Új Szó, 1978. június (31. évfolyam, 149-178. szám)

1978-06-30 / 178. szám, péntek

farmernadrág és egy szereim BARTA LAJOS SZÍNMÜVE A MATESZ THÁLIA SZÍNPADÁN A diószegi Oj Hajtás táncegyüttes Vastaps — a nézőknek is Jegyzetek a XXIII országos kulturális ünnepségről Várom, hogy szétnyíljon a függöny. Nem Kassán (Košice), a Tháliában, ahol egy hete volt a darab premierje, nem Komá­romban (Komárno), ahol hol nap mutatják be, hanem Duna- szerdahelyen (Dunajská Stre­da), az új Városi Művelődési Ház színháztermében; nem esti órában, hanem — a színházi előadásoknak kedvezőtlenebb időpontban — délután. És nem estélyi ruhákban, vállkendők- ben, vasalt öltönyökben, előírás szerint ülő nézők között va­gyok, hanem farmernadrágos lányok és fiúk körében. Akár artistamutatvány is kezdődhet ne ilyen hangulatban. Nyolca dikosok, kilencedikesek vagy gimnazisták? Oly nehéz ma már eldönteni. Mindenesetre: fejlettek. Láthatóan: testben. Az is biztos, hogy más a gon dolkozásmődjuk, más a vélemé nyük és felfogásuk a szere­lemről, mint volt tizenöt húsz évvel, méginkább: az egy fél­évszázaddal ezelőtti serdülők nek és érett korosabbaknak a sérthetetlen konvenciók szőri tásában. Csodálkozhatom-e azon, hogy elengedik magukat, fölrakják, szétrakják a lábukat a kényelmes karosszékekben és unott arccal nézik ezt a Szerelmet, mármint Harta Lajos darabjának előadását. A meré­szebbre, csintalanabba cset- tintget, gúnyosan sóhajtozik a könnyek, elomlások, elolvadó tekintetek, a fél térdről sóhaj' tott áhítatos szerelmi vallomá­sok, szívszaggató búcsúzások és lélekvidító érke ';sek láttán - hallatán. Megróhaiók-e? Egé­szen más az a világ, amely a színpadon van, ahogyan ott él­nek, mint az, amelyben és ahogy ők élnek ma. Kötheti-e őket más ehhez az előadáshoz, mint a komikum? Amely mögül nem érzik ki, nem érezhetik ki a drámát, egy régi, kispol­gári életforma szűkreszabott keretében vergődő család, ki­váltképpen a három férjhez kí­vánkozó lány belső drámáját; azoknak a város szélére taszí­tott megalázottaknak és meg- szomorítottaknak a drámáját, • kiknek — a külszín szerint — azért van még annyi jövedel­mük, rangjuk, hogy szerényen megéljenek és tartsák magukat valakiknek. De mi van akkor, ha e sorok írója, az a néhány Az elmúlt hét végén megnyílt Mikszáth Kálmán szklabonyai (Sklabiná) emlékháza. Régi adósságot törlesztettek a nagy­kürtöst (Vefký Krtíš) járás po­litikai és kulturális szervei az­zal, hogy a hajdani , .kúriát“ fölújították. Nemes cselekede­tükkel a nagy író iránti tiszte­letet és megbecsülést, haladó hagyományaink ápolását, a ma­gyar és a szlovák nép testvéri­ségének további elmélyítését kívánták szolgálni. Az emlékház ünnepélyes megnyitását — amelyen Agócs Vilmos, a Járási pártbizottság ideológiai titkára is megjelent — irodalmi szeminárium előzte meg. Szlovák nyelven Michal Mázor pedagógus tartott rövid előadást, melynek keretében el­sősorban az író életrajzát, mű­veinek bibliográfiáját ismertet­te. Magyar nyelven dr. Szabó Endre, a balassagyarmati Gim­názium igazgatója szólt a je­lenlévőkhöz. Méltatta az író munkásságát, humanizmusát és realizmusát, beszélt Mikszáth emberszeretetéről, a nógrádi tájhoz való ragaszkodásáról; ki­emelte a szlovák és a magyar nép közös erőfeszítéseit, embe­ri közeledésének példáit. A jelenlevők ezután közösen megkoszorúzták a ház homlok­zatán elhelyezett emléktáblát, majd megtekintették a három emlékszobát. Vaion mi az, amit a Szklabo- nyára látogató irodalombarát és turista szemügyre vehet az emlékházban? Nos, a három szobácskábán elsősorban Mik- szátb-dokumentumok kinagyí­tott fotókópiáival találkozha­tunk. A fényképek bemutatják az fró életútját, működéséneik főbb állomáshelyeit- s^klTbo- nyai szülőházat, a selmcci, ri­pedagógus, egyáltalán a felnőt­tek, értjük, miről van szó, ki- érezzük a