Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-04-30 / 18. szám

efei »an ságosan nehéz mozgású, hogy ellop vig ja a hőn áhított növényt, akkor sír­a ni, kunyorální fog, hogy adjunk ne­ná- ki belőle legalább egy incifínci haj­lág tást. Lám, így jár az ember, ha egy ;ai- ilyen megszállott bolond előtt kér­ni? kedik és büszkélkedik kincseivel, is- De más is történhet a- rögeszmés- ta- sei. A kertészeiben meglát egy vi­rágcserepet, amelyen nincs névtábla, tje s amelyből valami zöldes hajtássze­em rűség bújik elő. a — Ez itt miféle növény? — fag­i- gatja a kertészt. — Ez? — mondja a kertész za- * vartan. — Ez egy harangvirág, ma­’ gam sem tudom, melyik a sok kö- t zül... i- — Elviszem — veti oda közönyt színlelve a rögeszmés. — Nem — feleli a kertész —, nem eladó. — Nézze csak — kezdi a rábeszé­lést a rögeszmés —, én már olyan régen vásárolok magánál, hát mond­ja, miért ne adhatná ezt oda ne­kem? És csak beszél, beszél, többször elindul, és mindannyiszor visszatér a rejtélyes névtelen virágcserép­hez, világosan kimutatván, hogy nél­küle aztán el nem megy, még ha ítéletnapig kellene is itt silndörög- nie. Végül is, miután kimerítette a gyűjtők fondorlatainak, furfangos fo­gásainak egész fegyvertárát, célt ér, és hazaviheti a rejtélyes harangvirá­got. Kiválasztja számára a legjobb helyet a sziklakertben, végtelen gyengédséggel öntözi, permetezi, mindent megad neki, amit csak egy ilyen csodálatos ritkaság megérde­mel. S a haranvirág nő is, mintha húznák. — Nézzék csak — mutogatja büsz­ke tulajdonosa a növényt a vendé­geinek —, ez egy különleges ha­rangvirágfaj, ugye? Még senki meg nem tudta határozni; kíváncsi is va­gyok, milyen lesz, ha kivirágzik. — Ez harangvirág? — ámuldozik a vendég. — Olyan a levele, mintha közönséges torma volna ... — Ugyan már, torma! — ellenke­zik a tulajdonos. — Hiszen a tormá­nak jóval nagyobb a levele, és nem ilyen fényes! Minden bizonnyal ha­rangvirág, de — teszi hozzá szeré­nyen — meglehet, hogy egy species nova. Az a bizonyos harangvirág a bősé­ges öntözés eredményeként elké­pesztő gyorsasággal növekszik. — Nézze csak! — szónokol a gaz­dája. — Azt mondta, olyan a levele, mint a tormáé. Látott már ekkora tormalevelet? Barátom, ez egy Cam­panula gigantea! Akkor virága lesz. mint egy levesestánvér! Nos hát, végül is a különleges ha­rangvirág virágkocsányt hajt és, azon ... Hát igen, mégiscsak torma, az ördög tudja, "hogyan került a kertésznél a virágcserépbe! — Mondja csak — kérdi egy idő múltán a vendég —, mi lett az óriás harangvirággal? Még nem virít? — Ő, dehogy, megette a fene ... Tudja, ilyenek ezek a kényes ritka fajok... Ez az enyém különben is valami elfajzott példány lehetett. A virágok beszerzése sok gond­dal-bajjal jár. Márciusban a kertész nem intézi el a megrendelést, mert például még fagy, és még nem is ül­tetett ki semmit. Áprilisban sem in­tézi el, minthogy túlságosan sok megrendelést kapott, májusban meg azért nem intézi el, mert akkorra már nagyjából mindent kiárusított. — Kankalin már nincs, de ha óhajtja, adhatok helvette ökörfark­kórót, az is sárgán virít. De azért néha megesik, hogy hoz a posta egy kosárra valót a megren­delt növényekből. Ez igen! Épp ide ni, ebbe az ágyásba, kell valami ma­gasabb növény, a