Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-04-09 / 15. szám

A napfény áttört a gesztenyefák ko­ronáján. A tarkára festett aszta­lok fölé hajló napernyők színes árnyékot vetettek. A kesernyés ízű sör narancssárgán csillogott a korsókban. Az útkereszteződés előtti járdaszigeten lányok álldogáltak, az autóbuszra vá­rakozva. A közeli gyár munkásnői vol­tak, gondtalan vihogásukat elnyelte a szüntelen autózúgás, a nap élesen kiraj­zolta alakjuk körvonalait a könnyű nyá­ri ruha alatt. A könyvelő egykedvűen hunyorgott, időnként úgy“ érezte, hogy már-már elszenderedik és átadja magát az elképzelhető legszebb álmoknak, csakhogy fél szemét szüntelenül a bi­ciklijén kellett tartania, mely a gyár­telep kerítésének volt támasztva. Éppen egy éve, hogy ilyentájt, míg itt ábrán­dozott, elmerülve a két-három sör tá­masztotta gyönyörűségben, valami gaz­ember rátette kezét a kerékpárjára, amely voltaképpen nem is kerékpár volt, hanem ifjúságának egyik féltve őr­zött ereklyéje. Valaki — alighanem va­lamilyen haszontalan suhanc — egysze­rűen megtréfálta a könyvelőt, nevetség tárgyává tette. A kerékpár ott állt a ke­rítésnek dűtve, mint már annyiszor, s a könyvelő, amikor fel akart rá ülni, lát­ja, hogy hiányzik a hátsó kereke. Igen rossz tréfa volt. Hol szerezhet az ember kereket olyan biciklibe, amelyet már húsz éve nem gyártanak! Mit tehetett, új kerékpárt kellett vásárolnia. A régi kerékpár maradványai azóta ott szomor- kodnak a kerti lomtárban, a falnak tá­masztva. A könyvelő órájára pillantott. El­múlt öt. Éppoly módszeresen kortyol­gatta a sörét, mint ahogyan az angolok isszák ötórai teájukat. Ilyenkor esett neki legjobban egy korsó sör, itt. a vén gesztenyefák alatt volt igazi íze, színe és illata az aranysárga italnak. Csak­hogy az idő múlik, őt pedig várja a kertje. Felült a kerékpárjára, és a villane­gyed felé vette útját. Még nemrégiben csak fák meg kerítések voltak itt. Ám a kertekben egyszerre csak téglafalak és köművesállványok jelentek meg, csakhamar egy egész új utca nőtt itt ki a földből, fehér házakkal, melyek a legmodernebb stílusban épültek, fával, üveggel és krómmal díszítve, az új élet szagát árasztva magúkból. Mindenki építkezett, csak a könyvelő termesztett továbbra is kertjében zöldséget és virá­got, csak ő túrta a földet, az ágyások fölé hajolva alkonyaiig. Legszívesebben az éjszakát is a kertben töltötte volna, ám mindig idejében tudatára ébredt, hogy otthon friss vacsorával várja a fe­lesége és néhány harmatos flaska sör a hűtőszekrényben. Kinyitotta a kiskaput és belépett a bi­rodalmába. Nyomban hozzálátott az ön­tözéshez; a zöldségpalánták reszkettek az erős vízsugár alatt és szemlátomást inegéledtek, biztosabban kapaszkodtak gyökérzetükkel a földbe, leveleik üde- séget leheltek. A könyvelő fütyörészni kezdett. — Öntözünk, szomszéd úr, öntözünk? röppent át a kerítésen a szomszédasz- szony csengő hangja. — Öntözök, öntözök — mondta vidá­man. Időnként váltott néhány szót a ke­rítésen át szomszédaival. — Jó estét, kedves szomszédasszony, békességes szép jó estét! * Fiatal szlovák prózaíró. 1937-ben született. Eddig egy elbeszéléskötete és két regénye jelent meg — Szomszéd úr! — jelent meg a ke­rítés fölött a szomszédasszony mosoly­gós kerek arca. •- Lenne egy kérésem magához. — Éé, csak tessék, tessék — mondta meglepetten a könyvelő. — Maga olyan szenvedelmes kertész, szakember, tanácsot szeretnék kérni magától. Tegnap kirándulni voltunk és... — Kirándulni? — Csak itt a Tátrában. Szabadsága idején nem jut el oda az ember, a sza­badságot rendszerint a tengernél töltjük, de így a hét végén jó elugram a Tátrá­ba és teleszívni magunkat ózonnal — mondta a szomszédasszony egy szuszra és önkéntelenül is mély lélegzetet vett, kifordítva a szemét. — A Tátra is szép — vélte a köny­velő. — Szép bizony, szomszéd úr! Gyönyö­rű! Kék hegycsúcsok, a