Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-12-18 / 51. szám

XII. 18. Jász Dezső: 1 A bilbaói csata után (1937. augusztus 2-án) újabb változás állt be a helyzetemben: áthe­lyeztek az 55. gyalogoshadosz­tályhoz. Ezt — főleg — azért említem meg, mert a hadosz­tály-parancsnokság átmenetileg — két napon át — Santillana del Marban állomásozott. Szép, verőfényes reggel volt, amikor bevonultunk a község­be. Utunk dombvidéken veze­tett. Délkelet irányból ágyú­szó hallatszott. A falu maga teljesen hétköznapi képet mu­tatott. Santillana del Mar Eu­rópa egyik legszebb szabadtéri múzeuma. Minden második ház műemlék. Egy részük még a XVII. században épült. A hely­ségben Janigo Lopez de Mendo­za — Petrarca tanítványa — is megfordult. Szonetteken kívül pásztordalokat is írt. . A Palacio Santillana üresen állott; itt helyezkedett el a hadosztály-parancsnokság.. Első utam a Cueva de Alta­mirába: a paleolit-művészet Sixtus-kápolnájába vezetett. A barlang a községtől alig fél­órányira nyílik. Bejárata előtt emlékmű figyelmezteti a láto­gatókat, hogy a barlangot Mar- celino de Sautuola fedezte fel a múlt század hetvenes évei­ben. A sala de las pinturas — festményterem —, amely alig nagyobb, mint egy vidéki kul- túrház előadóterme, a bejárat­tól harminc-negyven méterre található. Hónapok óta én voltam Cue­va de Altamirában az első lá­togató. Órákig gyönyörködtem a barlang falát és mennyezetét boritó Magdalén-kori festmé­nyekben. Ha kétségeim lettek volna az iránt, hogy a kőkor­szak művészete tudatos tevé­kenység eredménye, altamirai látogatásom meggyőzött volna róla. Már esteledett, amikor visz- szatértem a községbe, de még időt szakítottam, hogv szétnéz­zek a Palacio de Santillana könyvtárában is, amely főleg\ ritka ősnyomtatványokból — XVI. és XVII. századbeli mű­vekből — áll. Az első könyv, amelyet — találomra — kézbe vettem, luan Manuel anekdo­ta-gyűjteménye volt. A mű nagy szerepet játszott a közép­kori spanyol irodalom kialaku­lásában. De Don Juan Manuel nemcsak a toliforgatáshoz ér­tett; a csatatéren is állta a sarat a reconquista alatt: az ország visszahódítása idején. 2 Július 6-án a köztársasági hadsereg támadásba ment át Kö- zép-Spanyolországban, Brunete mellett. A támadás célja az volt, hogy könnyítsen az északi hadsereg helyzetén. Csapataink­nak sikerült ugyan a támadás során számottevő átmeneti si­kereket elérniük, de az északi hadszíntér egyensúlya ezzel nem állt helyre. Brunete július 24-én újból a fasiszták kezébe került; az ellenség támadása Santander ellen így elkerülhe­tetlenné vált. A feszültség napról napra nö­vekedett. Kettőzött éberséggel vártuk a fejleményeket. Augusztus 14-én reggel, öt órakor megkezdődött a tánc. Én a csatában az Agrupación Montanesa kötelékében vettem részt. Csoportom két hadosz­tályból állott, amely a Puerto del Escudo környékén rendez­kedett be. Itt újból szembeke­rültünk az olaszokkal, akik öt hónappal korábban — Guadala­jara mellett — súlyos veresé­get szenvedtek tőlünk ... Én a csata harmadik napján — San-Miguel de Luena mel­lett —■ megsebesültem. Három hónapig tartott, amíg az orvo­sok összefoltoztak. Kórházban azonban mindössze nyolc napot töltöttem. Augusztus 23-án Rl- badesellára irányítottak. Négy háborúiban vettem részt. Naplót csak Spanyolországban vezettem az északi hadjárat idején. A bejegyzések alapján azt is meg tudom állapítani, mikor hagytam el Santandert: augusztus 24-én délgtán három órakor. Két óra múlva az olasz pán­célosok elfoglalták Torrelave- gát. Az ellenséges ostromgyű­rű véglegesen bezárult Santan­der körül... 