Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)
1978-04-09 / 15. szám
1978. IV. 9. 9 író dejvicei lakásán fogadott. Kis lakásának légköre, berendezése már maga is élmény a látogatónak. Könyvein kívül a falakat, a bútorzatot sajátos, kifinomult ízlésre valló emléktárgyak, festmények és fotók díszítik. A gyermeki fantáziának szinte minden kelléke megtalálható itt: színes, egzotikus álarcok, kerámiából készült tolldíszes Indiánfej, ritka plakátok, piros papagájok, régi bábjátékok bábfigurái, kellemesen csilingelő üvegcsengő, íróasztalának üveglapja alatt képeslapok a világ minden tájáról... Mindez sajátos, szinte rejtelmes megvilágításban látható, hiszen az ablak sem megszokott ablak, hanem érdekes, színes üvegmozaik. S ebben a ritkán, szinte mesevilágba illő környezetben a házigazda szavaiból áradó őszinte szívélyesség fokozza a légkör emberi melegségét. Ladislav Fuks negyvenéves volt, amikor 1963-ban első könyvével, a Mundstock úr című kisregényével szinte egy csapásra beírta nevét a modern cseh irodalomba, s az olvasók tudatába — nemcsak idehaza, de külföldön is. A siker titka? Az, hogy a fasizmus szörnyűségeit, lélekromboló ideológiájának következményeit újszerű írói megközelítéssel ábrázolja. Könyveiben, amelyek a brutalitás elleni vádiratok, mondanivalólát nem a kegyetlenségek tényszerű leírásával, hanem hősei lelkivilágának szinte mesteri elemzésével fejezi ki. Hősei félelemben élő kisemberek, a fasizmus üldözöttjei, vagy gyermekek, akiknek képzete, vágyai a kegyetlen valóságba, az emberi viszonyok embertelenségébe ütköznek. Művei közül, az említett kisregényén, A Mundstock úron kívül kiemelkedik a Változatok sötét húrra című regénye, amelyet már sok nyelvre lefordítottak. Ebben ugyancsak finom rajzzal tárja elénk egy lezártságban, magányban élő gyermek lelkivilágának alakulását, megérzéseit a közelgő veszélyről, az emberiség elleni fasiszta összeesküvésről. Könyveinek stílusa eredeti, sajátos stílus, jellemzője a részletekkel és ismétlődő motívumokkal való céltudatos munka, a valóság és az álmok, meg a titokzatosság ötvözése. LADISLAV FUKS VÁLTOZATOK SÖTÉT HÚRRA Ladislav Fuks BOLDOGULTAK BALJA nadúch Ladislav Fuks műveit jól ismerik a magyar olvasók. Könyveinek nagy része fordításban magyarul is megjelent, közöttük a Mundstock úr, Az én fekete hajú testvéreim, A hullaégető, Az utolsó ügy, Utazás az ígéret földjére, Hang a sötétből, Boldogultak báU ja. Többségük a csehszlovák—magyar közös könyv- kiadási egyezmény keretében a bratislavai Madách és a budapesti Európa kiadó gondozásában. A szerző elégedett a magyar fordítások finom, könyvészeti hozzáértésről tanúskodó kivitelezésével. Irodalmi pályafutásának előzményeire, a kezdetekre így emlékezik vissza: — Első, nyomtatásban is megjelent könyvem tulajdonképpen népszerűsítő művészettörténeti munka. Az Állami Műemlékvédelmi Igazgatóság, majd a Nemzeti Galéria alkalmazottjaként írtam meg Kyni- vart várkasztélyának (amely 1945-ig a Metternich család tulajdona volt) történetét... De prózaírói zsengéim nem ehhez a kiadványhoz kapcsolódnak. .. Szomorúbb évek voltak azok. Tizenöt-tizenhat éves gimnazista voltam, amikor a második világháború éveiben Prágában, a Truláfská utcai gimnáziumba jártam. A náci megszállást követően, miután a fasiszták berendezkedtek a protektorátusban, zsidó osztálytársaimat kijárták az iskolából. Megaláztatásukat fájdalmasan átéltem. Akkori érzéseimet, gondolataimat papírra is vetettem. Kézírással elkezdtem könyvet írni. Megírtam belőle vagy négyszáz oldalt. Ez a naplószerű kézirat lett az alapja a későbbi Változatok sötét húrra című regényemnek. Kérem, beszéljen első könyvének születéséről. — Ezt a könyvet 1960-ban kezdtem írni. A történet magva igaz. A háború alatt Prága ZiZkov negyedében laktunk, s közelünkben lakott egy magányos kis- hivatalnok, rendkívülien jószívű ember, a légyrtek sem ártott. Weissnek hívták. Szerette és megbecsülte az egész környék. Amikor jelentkeznie kellett a transzportba, a házmesternő élelmet dugott kopott télikabátja zsebébe. Mélyen átéltem Weiss úr és számtalan sorstársa tragédiáját, s tapasztalhattam a segí teniakarók, az együttérzők egyáltalán nem