varázslatos Csor­ba-tó! Csak ne kellene annyit gyalogolni érte, még ma is alig állok a lábamon. — Az meghiszem, szomszédasszony. — Már régen felvonók működhetné­nek ott, nemde? Rögtön feltöri az em­ber lábát a cipő, tele lesz hólyagokkal és olyanok is akadnak, akik a nyakukat törik ott. Bizony, saját szememmel lát­tam egy balesetet. Saját szememmel. De... azoknak a sziklás ösvényeknek is megvan a maguk bája. Megy az em­ber, megy és egyszer csak a szikla tete­jén megpillant egy gyönyörű virá­got ... És nem érti, hogy. .. Egy sze­rény kis virágot, mely mintha csak fe hér nemezből való volna ... Egy havasi gyopárt. — Csakugyan? — topogott esetlenül a könyvelő. Odaadóan várakozott, míg a beszédes asszony azt is elmeséli, hogyan találkoztak össze egy zergecsordával, egy őzikecsalátídal vagy legalább egy magányos mormotával. — Rengeteg volt ott belőle. — Miből? — Mindenféle ismeretlen virágból. Nem is értem, miért turkáljuk mi itt a kertjeinkben a földet? Ugyan minek, szomszéd úr, a természet a legjobb ker­tész, semmi értelme, hogy versenyre keljünk vele! — A Tátrában olyan virá­gok nőnek, de olyan virágok, szomszéd úr — csöngettyűzött a szép szomszédasz- szony arany karkötőjével —, pedig sen­ki sem gondozza őket! Emberi kezet nem is látnak! Egy bokor havasi gyopárt óvatosan kiástunk és hazahoztuk. Igaz, ez törvényellenes, de hát minek volna a törvény, ugye, ha senki sem szegné meg őket — kacsintott rá a könyvelőre. — És a mi Zorkánk pedig, tudja, tel­jesen odavan, ha virágot lát! Biztosan agronómus lesz belőle, vagy virággon- dozú a botanikus kertben. Vagy leg­alábbis kertész. Nos, úgy gondoltam, hogy tulajdonképpen nem is maga a vi­rág a fontos, végképp nem a virág a lényeges, hanem az, hogy legyen a gye­rek előtt valamilyen szemléltető oktatási eszköz, amely esetleg eldöntheti a jövő jét, felkelti érdeklődését jövendő hiva­tása iránt. — Kheé, ühm — bólogatott a köny­velő, amikor észrevette, hogyan csüng rajta tekintetével a szomszédasszony, egyetértését várva. Határozatlanul le­szerelte a csapról az öntözőcsövet és kezdte összetekerni. — Meg aztán — folytatta az asszony —, azt mondtam magamban, a mi kis­kertünkben mások is megnézhetik majd ezt a virágot, hisz ugyebár, a mi utcán­kon százszor több ember végigmegy, mint azon a nyaktörő tátrai ösvényen. Nem jönne át hozzánk megnézni azt a havasi gyopárt, szomszéd úr? Talán tudna valami tanácsot adni Zorkának, milyen talajba kell ültetni, hogyan kell gondozni... A könyvelő kelletlenül elindult a szomszédba. Zorka, egy nyurga és sá­padt leányka, lesütött szemmel mutatta meg neki a köves halmocskát a ház előtt. Néhány figyelemre méltó alpesi rózsafajta pompázott a kövek közt és egy kis, frissen locsolt földhányáson ott gubbasztott a nemrég elültetett havasi gyopár. — Bocsásson meg, be kell néznem a konyhába — mentette ki magát a szom­szédasszony, és eltűnt a házban. A könyvelő szigorú pillantást vetett Zor- kára. — A havasi gyopárt kár elültetni, kis­lányom, egyszerűen nem él meg a kert­ben. Száraz talajra, mészköves sziklára van szüksége. Zord éghajlatot kíván, nem ilyen zsíros, fekete termőföldet. A lányka elpirult, és csendesen meg­jegyezte: — Pedig a városi kertészetben ter­mesztik. És azután a főpályaudvari kioszkban eladják a turistáknak, három ötvenével darabját. A könyvelő megv.akarta a fejét. — Hja, lelkem, de a kertészetben bi­zonyára jobb szakemberek dolgoznak, mint mi vagyunk. — És meg se fogan? — kérdezte a leányka. — Megfogan, de az már nem lesz ha­vasi gyopár. Csak afféle korcs ördögvi­rág, óriásra megnő, elterpeszkedik, vagyis amolyan furcsa szőrmók lesz .. — Kár, De azért mégis megpróbálom — mondta bágyadtan a leányka. A könyvelő csupán annyit tanácsolt neki, hogy mennél kevesebbszer öntöz­ze, és amikor már elmenni készülődött, megjelent a küszöbön a ház asszonya és mézédes szavakkal vacsorára invi­tálta. — Ne utasítson vissza, szomszéd úr. Már megterítettem az asztalt. Szabódott, de valahogy mégiscsak föl­ment a lépcsőn, a ház asszonya végig­vezette a pompásan berendezett tágas szobákon. („Nos, így élünk itt, szom­széd úr.