Új Szó, 1978. április (31. évfolyam, 90-118. szám)
1978-04-04 / 93. szám, kedd
* EMLÉKEK. LEVELEK 12. SZABÓ GYULA Lőrincz Gyula 1952 ben, úgy ősz táján bejött egyszer hozzám és minden bezevetés nélkül Szabó Gyuláról kezdett beszélni. Beszélt életútjáról, művészetéről, valami olyasmit is mondott, hogy Szabó a háború alatt oly súlyos idegsokkot kapott, hogy sokáig idegbénulással feküdt és csak a felszabadulás után gyógyult fel ebből a szörnyű betegségből. Művészetéről meg azt mondta, hogy szerinte a republika egyik legtehetségesebb művésze, bár művészetét többen nem értik meg, sőt vannak olyanok is, akik belemagyaráztak. Aztán Lőrincz ha nehezen is, de kilyukadt a tulajdonképpeni mondanivalójához, arról kezdett beszélni, hogy ő ugyan nem mondja azt, hogy Szabó Gyula szegénységben él, de annyit tud, hogy semmi esetre sem tehetségének megfelelő körülmények között, s éppen ezért segíteni kellene rajkUlön a lelkűkre kötöttem, hogy a riporthoz is csináltassanak vele néhány illusztrációt, anélkül jobb, ha haza sem jönnek. fitt meg kell állni néhány szóra. Gál is, Méry is, Jómagam is az Oj Szó fizetett, alkalmazott munkatársai voltunk, én egyben csak úgy „balkézről“ a Fáklyát is szerkesztettem, lévén egymagam — pontosabban: fél- magam — a Fáklya szerkesztősége. Azt is meg kell még mondanom, hogy az a tíz egynéhány ember, akik az Új Szónál voltunk, nem tudom, hogyan bírtuk a két lapot anyaggal, még hozzá — több mint 25 év távlatából is ítélve — nem is rossz anyaggal.) i Aztán Gál Laci és Méry Feri megjöttek Losoncról. Kitettek az asztalra néhány rajzot, elsőnek egy nagyon szép losonci illusztrációt, mindjárt rajta a riport címe: Losonci képek. A következő rajzok voltak még: SZAHÖ GYULA: Kévehordás t«. A Fáklyánál gondolod? — kérdem én. Igen, mondja Lőrincz. Erre rövidesen alkalom is adódott, mert Gál Lacival meg Méry Ferivel megbeszéltem, hogy menjenek el Losoncra és csináljanak a városról, meg a Pofanáról valami szép képes riportot. Odaadtam nekik egy elbeszélést azzal, hogy azt is vigyék el Szabó Gyulához, kérjék meg, hogy illusztrálja és , KULTURÁLIS HÍREK • Magyar és szlovák mfivé»js»k rajzaiból kiállítási rendeztek a miskolci Galériában. A kelet-szlovákiai és észak magyarországi művészek első közös rajzkiállításán csaknem száz mű látható. • Az újvidéki Foniin könyvkiadó megjelentette Balázs G. 'Árpád festőművész, grafikus, Ady Endre nyolc verséhez ké szított illusztrációit. A kötet magyarul és — Danilo Kis fordításában — szerb-horvát nyelven közli Ady verseit. Ugyancsak a Fórum kiadónál látott napvilágot Dér Zoltán Csáth Géza bibliográfia című, több mint 200 oldalas munkája. • A moszkvai Nagyszínház 'főkonzultánsává nevezték ki Irina Arhipova világhírű szovjet énekesnőt. Arhipova 1956 óta tagja a színház társulatának, repertoárján több mint harminc szerep van. • Robert Sabatier francia költő, fró és esszéista, a többi között A francia költészet történetének nemzetközi tekintélyű szerzője, regény írt. A nyár gyermekeit a párizsi Albin Michel kiadó jelentette meg. • Sergio Leone újra „olasz- westernt“ készít. A ,,Volt egyszer Amerikában“ felvételeit hamarosan megkezdik az Egyesült Államokban. • Két kiállítással köszönti Móra Ferenc születésének századik évfordulóját szülővárosa, .Kiskunfélegyháza. A városi tanács felújítja a Daru utcai Móra házat, amelyben Móra Ferenc született, s kiegészítve újrarendezik az ott látható emlékkiállítást. Az egész életművet a Kiskun Múzeum mutatja be, Móra-emlékkiállításán. Megjelentetnek Móráról szóló tanulmányokat Is, Fazekas István munkáját és Mezősi Károly ftását. ^ , (Gyökeres György felvétele) Az apátfalvai Poľana új