Új Szó, 1978. február (31. évfolyam, 32-59. szám)

1978-02-14 / 45. szám, kedd

EMLÉKEK, LEVELEK 8. RICHTER MIHÁLY Egy esős októberi napon — 1936-ban történt ez — már sö­tétedett, beállított hozzánk Richter Mihály. Kerékpáron jött, amelyet odatámasztott a kapuhoz, félcipőben, valami ócska, ütött-kopott kabátban volt, bőrig átázva. A faluban csak engem ismert, még Komá­romból, a Munkásotthonból, ahova Nagy Marci vitt el, így került most hozzánk. Ruháit anyám odavitte a tűzhelyhez száradni, enni adott neki, Mis­ka tartózkodón, de mégis mo­hón evett, aztán mondtuk neki, hogy aludjon nálunk. Igaz, hogy szűkében vagyunk a hely­nek, de velem alhat egy ágy­ban Miska megette, amit eléje tettek, felvette megszáradt ru­háit, megköszönt mindent, és azt mondta, tovább nem ma­radhat, neki dolga van, .men­nie kell. Gyűlést, megbeszélést kell tartania a kommunisták­kal, hiszen ezért jött a faluba. Anyám látta betegesen sápadt, sovány arcát, meghívta másnap reggelire, meg ebédre, amit Miska igen hüzódozva fogadott csak el (szég^llte szegénysé­gét), és már menni készült, amikor hazajött apám a mun­kából. Így hát Miska maradt még egy ideig, beszélgettek apám­mal: a hallatlanul alacsony napszámról, a napi 5—6 koro­náról, de az is jó volna, mond­ta apám, csak hát nincs most semmilyen munka az uraság­nál. Csak a szeszgyár megy, de ott is elég 10—12 ember. Ő tud­ja, mondja az apám, hogy a nap­számosok közül sokan járnak este cukorrépát lopni, azt eszik sütve, azt mondják, hogy meg lehet enni. Aztán a spanyol eseményekről beszéltek. Blum- ot, a francia miniszterelnököt emlegették, hogy mit akar a semlegességével, hát lehet semlegesnek lenni, amikor a nép a szabadságért harcol? [A spanyol polgárháborút Franco robbantotta ki, hátba támadta á Spanyol Köztársaságot, Hitler és Mussolini jelentős segítséget nyújtott neki — számukra ez volt a második világháború fő­próbája. A Szovjetunió látta ezt, segítséget akart nyújtani a Spanyol Köztársaságnak, mire az angol meg a francia kor­mány meghirdette a be nem avatkozás politikáját, a semle­gességet. így hát valójában ők is Francót támogatták. 1 Deval­váció, meg ilyesmi Ss szóba ke­rült, csak bámultam, hogy apám, az urasági kovács mind­ezt tudja. Hogy Miska tudja, ez csak természetes, hiszen Miska a kommunista párt terü­leti titkára volt Komáromban f Komárno), hát neki ilyesmit tudnia kell, különben hogyan lehetne kommunista párttikár. Aztán Miska felállt az asztal­tól. kezet fogott apámmal meg anyámmal, akinek vonakodva megígérte, hogy másnap eljön reggelire meg ebédre, én pedig a szakadó esőben elkísértem Fenes Bandiékhoz. akiről tud­tam. hogy kommunista. Oda nemsokára sokan összejöttek, csupa napszámos ember, is­mertem mind őket, hiszen az uraságnál dolgoztak és nyáron csépléskor. mikor uzsonnát f uborkasalátát és kenyeret 1 meg vacsorát vittem apámnak, ott dolgoztak a cséplőeépnél. a kazlat rakták meg a zsákokat hordták. fMa. ha kerékpáron véuiifmegvek a falun és köszö­nök az idős embereknek, aki­ket ismerek, de a nevükre már nem emlékszem, és ha vissza­köszönnek úgy, hogv: lónapot Lacika! akkor tudom, hogv meu kell állnom beszélnem kell az illetővel, mert valami részesarató lehetett azelőtt, nekik vagvok ma is Lacika másoknak nem És ez nagyon jólesik nekem, ennél nagvobb megbecsülést nem kaphatnék az egvkort cselédtől 1 Sokáig tartott a meebeszé’és Miska et?v napszámoshoz ment aludni. Ree?el érte mentem, eüött hoz-" zánk. anyáin reggelit adott neki amit szabadkozva foeadott csak el. aztán beszélgettünk, megmu­tatta)!) neki könvveimet, meg egv elBeszélésemet. amit elolva­sott és megdicsért, de azt is meg­mondta. hol döcöe a mondani­való Én igen büszke voltam (és vagyok ma is) a vélemé­nyére, mert ezt egy kommunis­ta