drámát. Semmi. Leg­alábbis: semmi új. Ilyet már láttunk újabb vagy időtállóbb régi darabok hangsúlyosabb, élvezhetőbb, általánosabb érvé­nyű. elvihető mondanivalóval, üzenetekkel szolgáló előadásá­éin. Kiérezziik ugyan a drá­mát, de nem hat ránk, s bár akadnak szánnivaló emberek a színpadon, még csak egyiittérez- ni sem tudunk velük, mert tő­lünk távoli figurák ők, zömük­ben távoli gondokkal, problé­mákkal, nézetekkel, egy távoli milliőben. Lehet, hogy nagyot tévedek, amikor azt mondom, hogy kinőttük már az ilyen da­rabokat; amelyet ráadásul így vagy a mostanihoz hasonló fel­fogásban rendezhettek, játsz­hattak ötven-hatvan évvel ez­előtt is. persze akkor máskép­pen, mélyebben érintve meg a nézőt, aki maga is hasonló vi­lágban élt, hasonlóan. Kitet­szik már talán, nem a darab és az előadás színvonalával van elsősorban bajom, hanem az időszerűségével, illetve a kor­szerűségével. Inkább csak is­meretterjesztőnek, visszapillan­tónak volt jó ez az előadás, mint igazi színházi élményt nyújtónak. Ami megfogta a farmernadrágos lányokat, fiú­kat — mit tagadjam, engem is —, az a komikum. Ügy, ahogy megjelent. Vass Károly, a Győri Kisfaludy Színház rendezője ügyelt az arányokra, a tragi­kumnak és annak a komikum­nak az érzékeltetésénél, amely ezen a színpadon nem önma­gától és nem önmagáért szüle­tik, a magatartás- és viselke­désformák hordozzák maguk­ban egy adott társadalmi kö­zegben. A fentebb mondottak ellenére megkockáztatom, hogy a tragikus is valamivel erőseb­ben hatott volna ránk, egyút­tal emelve az előadás hőfokát, ha a rendező — az arányok megőrzésével természetesen — jobban kidomborítja, és a szí­nészek árnyaltabban bontják ki a lassan beinduló, Csendes László színre lépése után föl­gyorsuló és végig egyenletes tempóban zajló, áttekinthetően megépített előadásban. Akinek a megjelenése mindig megne­vettetett: Csendes László, Ko- moróczy adótiszt szerepében. maszombati gimnáziumot, a horpácsi kúriát; balassagyar­mati, szegedi és pesti emléke- ket-eseményeket idéznek fel. Láthatunk ezenkívül néhány kézirat- és könyvmásolatot, csa­ládi képet, Mikszáth-könyvet stb. A képek alatt részletes ma­gyarázat és felvilágosítás ol­vasható, szlovák nyelven. Hiányzik a magyar szöveg, amit jelen esetben semmikép­pen sem tudunk megmagyaráz­ni önmagunknak, mert a Mik­száth-örökség bizony mindkét népnek sokat jelent, s kell, hogy ez az örökség még több­re tanítson minket. Ezért re­méljük, hogy a szlovák szöveg mellé mielőbb felrakják a ma­gyar feliratokat is, hogy a Mik- száth-emlékház azé legyen, akié az író: a magyar és a szlovák népé. Kár, hogy az ünnepi átadá­son csak néhány vendég vett részt. A meghívottakon kívül vajon ki tudott a szklabonyai rendezvényről? Bizonyára szí­vesen jöttek volna még a kör­nyékről fiatalok, idősek, mun­kások és parasztok is a szép koszorúzási ünnepségre. Ján Streška tájékoztatása sze­rint a jövőben bővül a ház anyaga, ugyanis a lakás hátsó termei egyelőre üresek, illetve a szövetkezet konyhája kapott ott helyet. Bizony nem ártana, ha a rendbehozott helyiségek­ben további értékesebb doku­mentumokat helyeznének el. Gondolok itt egy két kéziratra, korabeli újságra, könyvre, eset leg tárgyi emlékekre. Befejezésül csak annyit: örü­lünk az emlékháznak, s remél­őik rövidesen sikerül, azt még szebbé, gazdagabbá és Mikszáth Kálmán 'írellemi^péhez méltó­vá tennünk. CSÁKY KÁROLY Akárhányszor föltűnt a színpa­don, találó beállításban a „szemközti ház“ ablakában, ahol olyannak látszott, mint egy ,, jó I fésült“ fotoportré a század eleiéről, merev arcával, szögletes mozdulataival, kimért beszédével és magatartásával fölüdített, fölélénkítette lanka­dó figyelmünket. Olykor — szerepének köszönhetőn — Tóth Erzsébet is, aki a legfiatalabb, szabadabb elveket valló, a fér­fiakkal merészen cicazó lányt. Böskét