Új Szó, 1978. január (31. évfolyam, 2-31. szám)
1978-01-07 / 7. szám, szombat
A közös út eredményei és távlatai HUSZONKILENC ÉVE ALAPÍTOTTÁK A KÖLCSÖNÖS GAZDASÁGI SEGÍTSÉG TANÁCSÁT Ä második világháborút követő időszakban, a tetemes anyagi károk felszámolása és a termelés felújítása után a Szovjetunió, valamint a szocialista irányban fejlődő közép-európai államok között kibontakozó gazdasági, műszaki és kereskedelmi együttműködés szükségessé tette egy olyan nemzetközi gazdasági szervezet létrehozását, amely az egyes tagállamokban elősegíti a szocializmus anyagi-műszaki alapjának felépítését, s ez ezzel összefüggő gazdaságpolitikai kérdések megoldását. Ilyen értelemben kerül sor 29 évvel ezelőtt, 1949. január 8-án a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának megalapítására. A KGST kezdettől fogva új jelenség volt a nemzetközi gazdasági kapcsolatok rendszerében. Sajátos rendeltetéséből adódott, hogy tevékenységében nem a piaci mechanizmus világszerte érvényesülő hagyományaiból indult ki, amely a tőkés világgazdaságban tovább mélyíti és szélesíti az iparilag fejlett és a nyersanyagokat szállító, elmaradott országok ■közötti szakadékot. Éppen ellenkezőleg, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának a szocialista országok fejlődésének első szakaszában uz volt « fő feladata, hogy elősegítse a gazdasági fejlettség különbségeinek gyors ütemét csökkentését az egyes tagországok Között, egészen a gazdasági integrációhoz szükséges teljes kiegyenlítésig. Az egyes tagországok gazdasági szerkezetének átalakítása természetesen nem valósítható meg máról holnapra, különösen az olyan államok esetében, mint például Bulgária, Románia, sőt még Lengyelország is, amelyek a felszabadulás előtti időszakban agrár, vagy agráripari államok voltak. A KGST alapítása óta eltelt csaknem három évtized alapvető változásokat eredményezett a tagországok gazdasági és társadalmi életében. A szocializmus gazdasági-műszaki alapja lehetővé teszi az életszínvonal állandó és tervszerű emelését, s bár a gazdasági kiegyenlítődés folyamata még nem fejeződött be, ma már a régi agrárállantoknak is fejlett iparuk van, s egyes szakágazatokban egyenrangú partnerekként vesznek részt a nemzetközi munkamegosztásban. Mindezt a tagországok kölcsönös kereskedelmi forgalmának fejlődése is meggyőzően bizonyítja. Változósok a kölcsönös áruforgalomban A KGST-országok kölcsönös árucsere-forgalmának évi volumene 1950-től 1975-ig körülbelül 15,7-szeresére nőtt. Az átlagosnál gyorsabb ütemű volt ez a növekedés a KGST alapítását követő első ötéves időszakban, 1950-től 1955-ig, ugyanis évi átlagban 13,8 százalékot ért el, majd pedig az 1971—1975-ös években, amikor az átlagos évi növekedés 14,4 százalékos volt. Az utóbbi időszakra már érezhető hatást fejtett ki a nemzetközi szakosítás és a termelés kooperáció elmélyülése. Érdemes ajt is megemlíteni, hogy amíg az ötvenes évek első felében 1 százalék növekedés értéke 45 millió rubelnek felelt meg, ugyanakkor a hetvenes évek első felében 1 százalék növekedés már 373 millió rubel értéket képviselt. Az említett 25 éves időszakban lényeges mértékben megváltozott a tagországok árucsere-forgalmának belső szerkezete. Amíg például a nyersanya' gok, a tüzelő- és az alapanyagok részaránya 49 százalékról 38 százalékra, az