském. Be­lenyilallt a lábamba — Ha meg­ijedek valamitől vagy megörülök va­laminek, mindig belenyilall... Elég baj ez... Nagyanyó úgy beszél, mintha az erdőbe mentem volna vagy az irtás­földre szöktem volna nagyapóhoz, és az imént értem volna haza. — Én meg azt hittem, hogy nem ismersz meg. — Hogyhogy nem ismerlek meg? Az isten szerelmére, hová gondolsz? Megigazítottam a gimnasztyörká- mat, és ki akartam húzni magam, hogy elkurjantsam az előre kigondolt üdvözlést; „Erőt, egészséget, tábornok elvtárs!“ De miféle tábornok volt itt! Nagyanyó megpróbált felállni, de megszédült, és az asztalba kapaszko­dott. A pamutgombolyag legurult a térdéről, a macska azonban nem ug­rott ki a pad alól, hogy a gombolyag­ra vesse magát. Macska ugyanis nem volt. — A lábam ... Megöregedett, fiacs­kám. Teljesen megöregedtem. Felkaptam a pamutgombolyagot, és kezdtem felgombolyítani a fonalat. Lassan közeledtem nagyanyóhoz, és nem vettem le róla a szemem. Milyen kicsi lett nagyanyó keze! A bőr sárga rajta, és úgy fénylik, mint a hagymahéj. Az elnyűtt bőrön ke­resztül minden egyes csontocska lát­szik. És a kék foltok. A kék foltok rétegei, akár az összepréselt késő őszi levelek. Teste, nagyanyó hatal­mas teste nem birkózott már meg a munkájával, nem volt elég ereje ah­hoz, hogy eltüntesse és vérrel árassza el akár a legkisebb zúzódások helyét is. Nagyanyó arca beesett, öregko­runkban mindnyájunk arcán ilyen üregek keletkeznek. Mindnyájan cson­tos arcúak leszünk, mint nagyanyó, és kiállnak a csontjaink. — Mit bámulsz úgy? Megszépül­tem? — próbált mosolyogni nagyanyó fonnyadt, beesett ajkával. Elhajítottam a gombolyagot, és ölbe kaptam nagyanyőt. — Életben maradtam, nagymama, életben maradtam!... — Imádkoztam, imádkoztam én ér­ted — suttogta gyorsan nagyanyó, és mint egy kis madár, a mellemhez kapkodott. Ott csókolt meg, ahol a szívem dobog, és egyre csak ezt haj­togatta: — Imádkoztam, imádkoztam én ... — Ezért is maradtam életben. — Hát a csomagot, a csomagot megkaptad-e? Nagyanyó elvesztette időérzékét. Az időhatárok elmosódtak számára, és az, ami régen történt, úgy tűnt neki, mintha az imént történt volna, az akkor történtekből viszont sok minden feledésbe merült: beborította az elhományosuló emlékezet köde. Negyvenkettő telén, mielőtt a frontra vezényeltek, egy tartalék­gyalogezredbe kerültem kiképzésre. Rossz volt az ellátás, és dohányt egy­általán nem kaptunk. Azoktól a ka­tonáktól kunyeráltam egy kis füstöl­nivalót, akik csomagot kaptak hazul­ról, de eljött az az idő is, amikor el kellett számolnom a társaimmal. Hosszú habozás után levélben do­hányt kértem hazulról. Szegény Avguszta egy zacskó szűz­dohányt küldött a tartalékezredbe. A zacskóban még egy marék apróra vá­gott kétszersültet és egy poihámyi cir- bolyamagot is találtam. Ezt a kis nyalánkságot — a kétszersültet meg a cirbolyamagot — nagyanyó varrta bele a zacskóba. — Hadd nézzelek! Engedelmesen vigyázzba mereved­tem nagyanyó előtt. Megöregedett arcán ott maradt az én Vörös Csilla­gomnak a nyoma. Megpaskolt, megta­pogatott, és a szemén látszott, hogy emlékeibe merül. Rajtam keresztül valahova a messzeségbe révedt. — De szép szál legény vagy, hogy megnőttél! Megboldogult anyád is el­nézegetne és gyönyörködne ben­ned ... Ekkor nagyanyőnak, mint mindig, megremegett a hangja, és bátortalan, kérdő pillantást vetett rám: nem ha­ragszom-e. Azelőtt nem szerettem, ha ilyesmire terelte a szót. Nagyanyó örömmel tapasztalta, hogy nem haragszom, hogy gyerekes hevességem eltűnt, és merőben más­féle magatartást tanúsítok a jó iránt, örvendezve és egyúttal sajnálkozva, aggkori könnyeket hullatva sokáig sírdogált. — Micsoda élete is volt! Isten óv­jon tőle!... — kesergett nagyanyó. — Engem pedig nem szólít magához az Or. Itt téblábolok. Igaz, hogy más sírjába nem fekhet az ember. De nem­sokára meghalok én is, bátyuska, meghalok én is ... Tiltakozni akartam, vitába szeret­tem volna szállni vele, és már neki is veselkedtem, ő azonban olyan böl­csen és kedvesen nézett rám, hogy úgy éreztem, semmi szükség az üres vigasztaló