munkáslakásai, Este a városháza előtt, Szerelők a losonci póznákon, Utcakövezők az új posta utcájában, Az újság megbeszélése után, és a Népi tánccsoport táncol a parkban. Volt még három illusztráció a küldött elbeszéléshez és a Kohászok című, robusztus erejű fametszet. Az előbbiek a Fáklya J952. évi 12. számában, a fametszet pedig az 1953 évi januári számában jelent meg. Ettől fogva viszonylag elég sok munkáját közöltem a lapban Szabó Gyulának. Hadd említsek közülük néhányat: Vasöntők (fametszet), A lónyabányai magnezitüzemben című, Bábí Tibor riportjának hat illusztrációja, öt tanulmány a Felkelők c. képhez, Aratás Nógrádban, Iva- nics István kövecsesi tanító, és két elbeszélés, Martin Ander- sen-Nexő Biom árbóemester című és jirí Marek Az anya jogán című elbeszélésének illusztrációi. Különösen ez utóbbinak egyik illusztrációja megdöbbentő és megrázó: a vasalt fasiszta csizma rátapos az ártatlan gyerekek végeláthatatlan menetére. (Ennek az illusztrációnak a döbbenetét csak aztán értettem meg teljésen, miután megismerkedtem Gyulával és dióhéjban elmondta életét. Ennek az illusztrációnak robbannia kellett belőle.) 1954 tavaszán meglátogatott a szerkesztőségben. Perceken belül nagyon jól megértettük egymást és — ha jól emlékszem — két napot voltunk együtt. Sok mindent megtudtam tőle. Utána pedig egyszer a postás egy csomagot hozott nekem. Lapos volt, de nagy. Átveszem és nézem a feladót: Szabó Gyula. No gondoltam magamban, Gyulának úgy látszik jó napja lehetett, küldött egy csomó képet a Fáklyának. Felbontom a csomagot, valóban képek, 24 fametszet, a Föld népe. Lapozgatok és gyönyörködök bennük és csak véletlenül veszem észre a borítólapon az odaragasztott kis cédulát, rajta a tussal írt szöveg: „Bátky László barátomnak sok szeretettel a sok segítségért.“ Csak bámulok, többször is elolvasom, nem akarok hinni a szememnek, de az írás az ott van. Jóleső érzés önt el, végtelenül örülök, örülök annál is inkább, mert a képek bal sarkán ott az írás: Próbalenyomat. No, próbalenyomat, Gyulának az első gondolata én voltam, e-z igazán nagy öröm. a in egyszercsak meghőkölve tudatosítom a szöveg másik felét: „ ... a sok segítségért.“ A képeket szétrakva az asztalon hagyom és sietve levelet írok: megköszönöm a küldeményt, de nem fogadom el az ajánlás végét. Posta fordulatával vá laszt kapok, így vitatkozunk egy ideig, közben a Fáklyában sürgősen leközlök hármat, a Fordulóban, a Faültetőt, és a Legújabb nemzedéket. Szabó Gyula művészetéről egyhelyiiü ezt írtam: ember és munka. Úgy érzem, hogy ezt a meghatározást ki kell egészítenem, pontosabban kell fogalmaznom. így: ember — béke — munka. Azért kell ez a pontosabb meghatározás, mert Szabó egész művészete, munkássága ezt tükrözi. Nem is lehet másképp: hiszen a munka estik békében képzelhető el, a háború megöli a munkát, megöli az embert. És Szabó Gyula gyűlölte a háborút, de szerette az életet, szerette a munkát. Gyűlölte a fasizmust, az értelmetlenséget és az embertelenséget, mert ahogy Fábry Zoltán tollal a kezében volt a vox humana elkötelezettje, úgy Szabó Gyula az ecsettel a kezében volt ugyanez. Ennek az írásnak az eljén említettem, hogy voltak munkái, — főleg festményei, de rajzai is — amelyek az első pillantásra látszólag félre- érthetők voltak, beléjük lehetett magyarázni annak ellenkezőjét, amit a művész ecsetjével ábrázolni akart. Lehetett, hisz végeredményben sok mindent lehet, de az a véleményem, hogy Szabó Gyula művészetének mondanivalójával sok esetben kora előtt járt. Erre elmondok egy esetet. Egyszer rajzot kértünk tőle. (Lőrincz Gyula már nem volt a lapnál.) Gyula a rajzot el is küldte, nagyon megragadó, de