párttitkár mondta nekem. Miska aztán mindezt, ezt az egy napot, megírta a Magyar Napba, mert a Magyar Napnak akkor Egy nap életemből cím­mel volt egy rovata, s abba munkások meg részesaratók, kulák kapcája meg kommunis­ták írták meg életük egy nap­jának történetét. Megrendítően szép írások jelentek meg itt, olyan valósághű képet adtak az életről, amilyet csak Móricz Zsigmond tudott adni a Betyár­ban. Itt jelent meg Miska írása is lDiószegi Mihály néven) a lap 1936. november 7-i számá­ban. Az persze nem volt vélet­len, hogy Kálmán Miklós (Mos- kó Kálmán) meg Ferencz Laci erre a napra időzítette Miska írását. A Magyar Nap vezér­cikkben emlékezett meg az év­fordulóról, Miska írása pedig úgy robbant a faluban, mint valami bomba. A szegény nép örült, végre valaki megírta, milyen az élet a Schreiber ura­ságnál, meg hogyan él (élne) a kétholdas kisparaszt, a kulá- kok pedig dühösek voltak, a Mester-féle vendéglőben szid­ták Varga Jánost, Fenes Ban­dit, meg a többi kommunistát. A kispolgár tanítók pedig prüszköltek, mert Miska azt ír­ta, hogy a faluban nincs kultu­rális élet, csak a Falu rosszát, meg Ka tóka őrmester t játsszák a színjátszók néha, a könyv­tárban Curts-Mahler és más ha­sonló ponyva, Móricz Zsigmond még csak véletlenül sem. Azért voltak dühösek, mert ez volt a valóság! 1938 nyarán én, mint a Tátra Könyvkiadó ügynöke kerékpár­ral Dél-Szlovákiát jártam, Miska pedig szabadságon volt, és Etá­val, a rozsnyói varrólánnyal — aki tehetséges költő volt, de pénze nem volt arra, hogy ver­seit saját költségén kiadja — együtt utazgattak ide-oda. Lé­ván együtt voltunk 8—10 na­pot, Miskával egy szobában laktunk. így ismerkedtem meg Csernák Gyula szabómesterrel, a város kommunista polgár- mesterével, aki Miskának — elvtársi alapon — egy használt, de még nagyon szép csíkos drapp öltönyt ajándékozott. Miska nagyon örült a jó ruhá­nak, ilyen öltönye még sose volt. Kicsit bő volt, de Csernák megigazította és úgy állt Mis­kán, mintha ráőntötték volna. Itt ismerkedtem meg Sas Já­nos proletár költővel — ha jól emlékszem kőfaragósegéd volt — aki megajándékozott sa­ját kiadású verskötetével. Mis­ka hozott össze Háber Zoltán szabósegéddel, a proletárszín­padok megszállottjával is. (Há­ber Zoltán: „Játsszunk több je­lenetet is egymás után. Olyat, ami elsősorban a helyi mun­kásságot és parasztságot ér­dekli, és olyat, ami időszerű. Egészítsük ki a műsort prole­tárdalokkal, szávaiatokkal, ké sőbb szavalókórussal, és kész a proletárszínpad kísformája.“) Aztán többé nem találkoz tünk. Mikor az Oj Szóhoz kerül lem, akkor tudtam meg Lőrincz Gyulától, hogy Miska 1938 után Londonba emigrált, és 1945-ben az a repülőgép, amellyel haza jött, lezuhant. Aztán még ké sőbb, már az ötvenes évek vé gén, a hatvanas évek elején miután Moskó kiszabadult í börtönből, meg a száműzetés bői, nyári időben sokszor ta lálkoztunk, ő beszélt nekem sokat Miskáról. Londonban együtt voltak, Miska egy hajó gyárban dolgozott. Mindvégig hitt a Szovjetunió győzelmé ben és hazánkban a szocializ mus megteremtésében. Moskó mondta, hogy sokat voltak együtt Károlyi Mihállyal, aki rendszeresen eljárt a csehszlo vák kommunisták közé. Károlyi vitatkozott, de tiszteletben tar totta, becsülte a kommunisták álláspontját. Én akkor megbe széltem Mosköval, hogy írja ezt meg nekünk, hiszen esz egy .