veszélytelen helytállását is ... Beszélgetésünk fonala Ladislav Fuks ifjúkori irodalmi élményeire terelődik. Elmondta, hogy emlékezetes élményei közé tartozik például Móricz Zsig- mond regénye, a Légy jó mindhalálig. — Legkedvesebb könyveim közé tartozik. A háború előtt megjelent cseh nyelvű kiadását most is őrzöm. Nyilas Misi sorsa, lelkivilágának rezdülései nagy hatással voltak rám. Móricznak azóta több könyve megjelent cseh fordításban, s mondhatom, ez a nagyszerű magyar író legnagyobb irodalmi élményeim közé tartozik — mondotta. — Milyen témák foglalkoztatják most? — Készülő újabb regényem története a századforduló idején Bécsben, Prágában és Budapesten játszódik le. Szereplői francia, osztrák és magyar arisztokraták, s egy híres szakácsnő ... Humoros korrajznak készül, s annyit elárulhatok róla, hogy lesz benne néhány rendkívülien érdekes recept is. Ezenkívül foglalkoztat egy olyan elbeszélés megírása is, amely a cseh és a német nép pozitív viszonyát pél dázza. Az elbeszélés egy csehszlovák—NDK közös kiadásban megjelenő hat cseh és hat német szerző írását tartalmazó kötetben jelenne meg. A téma már érlelődik bennem. Ladislav Fuks könyveinek cselekménye jórészt a fasizmus idején játszódik le, egy része pedig a századforduló Prágáját idézi. Az utóbbi években azonban témaválasztása időben átjut 1945-ön, s például a Visszatérés a gabonaföldekről című könyvének fia tál hőse már a történelmi 1948-as február idején jut sorsdöntő helyzetbe. Legutóbbi, a Pásztor a völgyből című tavaly megjelent kisregénye is 1945 után játszódik le, szlovák környezetben. Főhőse elesett szegényember, neve sincs községi pásztor, akinek minden vágya, hogy egyszer ő is tanulhasson ... Erről jegyezte meg Ladislav Fuks: — Kiadóim és a kritikusok arra ösztönöznek, hogy fejlesszem trilógiává ezt a témát, írjam meg a főhős sorsának további alakulását. Látogatásunk során beszélgettünk még az írói elkötelezettségről, s a témaválasztás jelentőségéről is. Vendéglátóm véleménye szerint a könyv politikuma, elkötelezettség, elvhű realizmusa valójában nem a műfajtól vagy a témaválasztástól, hanem elsősorban a szerző alapállásától, a nézőponttól, a mű érzelmi és gondolati telítettségétől függ. Egy igazi regény nek még akkor is van mondanivalója a mához, ha cselekménye, története a múltban játszódik. Sommás fogalmazás. Könyveit olvasva megállapíthatjuk: A szenvedőkkel és üldözöttekkel való mély együttérzésével, az elnyomottak ügyének felkarolásával, de sajátos humorával és művészi ábrázolókészségével is Ladislav Fuks cseh író szocialista íróhoz méltó szolgálatot tett és tesz a béke és az emberi haladás ügyének. SOMOGYI MÁTYÁS Körülbelül egy hónapja, hogy Nagyme- gyeren (Calovo) megnyílt az új könyvesbolt. Fogalmam sincs arról, tudnak-e örülni a könyvek, de azt tudom, hogy egy hónapja sok-sok embernek szereztek örömet, új „otthonukkal“ együtt. Annak a réginek már a kirakata .is oly ki esi és szegényes volt, hogy a legszebb kiállítású könyvek sem mutattak benne, csak a legszenvedélyesebb, a legújabb alkotások iránt rendszeresen érdeklődő olvasók álltak meg előtte. Mások inkább a szomszédos drogéria kirakatát bámulták, mert az többet kínált a szemnek. Igen, a szépérzékeny szemnek, amellyel nemcsak élettársat szokott választani az ember. Abban a könyvesboltban ritkán volt mit és nem nagyon volt hol választani, következésképpen: a szűkös helyiségben kevesen fordultak meg. Ennek az új könyvesboltnak már a kirakata is olyan, hogy nagy erővel vonzza maga elé az embereket. Es aztán be, a könyvek közé. jó látni, amint a munkából, iskolából hazatérők a könyvhöz lépnek, válogatnak, lapozgatnak a tágas, levegős helyiségben. A könyvhöz és emberhez méltó környezetben. Es hogy nem csupán nézelődni tér be ide gyermek és felnőtt, hanem azért is, hogy vásároljon, bizonyítja a megnövekedett forgalom: az új könyvesboltban egy nap alatt több könyvet adnak el, mint a régiben egy hét alatt. így Nagymegyeren ez a mostani március valóban a könyv hónapja volt, s az lesz, hiszem, a többi hónap is. Mert ez előtt a könyvesbolt előtt nem könnyű elsétálni, hív, szinte karon fog ... (br) ^inmmnrF mmm Ml Látogatóban LADISLAV FUKS cseh írónál