“) Az egyik szoba közepén egy óriási fekete zongora trónolt, a másik­ban kandalló állt, és fotelek, hosszú szőrű báránybőrtakaróval, a harmadik­ban könyvtár, televízió és hatalmas szte- reorádió. Az emeleten csak a háló van, csicseregte a szomszédasszony, és a könyvelő lelki szemei előtt ekkor meg­jelent a saját szűköis városi lakása — szegényesen, csak a legszükségesebb bú­torral berendezetten — amelyben már negyedszázada lakik a feleségével és a gyerekeivel. Megértette, hogy nem sza­bad összehasonlításokat tennie, engedel­mesen kezet mosott és engedelmesen asztalhoz ült. — Ha a férjem nincs idehaza, csak könnyű vacsorát szoktam készíteni — mentegetőzött a háziasszony és a ven­déget egy tál hideg göngyölt sonkával kínálta, melyen aszpik gyöngyözött, azután rózsaszínűre pirított grillcsirke következett, melyre finom, illatos sárga muskotályt ittak. — Gyönyörű házuk van, nagyságos asszony — mondta dagadozó kebellel a könyvelő, miközben elterpeszkedve a szalmaszékben, tejszínhabos feketekávét szürcsölgetett. Valahonnét a ház belse­jéből alig kivehető zenei hangok hallat­szottak. Zorka játszott zongorán vala­milyen romantikus dallamot. A nagy üvegezett erkélyre, ahol ültek, már rá­telepedett az esti szürkület, de a köny­velő mégis elég jól látta, mint csillog a ház asszonyának karkötője és a sze­mében villanó fények sem kerülték el a figyelmét — igen, még meglehetősen fiatal és vonzó asszony, suhant át az agyán. Figyelmesen hallgatta az asszony elbeszélését férjéről, a távolsági buszso­főrről, aki szüntelenül úton van, és aki miatt ő minduntalan retteg, mert egy gépkocsivezető sohasem tudhatja, mi­lyen veszedelem várja a legközelebbi kanyarban. — Senki sem tudhatja, mi vár rá a legközelebbi kanyarban, mivel lepi meg a sors egyik pillanatról a másikra — mon egy sóbi Iáik adtí a h kéri rai tak, kivi kát für! szái szói hoz szói re ( M ülje jón mai k siet nye be. oda totl elő a h kih égt ötli szé nel tali gál üg! ko< C szó sut pir az re! ilyi len len lát há: bei vái sin mu rel nal nyi lar Eg dei úté pá áll eg; raj for dei dé ma rö: a eg. gá: tel ott fát rol ba Ily rá; sei mi I Mi ny gö Z ajtalan fekete árnyék, egy űrhajó szállt le sötétedés­kor az erdei tisztáson. A közelben se vándor, se gombász, se pásztor nem akadt, hogy észrevehette vol­na. Így is kellett történnie ennek. Ez is volt a terv. Három alak szakadt külön a hajótól, s figyelt, miképp vpszi kezdetét, nogy föld­be hatoljon könnyedén az óriási test. Belekúszott, akárha erő von­ta volna alá ellenállhatatlanul: Elrejtőzött tökéletesen, a helyén pedig fű és bozót zárult össze megint, és egyetlen kicsi szál, egyetlen meggyürődött levél sem emlékeztetett arra, ami itt végbe­ment. Kezdődött az „Invázió“ hadmű­velet. Az a három rálelt az útra. A vá­ros irányába haladtak, járásuk természetes volt, mozgásuk, kéz­mozdulatuk csaknem emberi. Nem lehetett kitalálni, kik ők, és mi­féle céllal kerültek ide, senki az arcukat nem kutatta hosszas, fi­gyelmes pillantással. Nem volt je­lölve a Föld egyetlenegy csillagá­szati térképén sem az a világ, amelyből megjelentek itt. Tapasztalt felderítő volt ez a Alekszandr Gorbovszkij három, s ami a bolygót illei jaik során távolról sem az Csak háromféle információ kelte őket: a földi lények t képzeteik a jóról és a rosszi valami, amit olyan szóval jel amelynek nem volt megfelel földi nyelvek egyikében Ezért nem lehetett sem kife sem lefordítani. A többinek volt jelentősege. Nemzeti i tély, hadipotenciál vagy idei és politika éppoly közömbös számukra, akár a kaporti vagy a golf játékszabályai. Gyurák Eva: Naptörés (tollrajz)

Next

/
Thumbnails
Contents