sisakvirág meg a szarkaláb közé. Oda tesszük ezt a Dictamnust, azaz ezerjófüvet, vagy ha tetszik: erősfüvet; a küldött pa­lánta ugyan gyanúsan kicsi, de hisz nő az majd, mintha húznák. Eltelik egy hónap, s a palánta csak nem akkar nőni, olyan, mint az alacsony fű, ha nem volna Dictam nus, azt hinné az ember, hogy Dianthus. Bőségesen öntözzük, hogy csak nőjjön, és ni csak, a virágai ró­zsaszínűek ... — Nézze csak — mutatja a ker­tész a már edzett vendégnek —, alacsony ez a Dictamnus, ugye? — Talán Dianthus — helyesbit a vendég. — Persze, persze, Dianthus mondja nagy sietve a kertész —. megbotlott a nyelvem; épp az járt az eszemben, hogy ezek közt a ma­gas termetű évelők közt szebb vol­na a Dictamnus, nem gondolja? Minden kertészeti kézikönyv azt mondja, „legjobb, ha magról nevel­jük növényeinket“. De azt már egyik könyv sem árulja el, hogy ami a magvakat illeti, a természetnek kü­lönös szeszélyei vannak. Természeti törvény, hogy az elvetett magvakból vagy nem kel ki egy sem, vagy egy csapásra kikel valamennyi. Az em­ber például így morfondíroz: ide éppen jól (illenék valamilyen díszbo­gáncs, mondjuk, Cirsium vagy Ono- pordum. S legott vesz mindkettőből egY'Sgy zacskónyi magot, elveti, és nagyban örvendezik, milyen szépen kikeltek a magok. Egy idő múlva szét kell a csíranövényeket ültetni, s a kertész nem győz örvendezni, hogy százhatvan cserepet foglalnak el jól fejlett palántái. Elégedetten állapítja meg, hogy magról nevelni mégiscsak a legjobb módszer! Aztán már szabad földbe kellene ültetni a palántákat, ámde mi a csudát kezd­jen az ember százhatvan bogáncs­csal?! Már mindenhová, ahol csak egy tenyérnyi hely volt, ültetett egyet-egyet, de még mindig maradt több mint százharminc. Csak nem dobhatja a szemétre, ha már any- nyit vesződött velük?! „ — Szomszéd úr, nem akarna egy­két Cirsium palántát? A Cirsium szépen díszíti a kertet. — Nem bánom, átvehetek belőle. Hála az égnek, a szomszéd átvett harminc palántát, s most éppen esze nélkül futkos fel-alá a kertjében, ke­resvén, hová is rakhatná őket. Hát­ravan még az alsó szomszéd, no meg a szemközti... Isten legyen nekik irgalmas, majd ha a palántákból megnőnek a két méter magas díszbogáncsok! MAYER JUDIT fordítása LENGYEL JÚZSEF Özönvíz utántól mindmáig és még nagyon so­káig a béke jel- és őrtelemképe az olajágat hozó galamb. Most egy kis történetet akarok elbeszélni minden kitalálás és hozzáadás nélkül. Saját két szememmel láttam, hosszú életemhez képest nem is olyan régen, és a minap talán századszor jutott eszembe. Dél volt, éppen ebédidő, senki se járt az ud­varon. Szélcsend és csend, levegőt rezegtető nap­sütés. Ott pihentem a magtár árnyékos oldalához vetett háttal, nagyon nyugodtan, nagyon ébren. Semmi bajom se volt, vagy minden bajom na­gyon távol. Szemközt, az elkenített baromfiudvar­ból sok száz kiscsibe csipogása hallatszott; ez is csak része volt a csendnek. Egyszerre villanatos váratlanul, heves szárny­csattogással, a magtár eresze alól és mindenfelől galambok csapódtak a levegőégbe, némelyik hoz­zám oly közel, hogy szárnyuk szele arcomat érte. Raj röpült a galambdúcból is, az istálló felől még több; sose tudtam, hogy ilyen sok galamb van itt. Senki meg nem számolhatná, mennyi, és mind ott körözött