Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-11-13 / 46. szám

be „Hitler feltámadá- meg. Itt két szombati sem volt. