Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-04-09 / 15. szám

1863 tavaszán a pesti újság­írók körében az a hír terjedt el, hogy a Budai Népszínház igazgatója, Molnár György, Az ember tragédiáját akarja „szín­padra hozni“, mégpedig — idé­zem — „ott különféle szelle­mek közreműködése mellett előadni, ha tudniillik szerzője, Madách, megengedi“. Nem tud­juk, tárgyaltak-e valóban a mű előadásáról, de az biztos, hogy Molnár Párizsban olyan gépeket rendelt, amelyekkel úgynevezett „ködfátyolképe- ket“ lehetett a színpadon létre­hozni, amelyek az elképzelés szerint nyilvánvaló módon al­kalmasak lettek volna a Tragé­dia ilyen jellegű jeleneteinek — például a bolygók és égites­tek, a Föld szelleme, a pira­mist pillanatok alatt elfedő ho­mok, a bizánci kép kísérteiéi, és sok más hasonló különleges kép színpadi tolmácsolására. Molnár György különben Is nagyon szerette a nagyszabású és az egykori nézők számára szinte csodaszámba menő szín­padi hatásokat. Pár bónapoal később mutatta be például Bu­dán a szintén Párizsból impor­tált Az ördög pilulái című lát­ványosságot, amelyről egy kor- társ így emlékezett: „A pilulák valóban csodákat tesznek. Csak akarni kell, s minden megtör­ténik: emberből pulgka lesz, sziklából lugas, az útmutató fa jobbra-balra forgatja karjait s ellövi a fegyvert; az erkély el válik meg visszatér a házhoz, satöbbi, satöbbi. Ki tudná elő­számlálni a tűnő, foraó. növek­vő gyertyákat, székeket, aszta­lokat, a süllyesztők meglepő munkáit, a festett állatok moz aásait, a léaberepült vagont, felfordult kórházat, szétsza­kadt meg összeállított em­bert __' Volt hát látnivaló el egendő ezen a színpadon. _ Hogy a színház látnivaló mű­vészet, azt már nagyon régen tudja az euróuai ember, és nemcsak a sokkal későbbi ma­gyar szó, a „nézőtér“ utal erre a tényre. A görögök a közön­ség által elfoglalt helyet ,.theatron“-nak hívták: a szó első fele. a „theaomai“ igéből származik, ami annyit tesz, mint „néz, szemlél, bámul, cso­dál“. Latinos formáját, a theát- rum-ot a magyar társadalom már a XVIII. század vége óta ismeri és az egész színház­üzemre — nézőtérre és szín­padra egyaránt — vonatkoztat­ta. A német nyelvben a színjá­ték neve „Schauspiel“, amit múlt századi fordítóink nyu­godt lelkiismerettcl fordítottak ,.nézö-játék“-nak. Persze ők még akkor nem úgy gondolták, hogy a nézők játszanak, ha­nem, hogy a játékot kell néz­ni. A francia „reuve“ szóban is benne van a „voir“ nézni, je­lentés. Végül: a mi „látványos­ság“ szavunk tulajdonképpen a latin „soectaculum“ magya­rul spektákulum, származéka, ahol is a törzs-jelentés megint csak a „néz, szemlél“. És így lehetne sorolni a példákat. De talán ennyi is elég ahhoz, hogy elgondolkodjunk: a látvány nvilvánvaló módon mindig is döntő része volt a színházi él­ménynek. Kár volna tehát el­ítélni azt. ami a nevét adja a műfainak: szégyelleni azt. ami nélkül talán nem is léteznék. Persze nem csak arról van szó, hogy a színházi dolgok a szemünk láttára történnek. A legtöbb esetben nem minden­napi, különleges dolgok ját­szódnak le. Az antik világ gö­rög polgára ámulva láthatta, hogyan ereszkedik le a tragikus bonyodalom megoldására egy gépezettel, a méhané-val, egy istenalak az emberhősök közé. A középkor misztériumjátékai­ban ugyancsak izgalmas lát­vány lehetett, amikor egy po­kolszörnyeteg többméteres, lán­got és füstöt okádó torkából apró ördögök ugráltak ki, kap­ták el nagy visongatással a já­tékbeli gonoszokat, riogatták a nézőket, majd tűntek el zsákmányukkal, a kapálódzó bűnösökkel ismét a lobogó lán­gok között. A reneszánsz idejé­ben nem is egy olasz városban csodálkozva nézhette a tömeg, hogyan alakult át a főtér ha­talmas tóvá, amelyen játékos- színjátékos módon kicsinyített tengeri csatákat vívtak. A ba­rokk színház azután, a színpadi illúziókeltés minden eszközével felvértezve, csak tovább fokoz­ta a meglepő látványosságokat, a nagyszerű látnivaló mögé el­gondolt és felismerhető allegó­riákkal, rejtett jelentésekkel. Londonban a XVII. század ele­jén Ben jonson és a híres épí­tész-tervező Inigo Jones alko­tott egész sor ilyen előadást. Az egyikről jonson is beszá­molt, hallgassuk csak meg né­hány sorát: „Nem volt kevésbé csodálatra méltó, szépségét és nagyságát tekintve, a Látná nyosság Gépezete sem, amely­SZÉKELY GYÖRGY A LÁTVÁNYOSSÁG bői előléptek: először — egy mikrokozmosz, avagy Glóbusz, arannyal kimunkált országok kai telve, a tenger domború ezüst hullámokkal ábrázolva, így állott, vagy inkább függött, nem lévén látható tartó tenge­lye, és lassan fordulva látható ná vált az első maszkjelenet, a férfiak csoportja, akik szép elrendezésben ültek, különböző ércek bányájában. Ehhez a fényforrások láthatatlanul vol tak elhelyezve; úgy tűnt, mint ha az egész grottát csak az ér­telem fénye ragyogta volna be... De a legmegragadóbb, elhelyezésben és szépségben is legfelül a tűz szférája volt, kö­rülölelvén a levegőt és olyan művészi ügyességgel ábrázolva, hogy a nézők jól láthassák a mozgató nélküli mozgást; egy­ben oly gyors volt, hogy szem meg nem tudta különböztetni a fény egyetlen színét sem. de az áttetsző levegőégben tükrö­ződő ötszáz elütő színárnyala­tot szűrhette ki a maga számá­ra. S mindez a mennydörgő Jupiter szobrával volt megko­ronázva.“ Se szeri, se száma a XVII—XVIII. században ezek­nek a rendezvényeknek, bele­értve ebbe a nagyon fejlett je­zsuita iskolai színjátszás pro­dukcióit is, amint azt a Sop­ronban fellelt, barokk előadá­sok díszletterv-gyűjteménye is bizonyítja. Vagy kell-e az ope ra példáira hivatkoznunk, ame­lyeknél a zenei teljesítmény mellett aligha hanyagolható el a látvány minősége és sokszor különlegessége: ne feledkez­zünk el a Varázsfuvola sárká­nyáról, apróbb csodáiról, a tűz és víz próbájáról: vagy arról, hogy a wagneri Ring első ré­sze, A Rajna kincse részben a folyóban, a víz alatt, részben csodálatos földalatti üregekben játszódik le. És ez az igény ké­sőbb sem vész el. Van, amikor a vidámság, a szatíra vonásait ölti fel. Gondoljunk a múlt század olyan tündérbohózatal- ra, mint A peleskei nótárius, amelyben Tóti Dorka boszor­kány mindenféle látványos-va­rázslatos eszközzel igyekszik zavart kelteni. És hogy a szatí­rától sem idegen a látványos­ság, azt hadd igazolja Maja­kovszkij két művének, a Polos­kának és a Gőzfürdőnek általa adott műfaji meghatározása: az első „Látványos tündérjáték kilenc képben“, a második „Dráma hat felvonásban cir­kusszal és tűzijátékkal“. A skála másik végletén állanak pedig azok a nagyszabású, fi­lozófiai gondolatokban gazdag költői drámák, mint Goethe Faustja és természetesen Ma­dách Az ember tragédiája című — a látványosság oldaláról nézve — „történelmi képsoro­zata“, benne, a már említette­ken kívül olyan szcenikai fel­adatokkal, mint a falanszter vagy az űrrepülés, a mennyor­szág megjelenítésének igényé­ről már nem is beszélve. Ha már most ezeket az ele­meket próbáljuk sorra venni, akkor megállapíthatjuk, hogy a látványt a látványosságtól bizonyos eszközök fokozott fel- használására különbözteti meg. Harsányabb és változatosabb színek, felvillanó és végigpász­tázó reflektorfények, csillogó pompájú jelmezek, változatos, sokszor táncos mozgások, nagy méretek, nagy csoportok, fel­vonulások, széles terek és ma­gasba futó lépcsők, minden, ami különleges vagy szinte cso­daszámba menő. Szinte csak zárójelben megemlítve: korunk sci-fi, fanti, avagy fantasztikus- tudományos műveinek megjele­nítései szintén messzemenően a látványosság kategóriájába tartoznak. És ez a gondolat köt össze bennünket a látvá­nyosság egy igen jelentős té­nyezőjével, a technikai tudás adott korban meglevő szintjé­vel. A színpadi látványosság­hoz majdnem mindig felhasz­náltak olyan eszközöket, ame­lyek még nem voltak általa nosan ismertek. A görögök is- tenrepító gépe csigás daruszer­kezet lehetett: a középkori po­koltorok lángjaihoz kémiai is­meretekre volt szükség; az itá­liai tereken létrehozott mester­séges tavakhoz kiválóan kel­lett tudni vezetni és szigetelni a vizet; Leonardo da Vinci és Inigo Jones színpadi gépezetei a statika és mechanika igen magas szintjét tételezték fel; az ellensúlyos zsinórpad tökéle­tes kezelése nélkül nem úszkál­hattak volna a Rajna sellői; Molnár György ködfátyolképei- nél már az optika és a villa­mosság tudománya bábásko dott; Majakovszkij Gőzfürdőié ben a jövő század küldöttje, a Foszforeszkáló Nő higanygőz­lámpa használatával tud fel­csillanni; néhány évvel ezelőtl pedig Salzburgban, a Varázs­fuvola előadásánál lézersuga- ras vetítést alkalmaztak meg­döbbentő hatással... aligha van vége a sornak. Hol a határ? Miért fél mégis sokszor az ember a látványos­ság szótól? Miért riadozik a művész ízlése ezektől az esz­közöktől? Valószínűleg azért, mert mint nagyon sok más em­beri ötlet és ötletesség, néha ez is elszabadul, öncélúvá vá­lik. A görögök istengépezete még azért avatkozott be, hogy megoldhatatlan emberi-társa­dalmi feszültségeket segítsen meg- és feloldani. A pokolto­rok egy keresztényi világnézet etikai alaptételét: a bűnösök elkerülhetetlen bünhődését vál­toztatta félreérthetetlen és ha­tásos képpé. A foszforeszkáló nő ragyogása az emberiség csodálatos jövőjét villanthatja föl. De a láványosság néha szembefordul a gondolattal, harsányságával elnémítja, fé1 nyeivel inkább vakít mint vilá­gít. Végül, ha egyeduralomra jut, elűzi az embert. Az ember eltűnik a színpadról, a színház embertelenné válik. Egy fran­cia szerző irt partitúrát „nem- figuratív színház számára“, amelyből már teljesen hiányzik az ember. íme, néhány szava: „A dísz zabái, elnyel. Vetítés, testek, festészet, akrobatika, kép, szobrászat, tánc, rozmár, hang, gesztus, muzsika, ige, építészet, szimbólum, új geo metriává keveredik ...“ Né­hány percre talán felkorbá­csolja mind az öt érzéket. De nagyon hamar bekövetkezik az üresség, a csömör. Látványosság nélkül nincsen teljes színház: az elszabadult látványosság elpusztítja a szín­házat. GÁBOR MIKLÓS CSALÁDI KÉPEK Anyám szeme leánykori képein álmodozó és tiszta. Anyai nagyapám kihívóan szép arca mindig barna a levegőtől, a naptói. Apai nagyapám nagy, férfias és mégis engedékeny szemei egy vendéglői asztal fölül. Apai nagyanyám meglepően sokértelmű, zsidó arca. Egy ilyen családi albumban az em­beri vonások, a szemek és magatartások .buja gazdagsága! Szinte ijesztő, mit kezd egymással ennyi idegen, ennyi tartal­mas és ellentétes arc és tekintet, találkozásuk valami vég­zetes összeütközést sejtet, miintha a véletlen — így egymás mellé sodorva — őket magukat is megrémítené, mintha egy ha­jóroncson, mintha szerencsétlenség csapásai alatt kerülnének össze kertekben, tóparton, régi bútorok közt... És akkor apám, megszállott, szinte őrült szemeivel, egy forradalmár, egy költő, egy Júdás... ráhajtja, odahajtja arcát anyám szelíd, tiszta szépségű arca mellé... És akkor már itt va­gyok én is! Milyen kacér vagyok! Itt milyen elragadó! Hányfélét pró­bálok magammal az évek során! Arcom változásai mintegy felvonultatják az egész családot, mindkét családot, ezeket az összebékíthetetlen embereket, ezt a túlságosan is színpadi gazdagságot, zsidók és keresztények galériáját. Ezen a képen apám átöleli a vállam, és büszkén néz rám. Én belemosolygok a lencsébe. De vállam éppoly alázatosan és védelmet keresve (de védekezőn a védelmezővel szemben is) simul apám karja alá, mint más képeken anyám válla. Hisztérikus ellágyulásaim ellenére talán sose szerettem iga­zán apámat. Halálkor megkönnyebbülést éreztem, és ez nem sokkal jobb, mintha annak örültem volna, hogy valamiféle vagyont hagyott rám.-* Nagy munka lehetett, hogy ezt a sok embert eggyé tudd ... Rájuk ismerek, bármelyik lehetek, némelyik képem még ezt is mondja: „Juli is lehetsz!“ — még ő is! — de ez mintha éppen azt jelentené, hogy változatlan, változhatatlan nyers­anyagként, külön-külön élnek, mindegyiknek külön a szemé­be tudok nézni, és mindig a magam szemébe nézek. Éppen, mert olyan különállóak, olyan idegenek. . . Hol vagyok én? Melyik a sok közül? Ez a szép kisfiú, ezzel a feltűnő neve­téssel? ... Éppen ez? De hogyan nem láttuk mindjárt, hogy színész leszek? Ez a kacér kislord mi más lehetne? Keresztbe vetett, kerek tér­deivel? Ezen az arcon (hány éves lehet? három?), a szemek­ben, a vidámságban, a kislányos szépségben is van, kétség­telen, kis démonka. Aztán ezen a képen, ahogy itt áll ... — Ez már Richárd ... ugyanígy állsz a darab elején, a fal mellett.. . Néha úgy érzem, hogy mindenkivel szemben védenem kell az életem — szerelmeimtől, barátaimtól, családomtól, munka­társaimtól —, és valami ingerült fáradtsággal szeretném azt mondani: „Hagyjatok!“ — aztán folytatom tovább, húzzuk egymás szekerét, mind, akik találkoztunk. Ki tudja, ki kinek segít, ki kit öl meg? Hisz már rég elpusztultam volna nél­külük! Ennyi az egész, ami összefűz minket: és ami összefűz minket, az az élet, nem több. Mind be vagyunk fogva ugyan­abba a járomba; egymás feje tetejére kapaszkodunk, letipor­va? vagy kölcsönösen védjük, tartjuk egymást? — ki tudja, melyik az igazság? Csak egyet lehet tudni: hogy egyikünk se más, mint szálak keresztezési pontja, sok-sok szálé, sok­sok ember szeretetének, életének sűrűsödési pontja, nem va­gyunk mások, mint a pont, ahol mások találkoznak — ők ta­lán nem is tudnak egymásról. Nem tudnak egymásról, de én akkor is a pont vagyok, ahol nevek és nevek fiai és ősei és más nevek és nevek szeretői, és még sokan, két-három nagy­szülőm is, vagy hányán is vannak, még az is, akit nem is­mertem, és az öcsém, akit ismertem, de hogy találhatnám meg újra? Nem hihetetlen, hogy soha nem lelem fel többé? Anyai nagyanyám, aki .meghalt rákban, még mielőtt apám anyámat meglátta volna ... ez vagyok én. Hordom őket, mit tehetnék? Mindüket. A bratislavai színházi élet egyik nagy eseménye a berlini Maxim Gorki Theater vendégszereplése volt. NDK-beli vendég­művészeink nagy sikerrel mutatták be Gorkij Éjjeli menedék­hely, Peter Hacks Lotte Weimarban és Rudi Strahl A wolken- steini herceg című komédiáját. Felvételünk az utóbbi előadá­son készült. 1978. IV. 9. N CS3 b N CS3 lO

Next

/
Thumbnails
Contents