érdekes mozzanata a CSKP történetének, ő ezt vállalta is volna, de mikor ezt megmond tam az illetékesnek, az mere ven elzárkózott azzal, hogy Moskó szlovák nacionalizmu sért be volt csukva, és semmi féle írását nem lehet közölni Hát az igaz, hogy Moskó be volt csukva, de Husák és No vomeský is be volt vele együtt csukva, de aztán kiszabadul­tak, mert a nacionalizmus vád­ját tovább nem lehetett tarta­ni. Ám Moskót a Tátra alá va­lamelyik faluba száműzték, Husák egy raktárban volt me lós, s nem tudom, Novomeský miből élt. (Mikor tavaly szep­tember első felében két hétig Bősön voltam és esténként a Füstösben tanyáztam, ahova most is a volt urasági cselédek járnak, egyik este már 7 óra­kor kiürült a kocsma. Kérdém az egyik volt urasági cselédtől, hova rohantok ilyen korán, mondja, hogy a budapesti tv-t nézni, ráértek vele, válaszoltam én, de hogy fél nyolcor van a tv-híradó, megnézzük, hogy Guszti bácsi mit csinál Magyar- országon, ezt meg kell nézni, tudod, mindig mosolyog, meg integet, nem bámul, mint egy faszent, ő a mi emberünk —, akkor jöttem rá, hogy Gustáv Husákról van szó.) De Moskó, Husák, Novomes­ký meg a többiek hiába voltak ártatlanok, meg kommunisták, mivel szlovákok voltak, Novot- ný — enyhén szólva is — nem bírta ezt a nációt. Pedig érde­kes lett volna, ha az Oj Szó közli Moskó írását Károlyi Mi- hályról, hiszen a csehszlovák kommunisták londoni emigrá­ciójának ezt a mozzanatát nem ismeri senki sem. BÁTKY LÁSZLÖ Az első: sikerült Régóta dédelgetett terv való sült meg Ipolyságon (Šahy). A CSEMADOK helyi szervezete létrehozta a közművelődési klubot és megrendezte az első értékes és figyelemre méltó előadást a város múltjáról és címeréről. Az előadást tartalmas vita és beszélgetés követte. A jelenle­vők bizonyították, érdekli őket városuk múltja, tisztelik a ha­gyományokat, igénylik azok még alaposabb megismerését, föltárását. Reméljük. Püspöki Nagy Péter közeljövőben meg­jelenő könyve, melyben Ipoly­ság történetét és címerét dol­gozta föl. hozzájárul ahhoz, hogy a város lakosai még ala­posabban megismerjék saját múltjukat; szeressék lakóhelyü­ket. közelebb kerüljenek önma­gukhoz. Az említett előadást is ilyen céllal rendezte a klub vezetősége. Az ipolysági klub tagjai ke­resik a közművelődés, az isme­retszerzés és az emberi közele­dés új formáit. A jövőben sze­retnének több olyan előadást szervezni, melynek elsősorban nemzetiségi tudatukat, hazafi- ságukat és internacionalizmu­sukat erősítenék; melyek bő­vítenék önismeretünket. A klub vezetősége lehetővé teszi, hogy a tagsághoz közelebb kerülje­nek a népi, irodalmi és kultu­rális hagyományok, a világ dol­gai. A közeljövőben meghívják az Üj Szó főszerkesztőjét és szerkesztőit, Turczel Lajos iro­dalomtörténészt, Pintér István csillagászt, Halász Péter nép­rajzkutatót, a Garam mentéről származó írókat és másokat. Tervezik, hogy a klubban alko­tó tevékenységet kifejtő szak­csoportokat is létrehoznak. E csoportok földolgoznák a kör­nyék néprajzi, irodalmi, mun­kásmozgalmi hagyományait; kiállításokat szerveznének a városban stb. Ehhez további ki­tartó munkára, önbizalomra s összefogásra van szükség. CSÄKY KÁROLY Oj filmek EGY SZERELEM TÖRTÉNETE (cseh) Otakar Vävra nemzeti művész a történelmi műfaj mestere. Ezt nem egy alkotásával iga­zolta már, hiszen az ő nevé­hez fűződik az Alois Jirásek regénye alapján forgatott film- trilógia (Húsz János, Zižka a nép élén, Mindenki ellen), vagy az utóbbi években készült nagyszabású filmsorozat, Az árulás napjai, a Szokolovo és a Prága felszabadítása. Mun­tukat, fellángoló, de reményte­len szerelmüket állította érdek­lődésének középpontjába. Ólju­kat a találkozástól a „szakítás­ig“ követi nyomon: egy roman­tikus nagy szerelemnek a tanúi vagyunk, múlt századbeli sze­relmi románc játszódik le előt­tünk, mely sohasem telítődhe­tett élettel, mert sem a kor, sem a körülmények s a fojtó légkör nem kedveztek a kap­Mmtämi -wä Božidara Turzonovová és Jirí Bartoška a cseh film főszerepében kásságát mindig is az jellemez­te, hogy árnyalt korrajzot nyúj­tott, a központi hős fejlődését pedig elmélyiílten ábrázolta (Néma barikád, Brych polgár). Sajnos, ugyanez nem mond­ható