alakította. Tetszett Gombos Ilona vénlánya, Gyúr kovics Mihály az apa. Szabó Rózsi pedig az anya szerepé­ben. Mondanom sem kell, eze két a halk elismeréseket nem felejthetetlen alakítások vál­tották ki, hanem — egy bizo nyos fokon — a mértéktartó és kiegyensúlyozott játék, amely az előadásra is jellemző. A töb­bi színész teljesítményével szemben sem lehet különösebb kifogásunk, hacsak nem emlí­tem a Kövesdí Szabó Marikáét, akihez valahogy nem illett Luj­za szerepe, ki kiszaladt belőle, a fájdalmat, az érzelmi hullám­zásokat teátrális eszközökkel oldotta meg; és a László Gé­záét, aki túl lágyan játszott, eléggé erőtlennek tűnt föl Bi- kyje. Persze, lehet, hogy az ő teljesítményük és az egész elő­adás magasabb nívón volt, erő­teljesebb volt a bemutatón, vagy még aznap este. Csonka István korhű díszleteivel és ki­tűnő jelmezeivel. Mindez azon­ban nem változtathat a tényen: hogy a Magyar Területi Szín­ház és Thália Színpada az évad utolsó produkciójával nem lé­pett előre, következésképpen ezzel a közönséget sem viheti tovább. Nem vitatom a Szere­lem értékét, tudom azt is, hogy színházunk ezzel az előadással kíván tisztelegni a száz éve született, a Kassán és Bratis­lavában is lapot szerkesztő, a kitűnő ember és kommunista író, Barta Lajos emléke előtt, mégis úgy vélem, hogy jelen pillanatban nem ilyen — egy bizonyos szinten szokványesz- közökkel is színpadra állítható — darabokkal kell dolgoznia a színháznak, ha lépést akar tartani a korszerű színházi tör­ténésekkel és szép szándéka szerint akar részt venni egy igényesebb közönség kinevelé­sében, ami nem könnyű, és nem máról holnapra elvégez­hető munka. Hanem olyannal, amely valóban művészi alkotó­munkát követel meg a rende­zőtől, a tervezőtől, amelynek megvalósításában valóban mű­vészek lehetnek a színészek; és amely valós művészi él­ményt nyújthat a ma közönsé­gének. És a holnapénak, me­lyet ma kell nevelnünk a hol­napi — igényesebb előadások­hoz. BODNÁR GYULA A szlovákiai kerámiaművészet ifjú nemzedékéhez tartozó Li- bu'sa Ctveráková és Bernardína Lunterová Teodor Lugs tanár neveltjei. Húszéves korukban 1965-ben végezték az iparművé­szeti középiskolát. Hat eszten­deig keramikusként dolgozlak az Optima és a Slovšport vál­lalatoknál. 1974 óta kísérletező kedvvel tevékenykednek, ki-ki a maga műtermében, Malackyn, illetve Bratislavában. A Várrjsi Képtár második emeleti tárlati termében kerültek bemutatásra mindkettőjük a hetvenes évek­ben alkotott munkáinak jellem­ző darabjai. Ctveráková a malackyi művé­szeti alapiskolában neveli a gyermekeket a formák meglá­tására és alakítására. — Kisebb és nagyobb méretű plasztikáit és dombormű veit kifejező és megjelenítőerővel mintázza. Megfigyelésen alapuló, á^tlénye- gített formákkal jelzi az élet különböző mozzanatait, történé­seit. Megkapóak leegyszerűsí­tett gyermekfigurái. Minden, amit átél és maga körül lát, az szívéhez szól. Szükségét ér­zi, hogy másokkal is közölje élményeit, érzelmeit. Hallgat az anyag szavára, megtartja an­nak természetes színét. A bar­Ismét föltűnt a gombaszögi völgy, ismét gyönyörködhet tünk a csodálatos panoráma ban. Ki tudja, hányadszor, és mégis: az eml>er nem tud be­telni vele. újra és újra látni aikarja. BenepesüW a táj is. Több ezren jöttek el a Csal lóköztől a Bodrogköziig, igazol va, hogy n«mcsak ennek a vi­déknek, hanem az orszáogs kulturális ünnepségeknek is sa játos varázsa van. Sőt, küldető se. Gombaszög évről évre nem­zeteink és nemzetiségeink test­véri együvé tartozásának szim­bóluma, nemzetiségi életünk fontos eseménye. Azoik a célok, amelyeket a sarlósuk 50 évvel ezelőüt több vonatkozásban markánsan, néhány esetben pe­dig még nem elég pontosan körvonalaztak, az eltelt három évtized alatt váltak valósággá. Rájuk is emlékeznünk, mert — Lőrincz Gyula szavaival élve — haladó hagyományaink jelentős