élelmiszer- ipari nyersanyagok és az élei miszerek részaránya 19 százalékról 10 százalékra csökkent, ugyanakkor a gépek és berendezések aránya 24 százalékról 40 százalékra, az ipari fogyasz* tási cikké 8 százalékról 12 százalékra nőtt. Ezek az eltolódások még kifejezőbbek is lehetnének. Tudjuk azonban, hegy az egyes tagországok különböző mértékben rendelkeznek saját nyersanyagés 1 energiaforrásokkal, ezért ilyen irányú szükségleteiket a kölcsönös kereskedelem útján, főleg a Szovjetunióból fedezik. A legutóbbi ötéves tervidőszakban például a Szovjetunió 5^6 millió tonna egyeztetett tüzelőanyagot szállított a KGST-or- szágokba. Az élelmiszer-szállítások arányának jelentős csökkenése azzal is magyarázható, hogy az egyes államok — a világban tapasztalható általános fejlődéssel összhangban —- igyekeznek önellátására benredezked- ni, bár a fő ok abban rejlik, hogy a régebben csaknem kizárólag mezőgazdasági termékeket és nyersanyagokat exportáló országok kivitelében jelentősen megnövekedett a gépek és berendezések részaránya. Az utóbbi például Lengyelország esetében az 1950-es 13,6 százalékról 1975-ben 51,4 száza- . lékra, Románia esetében 4,7 százalékról 35,4 százalékra nőtt. Hasonló irányzatú volt a fejlődés a többi országban is, Csehszlovákia például az 1950- es 36,1 százalékról 1975-ig 57,1 százalékra emelté kivitelében a gépek és berendezések részarányát. Az integráció útján Mint már említettük, a KGST sajátos feladatokat teljesít a szocialista közösség és az egyes tagországok gazdasági- műszaki fejlesztésében, tevékenységének eredményességét tehát nem mérhetjük kizárólag olyan mutatókkal, mint például a tagországok kölcsönös árucsere-forgalmának növekedése. Az utóbbi nem célja, hanem törvényszerű következménye az együttműködés elmélyítésére irányuló programok megvalósításának, de mint ilyen, az elemzések egyik fontos területét képezheti. Megállapíthatjuk például, hogy a KGST-országok külkereskedelmi forgalmának növekedési üteme az eltelt 29 év alatt állandóan megelőzte a nemzeti jövedelem képzésének, továbbá az ipari termelés nőve* lésének az ütemét. A tagállamok a külkereskedelmi forgalom 60—62 százalékát egymás között bonyolították le. Ez az arány az egyes országoknál eltérő, Csehszlovákia esetében például 66 százalékos, Bulgáriánál 74,2, Lengyelországnál 49,7, Kubánál 55,3, Magyarországnál 66,1, a Szovjetuniónál 51,8, Mongóliánál viszont 96,1 százalékos. A KGST-tagországok egymás között lebonyolított kereskedelme tehát a népgazdaság dinamikus fejlődésének fő forrását képezi, emellett állandóan növekszik az iparilag fejlett tőkésországokkal és a fejlődő országokkal megvalósított árucsereforgalom értéke is. Jelenleg a KGST-országok gazdaságpolitikája a hatékonyság növelésére, a termelés műszaki színvonlának emelésére, gazdaságosságának fokozására, a termékek minőségének állandó javítására irányul. A mostani ötéves tervidőszakban kitűzött célok eléréséhez szinte kimeríthetetlen forrásokat biztosít a szocialista gazdasági integráció. Az együttműködés területei állandóan szélesednek, a tudományos kutatások közös szervezésétől kezdve a közös vállalatokon és beruházásokon, a tervezési együttműködésen át egészen az egyes szakágazatokban megvalósított termelési kooperációig és a gyártásszakosításig. Mindez az új feladatok özönét jelenti