3 Naplóm szerint Ribadesellán mindössze négy napot töltöt­tem. Augusztus 28-án új beosz­tást kaptam: az északi hadse­reg hadműveleti osztályának főnökévé neveztek ki. A hadseregparancsnokság — Santander eleste után — Gijón- ba tette át székhelyét. Itt egé­szen más volt a légkör, mint Bilbaóban. Az asztúriai munká­sok mindig vezérszerepet ját­szottak a társadalmi harcok­ban. A köztársaság ellenségei 1934-ben — Jósé Mária Gil Rob­les vezetésével — általános tá­madásba mentek át. Céljuk a demokratikus vívmányok felszá­molása volt. Aszíúriában ez al­kalommal mindenütt barikád­harcokra került sor. Helyenként a katonák is a munkások olda­lára állottak. A kormány kény­telen volt a tercio extranjero — a spanyol idegenlégió — segítségét igénybe venni, hogy helyrebillentse a mérleget. Ezekkel az eseményekkel kap­csolatban került előtérbe Fran­cisco Franco, a spanyol fasiszta diktatúra fővezére. Mennyiben lehettünk biztosak afelől, hogy Asztúriát kézben tudjuk tartani? A kilátások nem voltak a leg­jobbak. Az északi hadsereg eredetileg tíz hadosztályból állott. Az asz­túriai hadjárat során azonban mindössze öt hadosztályt tud­tunk szembeállítani kilenc el­lenséges hadosztállyal. Ezenkí­vül kénytelenek voltunk három- frontos háborút folytatni — az Atlanti-óceánnal a hátunk­ban ... A légi összeköttetés Va­lenciával (ahol a központi ve­zérkar székelt) Santander eles­te után megszűnt. Az utánpót­lás — a hadsereg fegyverrel, lőszerrel és üzemanyaggal való ellátása — napról napra na­gyobb akadályokba ütközött, mivel a Vizcayai-öbölben cirká­ló fasiszta hadihajók még az angol és francia kereskedelmi hajókat is feltartóztatták, amennyiben azok megkísérel­ték, hogy horgonyt vessenek Giiónban vagy Avilésben. Tel­jesen el voltunk vágva a külvi­lágtól. Asztúria védelmének, éppúgy, mint a bilbaói csatának vagy a Santander falai alatt lezajlott harcoknak elhúzódó jellegük , volt. Csak arról lehetett szó, hogy a köztársasági hadveze­tés időt nyerjen. Ezért minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy harcérintkezésben marad­junk az ellenséggel. Az északi hadsereg ellenállása több hóna­pon át lekötötte az ellenség figyelmét: harcképtelenné tette a francoistákat a többi hadszín­téren. Észak-Spanyolországot ugyan kénytelenek voltunk fel­adni, de a hadjárat megterem­tette a háború folytatásának az előfeltételeit. Talán sohasem volt a Spanyol Köztársaság helyzete olyan szilárd, mint 1937-ben, az északi hadjárat után. 4 A gijóni csatával megkezdő­dött Észak-Spanyolország vé­delmének utolsó szakasza. A csata alatt a német repü­lők, előre meghatározott óra­rend szerint, naponta három­szor bombázták nemcsak a vá­rost, hanem a környéken fekvő falvakat is. Alig ült el az el­lenséges repülőgépek zúgása, éves, hirtelenszőke fickó volt. Előírásos spanyol egyenruhát viselt. Azt se tudta, hova le­gyen félelmében, de igyekezett katonásan viselkedni. Az első kérdés, amelyet hoz­zá intéztem, ez volt: ki a ked­venc írója? Kiderült, hogy — Kari May ... Kihallgatása során azt is beismerte, hogy a Legion Condor 88. harccsoportjához tar­tozik. Bevallom, akkoriban nem tulajdonítottam különösebb je­lentőséget a dolognak. Csak jó­val később tudtam meg, hogy ez az alakulat hajtotta végre a guernicai tömegmészárlást. Utó- tőlag — évek múlva — szerez­tem tudomást arról is, hogy a csoport parancsnoka Heinz Trettner volt, akit a .bonni kor­mány huszonkét évvel később Az Idő kedvezett a vállalko­záshoz. A hajó lehalkított motorral haladt. Körös-körül koromsötét volt. A hold eltűnt a felhők mögött. Az orrunkat sem lát­tuk. Miután kijutottunk a kikö­tőből, kellemes meglepetésként eleredt az eső... A legjobb úton voltunk, hogy megnyerjük a játszmát. De ami biztos, az biztos! Be- fűzettem a hevedereket a gép­fegyverekbe, s egyben megtil­tottam, hogy a lövészeken kí­vül bárki is mutatkozzon a fe­délzeten. Ez az intézkedés he­lyesnek bizonyult. A fasiszta hadihajók ugyan nem vettek észre bennünket, de virradat­kor egy angol páncélos cirká­lóval — a Southampton-nal — találtuk magunkat szemben, amelynek lobogórúdján az Union lack mellett a Nemzet­közi Ellenőrző Bizottság zász­laja .lengett... A csatahajó feladata az volt, hogy feltar­tóztassa a katonai szállítőhajó- kat. Ez ránk is vonatkozott, hi­szen Anglia nem ismerte el hadviselő államként a Spanyol Köztársaságot. Kérdően néztem Franciscóra: — Felhúzassam a lobogót? Beleegyezően bólintott. A köztársasági zászló pilla­natok alatt felszökkent a Maria Santuste árbocára. Ütött-kopott — mindössze kétszázötven ton­nás — halászbárka volt; még part menti hajózásra is alig alkalmas. Rendeltetési célját tekintve azonban hadihajó volt, mégpedig