el legújabb alkotásáról, az Egy szerelem történetéről. Filmjének témáját ismét a tör­ténelemből merítette, műve mégsem történelmi film, de nem is éietrajzfilm, bár a for­gatókönyv Jan Neruda és Karo­lina Svéllá levelezése alapján készült. A múlt századbeli cseh irodalom és cseh nemzeti tör­ténelem két jeles egyénisége a filmben akkor találkozik, amikor még fiatal és kevésbé ismert mind a művészvilágban, mind pedig a közéletben. A rendező nem arra töreke­dett, hogy átfogó képet nyújt­son életükről, csupán néhány mozzanatot, jellegzetes epizó­dot ragadott ki pályakezdő éveikből. Elsősorban kapcsola­TISZTES HONPOLGÁROK csolat teljes kibontakozásának. (Karolina Svétlá asszony ugyanis már férjnél volt, ami­kor megismerkedett Nerudával, s az akkori idők szigorú szo­kásai, álerkölcse megakadá­lyozta őt abban, hogy felbontsa házasságát idős férjével.) Otakar Vávra szakmai hozzá­értéssel, sokszínűén ábrázolja s gazdagon bontja ki a két író­egyéniség érzelmi kapcsolatát. Csakhogy adósunk marad a korrajzzal, a társadalmi viszo­nyok feltárásával. Márpedig ez esetben — a nemzeti irodalom neves személyiségeiről lévén szó — nem mellőzhető a tár­sadalmi összefüggések ábrázo­lása. Ennek hiányában a film — kortól és időtől független —* szerelmi románccá laposodott. A két főszerepet Božidara Tur­zonovová és Jirí Bartoška ala­kítja, a film hangvételének és színvonalának megfelelően. (olasz) Az elmaradt, a titok­zatos, az érthetetlen Szi­cíliában játszódik a Tisz­tes honpolgárok című olasz film cselekménye; itt minden más, mjnl Olaszország és a világ többi részén, mások az emberek, más az erkölcs, más a gondolkodásmód. A film középpontjában egy északról érkező csi­nos tanítónő áll, aki fan­tasztikus eseményeknek válik előbb áldozatává, majd hősévé, aztán ismét áldozatává. Különös és érthetetlen események történnek eb­ben a szicíliai kisváros­ban. Alighogy megérke­zik a tanítónő, gyilkos­ságot követnek el érte, majd inzultálják. Bántal­mazok egy titokzatos erő elteszi az útból. De ki áll a szép tanítónő mel­lett és ki van ellene? A jóképű tanító, akibe csakhamar beleszeret, vajon megvédi-e? A hatalmát és birtokát elvesztett ügyvéd valóban szíves-e hozzá vagy csak álnokságból? A nagy hatalmú képviselő miért fogad­tatja el sürgősen a parlament­ben az évek óta halogatott jó­léti törvényt, amely látszólag a városka szegényeinek javát szolgálja? És kinek áll érde­kében a szép tanítónő hatalmá­nak növelése az egyre szaporo­dó gyilkosságok segítségével? Végül: a sok átélt rettenet után miért marad mégis a ta­nítónő a városkában? Megannyi kérdés, mely a lá­tottak alapján a nézőben fel­vetődik, hiszen a bonyolult lo­gikai és lélektani „bukfencek­kel“, lehetetlenségekkel telitűz- delt filmben nem kapunk mind­egyikre választ, vagy legalábbis kielégítőt; hogy ki, mit és mi­ért tesz — ezekre a kérdések­re a néző a krimi szabályai Franco Nero és Jennifer O’Neill al olasz film főszereplői szerint kap csak feleletet. A terror, a maffia, a szex s az iz* galomkeltés egyéb kellékei csu* pán arra jók, hogy ébren tart­sák az érdeklődést. S a néző a film végén ta* nácstalanul mereng a történte* ken: vajon mit, miért akart mondani ezzel a filmmel Luigi Zampa, a neorealista alkotások világhírű rendezője? Tény, hogy az egykori úttörő művész­ből ügyes mesterember lett, aki jól ismeri a filmhatás titkait, érdekesen adja elő a törtékete­ket. de mélyreható társadalmi elemzésre már nem vállalkozik. Sőt. a társadalmi problémákat regényesítve, krimisítve tárja elénk. Három remek színész próbál- 1978. ja elhitetni velünk a történetet: Jeniffer O’Neill. Franco Nero n. 14 és lames Mason. Mi a látotta­kon ugyan izgulunk, csak én- pen nehezen hisszük el. §JL —ym— ^

Next

/
Thumbnails
Contents