a KGST illetékes szervei számára. Elsősorban arról van szó, hogy megfelelő szintre kell emelni a gazdasági integráció valutáris-pénzügyi, szervezési, nemzetközi jogi és egyéb feltételeit. E feladatok megoldását a szocialista gazdasági integráció fejlesztésének Komplex Programja főleg az 1976-tól 1979-ig terjedő időszakra irányozza elő. A KGST Valutáris-Pénzügyi Állandó Bizottsága például behatóan tanulmányozza a nemzeti valuták egységes árfolyamának bevezetéséhez szükséges feltételek megteremtésének a lehetőségeit. Ennek előfeltételeként azonban fokozatosan egységesíteni, vagy legalábbis közelíteni kell a nagykereskedelmi és a kiskereskedelmi árak rendszerét, az adórendszert, a gazdasági és a szociálpolitikát, az egyes országok árutermelési szerkezetét stb. Első lépésként tehát el kell érni a tagállamok egész gazdasági struktúrájának maximálisan lehetséges egyesítését, mert csak így alakíthatók ki a feltételek a magasabb szintű együttműködés különböző formáinak fejlesztéséhez, például a nemzetközi önálló elszámolási rendszer bevezetéséhez a közös gazdasági szervezetekben és vállalatokban. A tapasztalatok továbbfejlesztésével Nem fér hozzá kétség, hogy a legközelebbi időszakban a KGST szerveiben igen bonyolult feladatokat kell megoldani, s nagyon sok múlik majd az egyes tagállamok hozzáállásán, kezdeményező magatartásán. Az említett gazdasági-szervezési feltételek egységesítése ugyanis az egyes tagállamok belső ügye is, s mint minden más közös feladatot, ezt is demokratikusan, saját belátásuk és elhatározásuk szerint rendezik. A kölcsönös kapcsolatok fejlődésében kialakult helyzetet úgy jellemezhetjük, hogy miközben az elért jelentős eredmények ellenére az egyes tagországok gazdasági és szociális színvonalának kiegyenlítődése még nem fejeződött be, és ez határozottan fékezően hat a gazdasági mechanizmus nemzetközi egységesítésére, ugyanakkor az együttműködés egyes területein már olyan haladást sikerült elérni — például a közös szervezetek és vállalatok létesítésében, a közös beruházásokban és a közös tudományos-műszaki kutatásban — melynek további hatékony feljesztése nem nélkülözheti a valutáris-pénzügyi, jogi, szervezési és egyéb feltételek optimális rendezéséi. Ezt a bonyolult, minden szempontból igényes, átmeneti helyzetet csak körültekintő, megfontolt intézkedésekkel lehet áthidalni. A KGST egyes szervei tehát a jelenlegi időszakban, az alapítás 30. évfordulójának a küszöbén rendkívül fontos feladatokat teljesítenek annak érdekében, hogy az adott lehetőségekhez viszonyítva optimális feltételek alakuljanak ki a szocialista gazdasági integráció további elmélyítéséhez. Az említett .kérdések megoldásában a KGST egyes szervei és bizottságai az eddigi fejlődés tapasztalataiból indulhatnak ki. Az utóbbi években jelentősen megnövekedett például a Nemzetközi Gazdasági Együttműködési Bank, valamint a Nemzetközi Beruházási Bank szerepe a tagországok pénzügyi kapcsolatainak rendezésében. A sokoldalú elszámolásokat a tagállamok transzferábilis rubelben bonyolítják le, s az említett pénzügyi intézmények széles körű tevékenységet folytatnak a tagállamok gazdasági ügyleteinek finanszírozásában, hitelek folyósításában, a tartalékok felhalmozásában stb. Kialakulóban van tehát a KGST-országok szilárd pénzügyi rendszere, amely mentes