a közelben. Nem ember zavarta így fel őket, ragadozó se lehetett, puskadurranás sem volt. Ha lett volna, messzire repülnek, biztonságot ígérő távolba, ahol megnyugodhat hevesen dobogó szívecskéjük. De valamennyi a kiscsibék fölött maradt, akik ott lenn csipegettek, csipogtak, és néha egymást csip­kedték a drótkerítéssel határolt négyszögletes ud­varon. Körbe-körbe suhogtak a galambok, mintha leve­gőörvény szívná, dobná, forgatná őket, pedig ők maguk voltak ez az örvény. Feljebb, lejjebb. Egy­szer, szinte a kerítésig ereszkedve és felívelve a tetőknél tízszer magasabbra, fondoros ívekben egymás pályáját szelve, sűrűén. Talán már egy perce néztem ezt a kavargó és mégis szabályos formájú tölcsért — egy perc ilyenkor nem rövid idő. De csak akkor értettem meg, hogy mi a galambok riadásának oka, mikor szememet feljebb emeltem. Fenn, a felhőtlen déli magasságban karvaly kö­rözött kiterjesztett szárnyakkal a kiscsibék fölött, ijesztő lassan, kiszámított pontossággal. Már itt volt a pillanat, mikor összecsukja szárnyát, és mint karmos, horgos, sokélű nehéz kő esik a ki­szemelt zsákmányra. De közte és a zsákmány közt ott vannak a galambok, torlódó sokaságuk cikáz- tatja szemének mérőónját. A karvaly egy darabig még körözött a kiscsibék fölött, aztán egy-egy lustának látszó szárnycsapás­sal eltávolodott, apró ponttá vált, eltűnt. Ennyi az egész. Néha ilyenek a galambok. El­hallgatom a magas röptű összehasonlításokat, ne­hogy a galambok fölé kerüljek felhős és fellengős szavakkal. ■ ■ :ől a rá- iznek ... köztünk kezdett P adatot torában ontalan agadta. iztosan, [amijük, Ini, egy ektelen atal lá- cen át, it vele, gyere- ár sen- történt 'szakok színes út. Pú, ■zínűbb. la, egy 1. Min­denképpen borzasztó, hogy ennyire nyomtalanul ment el, s magával vitt talán egy egész világot. S ha követem visszafelé á múltba, elérkezem a harmadik életrajzi adat­hoz. Kétéves korában történt, nyáron. Az apja elment egy távoli uradalomba aratni, ahonnan csak hét végén jött volna haza tisztát váltani, s megtölte­ni a tarisznyát. Az anyja beteg volt, vagy inkább csak rosszul érezte magát, naphosszat feküdt a tornácon a bab­szalmán. (Nyáron nem a házban alud­tak, hanem a tornácon — babszalmán! milyen jellemző adat, s az is milyen jellemző, hogy ezt megőrizte az emlé­kezet!) Odakészítette fekhelye mellé a kenyeret meg a vizet, félhetett, hogy nem lesz ereje felkelni, megetetni a kétéves kisfiút. A gyerek mászkált, játszott rajta, körülötte. A falu szélén laktak, kevesen jártak arra. Egy idő után mégis feltűnt az asszonyoknak, hogy a Mári olyan fur­csa pózban fekszik, már meg sem fordult a babszalmán. Bementek hoz­zá, az asszony halott volt, két napja halott lehetett már. A gyerek ott ült a fejénél, és kenyérdarabokat tömött a szájába. Etette az édesanyját. Mostanában sokszor eszembe jut. Kenyérrel kell teletömni az emberek száját, de amíg élnek. S a szívünket szépséggel kell színig tölteni, szép­séggel és jósággal, nemcsak azzal az iszonyattal, amivel meggyötört ideg- rendszerünk a magány és a szenve­dés nagypéntekjein viaskodik. A nagy­apám üzeni ezt száztíz éve, s csak most kezdem meghallani. De már kez­dem. Rajtik Iván felvétele r- Jozef Öapek illusztrációja K

Next

/
Thumbnails
Contents