segédcirkáló. Francisco az angol hadihajó­ra irányította látcsövét. Követ­tem példáját. Lesz, ami lesz! A Southampton viszonozta az üdvözlést, majd megfordult. Pár perc múlva eltűnt a végtelen óceánon... Az angol cirkálóval való ta­lálkozást ugyan ép bőrrel meg- usztuk, mégis csöbörből vödör­be estünk. A Vízcayai-öböl rendkívül szeszélyes. Októberben azon­ban — a változékony időjárás miatt — különösen kedvezőt­lenek a hajózási viszonyok az öbölben. ErrőL nekünk is alkal­munk volt meggyőződnünk. Amikor kifutottunk a kikötő­ből, a tenger teljesen nyugodt volt. Néhány órával azután, hogy az angol cirkáló eltűnt a láthatáron, vihar támadt. Szin­te egyik percről a másikra tört ki. Reggel kilenc óra lehetett: a második nap, hogy elhagytuk Gijónt. A vihar egyre erősödött, a hullámverés mind kellemetle­nebbé vált. A hajó dióhéj mód­jára táncolt a hullámokon, amelyek négy-öt méteres ma­gasságot is elértek. Időnként átcsaptak a fedélzeten. A hajó minden eresztékében recsegett- ropogott. Ráadásul ,a tájékozó­dást is elvesztettük. Október 5-én, a reggeli órák­ban elült a szél: a tenger tükre lassan-lassan elsimult. Fölléle­geztünk. Tíz óra tájban felvil­lant egy világitórony fénye. Forgófénnyel jelzett: La Palli- ce, ta Rochelle előkikötője volt. A kikötő bejáratánál már várt ránk a révkalauz. Déltáj­ban horgonyt vetettünk a kikö­tőben. Nagy kő esett le a szí­vemről, amikor újra szilárd ta­laj! éreztem a lábam alatt. # # * Mondanom sem kell: nem mi voltunk az egvedüliek, akik ki­jutottunk az egérfogóból. Mint­egy tízezer katonát sikerült hasonló módon — Franciaor­szágon keresztül — a fasiszta tengeri zárlat ellenére, veszte­ség nélkül átcsoportosítanunk. Két hónap múlva újból harcban álltak Teruel mellett. FRANCIA­A hadműveleti helyzet 1937-ben, az északi hadjárat idején máris megindult a sürgés-for­gás a faluban. A parasztok min­den bombatölcsárt szemügyre vettek: találgatták, vajon mek­kora lehetett a bomba? Erre saját mértékegységük volt. Ab­ból indultak ki; hány tehén férne el a bombatölcsérben? Tanúja voltam, amikor egy asztúriai parasztember „mérté­ket vett“ a tölcsérről, amelyet egy ötszázkilós bomba becsapó­dása vágott. Tíz percig állt szótlanul ä bombatölcsér mellett, majd megszólalt: — Una bomba de cuatro va- cas! Valóban: az akkori viszo­nyokhoz képest nagy bomba­tölcsér volt: négy tehén ké- ( nyelmesen elfért volna ben­ne... 1937. szeptember 17-én meg­csendült íróasztalomon a tele­fon. A 8. vegyes dandár pa­rancsnoksága jelentette, hogy a mieink Colunga környékén le­lőttek egy hárommotoros Jun- kers-gépet. A gép a lángok martaléka lett. öt utasa közül négy életét vesztette; a pilótá­nak azonban sikerült ejtőernyő­vel kiugrania. Földet is ért. Jól­lehet a német vadászgépek zu­hanás közben tűz aiá vették. Két napig ,a környező erdők­ben bujkált, végül is sikerült elfogni. Parancsot adtam, hogy kísér­jék át a foglyot a hadsereg- parancsnokságra. Én hallgattam ki. Tagbaszakadt, huszonnégy — 1964-ben — a nyugatnémet Bundeswehr főfelügyelőjévé ne­vezett ki. Október másodikán az északi hadsereg utolsó támaszpontja, Gijón is elesett. A fasiszták hajnali öt órakor vonultak be a városba. Október 1-én — este tíz órakor >— megpróbáltam já- diőösszeköttetésbe lépni a köz­ponti vezérkarral. Az összeköt­tetés nem jött létre, ezért pa­rancsot adtam a rádióállomás megsemmisítésére. Éjféltájt Francisco Ciuttattal, a hadsereg vezérkari főnökével elhagytam a várost. Mint már annyiszor életemben, ezúttal is szeren­csém volt: sikerült kijátsza­nunk a fasiszta csatahajók éberségét és eljutnunk Francia- országba. Hogy félrevezessük az ellen­séges hadihajókat, Galicia felé tartottunk, amely a francoisták ellenőrzése alatt állott. Két óra múlva, amikor úgy látszott, hogy tiszta a levegő, irányt változtattunk. Minden attól füg­gött. sikerül-e észrevétlenül ki­jutnunk a hárommérföldes zó­nából, ahol a fasiszta hadiha­jók cirkáltak. Ez — főleg — szerencse dolga volt. Az ellen­séges hadihajók fényszórókkal is el voltak látva: a sötétség beállta után időnként végig­pásztázták a tengert. \ mm fim

Next

/
Thumbnails
Contents