bármilyen valutáris megrázkódtatástól, konjunkturális hatásoktól, s mint ilyen, nagy jövő előtt áll a pénzügyi kapcsolatok egész nemzetközi rendszerében. Adva vannak tehát a szükséges formák ahhoz is, hogy a KGST- országok „gazdaságilag megalapozott és kölcsönösen egyeztetett arányokat állapítsanak meg nemzeti valutáik között, illetve a nemzeti valuták és a transzferábilis rubel között“. E feltételek teljesítése újabb minőségi fejlődést jelent majd a szocialista államok sokoldalú együttműködésében, s ugyanakkor szélesre tárja a kapukat a nemzetközi gazdasági kapcsolatok kiszélesítéséhez, főleg azokkal a fejlődő országokkal, amelyek napjainkban a szocializmushoz vezető utat választják. MAKRAI MIKLÓS šfš Nyelvrokonság és nyelvhasonlítás A magyar nyelvet az elmúlt századokban a hébertől kezdve a görögön és a latinon át 3 japánig vagy drabi- dáig, sőt a sumérig számos nyelvvel rokonították, de abban a korszakban, amikor a nyelvtudomány valóban tudomány lett (a XIX. századtól napjainkig), csak egyetlen elmélet tudott megfelelni a nyelvrokonítás szigorú kritériumainak, az, amelyik nyelvünket a finnugor nyelvcsaládba sorolja. E nyelvcsalád ugor ágához a vogul, osztják és a magyar tartozik, finn ágához a finn, a l^arjalai, az észt, a zűrjén, a votják, a cseremisz, a mordvin, a lapp, valamint még néhány kisebb nép nyelve. A délibábos nyelvrokonításnak az a jellemzője, hogy rendszerint csak a szókészlettel törődik. Bizonyítéknak tekint olyan szavakat is, amelyeknek pusztán a hangalakjuk azonos (jelentésük nem), a hangalakjukban eltérőket pedig — az összevetés kedvéért —merészen darabokra szabdalja vagy éppen megcsonkítja. Lássuk most már, melyek azok az eszközök, amelyekkel a nyelvrokonságot nemcsak hangoztatni, hanem bizonyítani is lehet. 1. Szókészleti egyezések, ezen belül elsősorban azok a szavak, amelyek a kezdetleges emberi élet fogalomkörében is megvoltak. Ilyenek ,a testrészek, természeti jelenségek, tulajdonságok, bizonyos állatok és növények, elemi cselekvések nevei, számnevek, rokonságnevek, névmások. Például: fej, kéz, vér; fagy, hó köd; hosszú, agg; méh, szil, fenyő; ad, vesz, visz; három, négy üt; fiú, ük, ős; én te, ö. 2. Nyelvtani egyezségek: képzők, jelek, ragok. Például az -s képző, a középfok -b, ~bb jele, főnévi és igei személyragjaink. 3. Az előző két csoport azonban csak akkor bizonyíték, ha az egyeztetésekben szabályos hangtani azonosság, illetőleg különbség mutatható ki, azaz érvényesíthető a szabályos hangtani megfelelés elve. Tehát például a finn ,haľ jelentésű kala és a magyar hal .azért bizonyítéka a rokonságnak, mert a szókezdő k:h szembenállás azonos vagy hasonló jelentésű és mély hangrendű szavak egész sorában megjelenik: hal (ige): finn koulla, had: finn kun- ta, háló: finn kálin, hámoz: finn kamata, három: finn kolme, ház: finn kota stb. A felsorolt szavak egyéb' hangtani különbségei is szabályosak. A nyelvtudomány tehát megnyugtatóan igazolta nyelvünk hovatartozását, éppen ezért meglepő, hogy a magyar közműveltségben mennyire nem szilárd a finnugor rokonr ság tudata. Művelt magyar emberek jószerivel elsorolni sem tudják a rokonnyelveket. Ezért természetesen nem ők a felelősek, hanem — a múltban és ma is — általános és középiskolai tanterveink, amelyekben a nyelvrokonainkra vonatkozó ismeretek alig kaptak