meghökkentő volt. Egy kolosszális emberi alak aránytalanul picinyke, szinte gombostűnyi fejjel. A rajz nem lett közölve azzal az indoklással, hogy az erőszakot jellemzi, azt domborítja ki, ugyanakkor az értelmet szinte mellőzi. Én nem tudtam akkor véleményemet úgy megindokolni, mint most, arra viszont emlékszem, azt mondtam, hogy én lehoznám. Miért hoztam volna le? Éppen azzal az indoklással, amellyel elutasították: az erőszak diadala, az értelem mellőzése. Hát igen, pedig így voJt, Szabó Gyula jól látott, jól ábrázolt. A hidegháborús légkör annak minden következményével uralkodott, nyugati határainkon Adenauer volt hatalmon és fenyegetőzött, — és az értelem? Lukács György szavaival: Az ész trónfosztása. Gyula felismerte a közvetlen veszélyt — ismétlem: Az ész trónfosztása, az erőszak uralma, — jól ábrázolta azt is, aki véleményt mondott róla, mert az is jó helyen keresgélt, csak éppen egy esetleges kockázatot nem mert vállalni. Egyáltalán kérdés, hogy ennek a rajznak a közlése kockázat vállalást jelentett volna-e? Szabó Gyula minden fontosabb bel- és külföldi kiállításon részt vett. Így pl.: Szovjetunió, NDK, NSZK, Lengyelország, Svédország, Dánia, Finnország, Anglia, Svájc, Olaszország, Bagdad, Kuba, Peking, Lugano, Jugoszlávia, és több mtis helyen. Művei megtalálhatók jóformán a világ valamennyi képtárában, a leningrádi, a drezdai, a stockholmi, a firenzei, a madridi, a havannai, a budapesti, a prágai, a bratislavai galériákban. Számunkra legjelentősebb kiállítása 1974-ben a komáromi Dunamenti Múzeumban volt, amely életművének egyben legátfogóbb kiállítása volt. Ezzel befejezem a sorozatot. Fábry Zoltántól indultam ki és akik közben voltak: Tallós Prohászka István: a csallóközi földnyúzó; Nagy Márton: ember és nyomor; Lőrincz Gyula: ember és forradalom; Szántó László: magáévá téve Engels ta~ vitását, az 1917-es Nagy Októberi Szocialista Forradalomban \átta az emberiség történetének fordulópontját. BÁTKY LÁSZLÓ ÚJ FILMEK SZÉPEK ÉS BOLONDOK (magyar) A csodavárás: emberi dolog. Nem metafizikai értelemben, persze, de kell egy álom, kell a reménykedő várakozás, hogy egyszer mégiscsak történik valami. A hétköznapok monotóniájában, az ismétlődő, folytonos cselekvés fárasztó sorában időnként ellenállhatatlan vágyat érzünk a váratlanul érkező hely jutott a nap alatt. Szász Péter egyszerű mesét mond el erről a pici emberről és két partjelzőjéről, akik hétről bélre utazgatnak az egyik kisvárosból a másikba. Eleinte kinevetjük Ivicz Istvánt, nagyképűsége, szertartásossága miatt, aztán, amint a történet előrehalad, epvrfi több megértéssel Jelenet a magyar filmből; a képen Kállai Ferenc, a főszereplő örömre, az értelmes kiteljesedésre, divatos szóval: az önmegvalósításra. Erről szól Szász Péter filmje, a Szépek és bolondok. Ivicz István, az alkotás hőse pék, illetve kenyérkihordó. Vasárnaponként . azonban felhúzza a labdarúgóbírák fekete mezét, kifut a pályára, méltóságteljesen belefúj a sípba, s ezzel engedélyt ad a játékra. De miért lesz valaki futballbíró — méghozzá harmadosztályú? Ivicz István egyedül él; naponta felkel, dolgozik, eszik, alszik. A vasárnap — amikor engedélyt adhat a játékra — életének csúcspontja. Számára tehát halálosan komoly dolog, hogy ő futballbíró. Életében az adja a tartást, hogy vasárnaponként kifuthat a kisvárosok futball- pályáinak gyepére és belefújhat a sípba. Talán az elmondottakból is kiderül: nem futbal 1-témájú a film, jólehet a mondanivalót rejtő és kifejező kép az alkotásban a futball. A rendező fokozatosan, rendkívül mértéktartón bontja ki a film „üzenetét“: a csodára vár ást, mely nem más, mint a monotónia előli menekülés