szavakra. — Élfáradtam, bátyuska, teljesen elfáradtam. Nyolcvanhat év ... Mun­kám elvégeztem — dolgozzon most már más. Téged viszont mindig vár­talak. A várakozás pedig erősít. De most már itt az ideja Utazz majd ide, bátyuska, és temettess el... Te fogd majd le a szemem ... Nagyanyó elgyengült, és semmit sem tudott már mondani. Megcsókolta a kezem, könnyeivel áztatta, és én nem húztam el tőle a kezem. Én is sírtam — némán és boldogan. Nagyanyó nem sokkal ezután meg­halt. Sürgönyöztek nekem az Urálba, és meghívtak a temetésére. A munkahe­lyemről azonban nem engedtek el. A kocsiszín személyzeti osztályának vezetője a sürgönyt átfutva így szólt: — Nem indokolt. Az anya vagy az apa — az egészen más, a nagymamák és nagypapák meg a rokonság vi­szont ... Honnét is tudhatta volna, hogy nagyanyó apám és anyám is volt egy­szerre — és minden, ami csak ked­ves számomra ezen a világon! El kellett volna küldenem valahova azt az osztályvezetőt, abba kellett vol­na hagynom a munkát, és még az utolsó nadrágom és a csizmám is el kellett volna adnom — nem így tet­tem. Akkoriban még nem fogtam fel, hogy mekkora veszteség ért engem. Ha mostanában történik mindez, hason csúszva is eljutok az Urálból Szibériába, hogy lefogjam nagyanyó szemét, és megadjam neki a végtisz­tességet. Azóta bűntudat gyötör. Nyomasztó, néma, örökös bűntudat. Tudom, hogy nagyanyó megbocsátana nekem, ö mindig mindent megbocsátott. De nincs többé, és soha nem is lesz. Nincs, aki megbocsásson ... Nagyanyó, nagyanyó! Bűnös vagyok előtted: megpróbállak emlékezetbe idézni, megkísérlem, hogy beszéljek rólad az embereknek. Ez a feladat azonban meghaladja az erőmet. Nem találok olyan szavakat, amelyek kife­jezhetnék, hogy mennyire szeretlek! Csak az a remény éltet, hogy az emberek, akiknek rólad beszéltem, rád ismernek majd a saját nagyma­máikban, nagypapáikban és más sze­retteikben, és így életed végtelen és örökkévaló lesz, mint ahogy örök­kévaló az emberi jóság. ENYEDY GYÖRY fordítása SZÓIMÉT KŐI Grigol Abasidze Lenin Szamgo Felfénylik egy első találkozásom, Emlék a messze idő partjain - A kettős folyóvölgyből (me, látom: A Kúra gátja fölött áll Lenin. Éltető fénnyel csordultig telítve, Friss szélben áll szobortalapzatán, Erős kezet nyújt a folyó fölébe, A nagy Lenin végignéz a Kúrán. Zagesztől meredek magasba törve Hajnalpír fut szét Grúzia egén, Szívemben eggyéforrt ott mindörökre, Egy-ragyogás lett Lenin és a fény. E találkozás nem hűl soha bennem Emléke beragyogja szívemet. A fény megtestesítője szememben Már csak szeretett lljicsem lehet. Hajóztam már a Rión viharában, Hányódtam a haragvó Hamgeszen. De Lenin ott is fény-fürdette tájban Feltündökölve jelent meg nekem. Mihail Lvov Hány nem-orosz él Sz. Hokimnak Hány nem-orosz él benned, Oroszhon ­vagyunk tatárok s mások, számtalan, s nevünk is idegen, ha kimondom, de mindőnknek egy-orosz hona van. Ne sajnáljon, értünk ne zokogjon soha itt senki, se holnap, se ma; nem vállhatunk el, mi és Oroszhon, nélkülünk nem létezhet a haza. Be szépen összefogja Oroszhon, mit a szeretet napja beragyog, a halk szálat a lenszínű kontyon s a ti hollófekete hajatok. Hány nem-orosz él benned, Oroszhon ­s mind Oroszföld hű fia lehet itt: hatalmas szülőanyjuk elomlón tágra tárt ég-kék szemét szeretik. GARAI GÁBOR fordítása Rimma Kazakova Fiat; Fiatalok vagyunk. Stoppo Meg mennyi bűn. Jaj, me De kedvünket, mit függör lobogtatja a tavasz-leveg Mennyi babát hagytunk És most, mint megálmodt hívnak a fiúk sötét esti hintázni, eszpresszóba, m Ök megbocsájtják únt ka ők megbocsájtják viseltes Fiatalok vagyunk. Fehérf szemünkben csak mosoly Meg esték illata: csupa kavics csikordul, zizzen Fiatalok vagyunk. Szemű vitáink s gyakran bolyon Tavaszhitünk ne hagyja ha közelít komoly felnőtt ha felnőtt értelemmel föl az ismeretlen útra indulu Első nemünket, első igen nem áruljuk el, bármi-bár S nem húzhatja annyi pé hogy többet érjen, mint Ránk munka vár: nem in< az élet üllő, mi a kalapá Fiatal vagy. Tükörbe vat fiatal szemmel kell, hogy Szabó Gyula: Clj nap születik

Next

/
Thumbnails
Contents