helyet. Márpedig bennünket nem a tapasztalat vezet el a rokon nyelvek felismeréséhez, azt kell megtanulnunk, amit róluk a nyelvtudomány derített ki. A finnugorság szétválása igen régen történt meg, az önálló fejlődésre sok idő jutott — a magyaréra például majd háromezer év , nem meglepő tehát, hogy a nyelvi különbségek oly nagyok, hogy rokonainkkal ma már nem értjük meg egymást. A szláv nyelvek szétválása például későbbi, az eltérések szerényebbek is, egy szláv nyelv ismeretében az egész szláv nyelvterületen elboldogulunk. Dr. KAZMER MIKLÓS Összes dolgozója vagy összes dolgozói? A kérdés eldöntése nem olyan egyszerű, mint az első pillanatban látszik, mert az ilyen esetekben nemcsak a grammatikai szempontok érvényesülnek, hanem a nyelvszokás is sokat nyom a latban. Még a minden után sem áll föltétlenül egyes számban a hozzá tartozó szó, például minden körülmények között, minden idők legnagyobb szabású olimpiája, mindenszentek stb. Az összes utáni egyes, illetőleg többes számról ezek után a következőket mondhatjuk: Ha az összes ’egész, teljes’ értelemben fordul elő, mindenképpen egyes számot kell utána használnunk. Nem mondhatjuk ezt: összes bevételek, összes kiadások, hanem csak így: az összes bevétel, az összes kiadás. Ha azonban (minden, valamennyi) jelentésben alkalmazzuk, akkor általában nem hibáztathatjuk utána sem az egyes, sem a többes számot, legföljebb megjegyezhetjük, hogy újabban az egyes szám használata terjed az ilyen esetekben is. A vállalat összes dolgozói vagy dolgozója? — Mindkettő helyes, de egyre inkább az utóbbi alakot halljuk, mivel a beszélők jó része önkéntelenül a minden ember, valamennyi üzem stb. esetekhez „igazítja“ az összes dolgozói, az összes dolgozója féléket is. Ez természesen nem baj, legföljebb azt kifogásolhatjuk, hogy az igen népszerű összes a minden és a valamennyi szót is kezdi kiszorítani a használatból. — Ami az összes versei kifejezést iMeti, ez, úgy látszik, hagyományos formaként megmarad a nyelvben, hasonlóan az idézett minden körülmények között és egyéb példákhoz. GRÉTSY LÁSZLÓ KULTURÁLIS HÍREK 0 Az 1525-ös nagy német parasztháború címmel kiállítás nyílt meg a moszkvai Történelmi Múzeumban. A tárlaton bemutatják a berlini Német Történelmi Múzeumban őrzött eredeti anyagokat. 9 A berlini Komische Oper bemutatta Puccini operáját, a Pillangókisasszonyt, az ősbemutató zenei és szövegkönyve szerint, az angol Mark Elder vezényletével. ^ A Cézanne-kiállítást, New Yorkban, a Musem of Modern Art termeiben három hónap alatt mintegy félmillióan keresték fel, többen, mint ugyanennyi idő alatt Leonardo Mona Lisájának kiállítása idején. 0 Londonban, az angol Nemzeti Színház Lyttelton-termében felújították Molnár Ferenc víg- játékát, a Testőrt, Peter Wood rendezésében, Richard Johnson és Diana Rigg főszereplésével Ralph Koltai díszleteivel. A Testőr új, angol fordítása, Frank Marcus drámaíró munkája, kötetben is megjelent. A kritikusok különféleképpen értékelték az előadást, a Financial Times, a The Thimes, a The Guardian és a Daily Telegraph dicsérte Molnár művészetét. 0 Nemzetközi zenei ünnepi játékokat rendeznek május 20. és június 4. között Drezdában, többek között a Nyugat-berlini Szimfonikusok, Herbert von Karajan, a budapesti Operaház és Filharmonikus Zenekar felléptével. ÚJ SZÓ 1978. I. 7.