s a teljesebb élet igénye. Ivicz István jellegtelen kisember, akinek csak egy kis nézzük bumfordiságát. A groteszk, fanyarkás humorú, helyenként szürrealisztikus epizódok lassan megértetik velünk, miről vaft itt szó: arról, hogy Ivicz István minden vasárnap újra meg újra várja a csodát. A rendező szándéka nyilvánvaló: a kisemberben keresi az emberi nagyságot, meg akarja találni benne az erkölcsileg maradandót. És a rendező — Kállai Ferenc nagyszerű alakítása révén — meg is mutatja Ivicz István igazi emberi, emberséges arculatát; azt, hogy megvesztegethetetlen, hogy kötelességét komolyan veszi, hogy az igazságot mindennél többre tartja, s azt is, hogy örömre, boldogságra vágyik. Nem az ötletek, a fordulatok, nem az ellenállhatatlanul nevettető helyzetek teszik emlékezetessé a filmet, hanem az emberség, az ember esendősé- gének és nagyságának hiteles rajza. Kernekbe sikerült mellékfigurák (Bodrogi Gyula, Andor Tamás, Tábori Nóra, M eszi éri Jir- dit alakításában) egészítik ki a harmadosztályú futballbíró ví- kendjének sokatmondó, szabálytalan és mulatságos történetét. —ym—x A Dunamenti Tavaszra is Valahányszor Királyhelmecen (Kráľovský Chlmec) járok, mindig fölkeresem a város művelődési központját, hogy megtudjam, minek örül éppen, vagy mi bosszantja Lázár László igazgatót és Kassai Béla előadót. Kassai Béla plakátot festett m előcsarnokban, amikor köszöntöttem. Régen találkoztunk, szívesen fogadott és kísért föl az emeletre, az igazgató szobájába, ahol nyomban elém tették azt a fotomontázst, amely Ján Solovic Ez aztán a meglepetés című komédiájának előadásáról készült. A királyhel- meci amatőr színjátszók mulatták be a darabot február elején, Kassai Béla rendezésében; a díszleteket Kiss Károly, a művelődési ház fiatal dolgozója készítette. És fiatal valamennyi szereplő: Bogoly János, Kiss Gabriella, Novella László, Csomós Mária, Papp Nándor, Kiinga Klára és Ioancso Erzsébet. A darab eddig nyolc előadást ért meg, az egyikkel Battyánban (Botany) megnyerték a járási versenyt, így ott lesznek a kerületi döntőben. Bár sikert arattak, de ha jól akarnak szerepelni, a zsűri és a rendező szerint is, csiszolni kell még az^előadást. Kassai Béla közben már egy másik darabot rendez, méghozzá a Hamupipőkét, a magyar tanítási nyelvű iskolában. Negyven gyerekkel dolgozik, akiknek nagy része nyolcadikos, kilencedikes és vidéki tanuló. Ezért sokszor nehéz próbát szervezni. Mindenesetre szeretnének részt venni, képviselni végre n Bodrogközt a Dunamenti Tavasz gyermek fesztiválon. Lázár László elmondja, hogy ebben az évben már több kiál« lítást rendeztek, sokan tekintert- ték meg például Csőtó László fiatal képzőművész tárlatát. Aá elkövetkező hetekben, hónapokban újabb kiállításokat szerveznek; egyre erőteljesedben próbál a Bodrogközi Magyar Tanítók Énekkara és egész estét betöltő, önálló műsort készít a Fürt Népi Táncegyüttes. Ami bosszantja az igazgatót: — A nyári hónapokban nem tudjuk majd igazán kihasználni a szabadtéri színpadot, gyengének találtuk a Slovkoncert kínálatát. Megrendeltük az Olympic együtest, de aligha mi kapjuk, ugyanis mindössze három hangversenyt tartanak a kerületben. A Záray—-Vámosi kettős sem jöhetett hozzánk. Amely együttesek még szóba jöhettek voina, drágák, a kis városi művelődési házak — gazdasági okok miatt — nem tudják őket fogadni. A Thália Színpadon kívüL, egyelőre úgy tűnik, nem szerepel más nálunk az idén. Pedig, gondolom, a helmeci közönség, sőt, a környező falvak ifjabb és idősebb nemzedéke is — mint mindig, az idén is — szívesen látna egy-két neves, színvonalas műsort produkáló együttest, a Csonka-vár szomszédságában. 1978. IV. 4