részét képezik. A jó hangulathoz, a szép él­ményhez szinte semmi sem hiányzott, de az időjárás szom­baton keresztülhúzta a rende­zők terveit. A meg-megújuló zi­vatarok „elmosták“ a szombat esti műsort. Elmaradt Koncz Zsuzsa hangversenye, és a kö­zönség nem láthatta a Magyar Területi Színház előadását sem. nák sokféle árnyalatát itt-ott patinaszerű kékek és zöldek gazdagítják. Művei bővérű öt­letességét, bensőséges derűt és humort sugároznak (Téli este, Terefere, Vidám szekér). Bernardína Lunterová is az érzékenységgel meglátott embe­ri világból meríti ihletét. A lát­ványt nem másolja, hanem a lényeget kutatja. A formákat élénk képzelete erősen elvon- natkoztatja és köziben plaszti­kává érnek elgondolásai, érzel­mei. Egyénien, lírával és me­taforikusán foglalja dombor­műbe^ a tartalmakat (Különös táj, Álmok). A zenei témájú sorozatából itt szereplő plasztikáik Vivaldi és Haydn bűvös muzsikáját idé­zik. Lunterová tevékenysége ki­terjed az alkalmazott kerámiá­ra is. Szívügye az emberi kör­nyezetnek megszépítése, kultú­rája. Fényes, fehér zománcú; célszerű dísz- és használati edényeit plasztikus szegély dí­szíti. A néző a két rokonszenves keramikus mondanivalójának érzelmileg és értelmileg réšze- sesévé válik. bárkAny jenűné Legalább hót nyolcezren topo­rogtak, ázta.k, és várták, hátha k^idvezőbbre fordul az idő. Lel­kesedésük, kitartásuk vast a p- sot érdemelt. Nem véletlen, hogv Viliam Salogviö elvtárs, a párt- és a kormányküldöttség vezetője az ünnepi beszéd előtt meleg szavakkal dicsérte meg a közönség lelkesedését és ra­gaszkodását. A lelkes nézősereg szinte fel­villanyozta legjobb hazai népi­tánc-együtteseink tagjait is, akik délután vállaltaik a fellé­pést a csúszós deszkáikon, nem riadtak vissza a rossz időjá­rástól és a sérülés veszélyeitől, amikor elállt az eső, roptáJk a táncot, mert tudták, hogy ez a hálás közönség legalább enny.c megérdemel. Vasárnap újra napsugárban fürdött a gombaszögi táj, s így minden e napra tervezett mű­sorra sor került. Délelőtt a há­rom vendégegyüttes lírai szép­ségű és temperamentumos tán­cai ragadtatták tapsra a kö­zönséget. Kora délután a köny- nyűzene hívei kaptak némi kár­pótlást az elmaradt szombat esti hangversenyért, majd meg­kezdődött a Dél-szlovákiai tá­jak című fő műsor, amelyen a zselízi országos népművészeti fesztiválon díjat nyert együt­teseink léptek föl. A nem éppen hibátlanul sike­rült énekkari nyitószám után az itteni közönség, valamint a tv-nézők milliós tábora is meg­győződhetett arról, hogy élen­járó hazai magyar népitánc­együtteseink sokat fejlődtek, színvonalas előadásuk szinte minden vonatkozásban állja a versenyt az itt látott szlovák, ukrán és magyarországi ven­dégegyüttesekkel is. Tulajdon­képpen minden együttest fel kellene sorolni, hiszen kivétel nélkül nagy sikert arattak. Helyszűke miatt csupán a prá­gai Nyitnikék a diószegi (Slád­kovičovo) Oj Hajtás és a ki­rályhelmeci táncegyüttes, vala­mint a nagy szakmai és közön­ségsikert arató Apró Szőttest, és a gímesi (Jelenec) általános iskola folklórcsoportjá't említ­jük meg. Jóleső érzéssel szemléltük ezt a műsort, s örömmel álla­pítottuk meg, hogy a CSEMA* DÓK Központi Bizottságának, valamint a Járási és a helyi ve­zetőknek és nem utolsó sorban a tagságnak sokoldalú gondos­kodása újra megérlelte gyümöl- mölcseit: népitánc-mozgalmunk fejlődik, terebélyesedik. A műsor végére már elfeled­tük a szombati sok bosszúsá­got. A felcsattanó taps, a né­zők és a szereplők véleményét is tükrözte: a rossz idő elle­nére érdemes volt itt tölteni a hét végét, s jövőre újra eljö­vünk Gombasröero SZILVÁSSY júzsef Öröm és töprengés egy ház körül Megnyílt a Mikszáth-emlékház Szívhez szóló alkotások Két fiatal keramikus kiállítása A gímesi gyermek folklórcsoport (Gyökeres György felvételeiJ

Next

/
Thumbnails
Contents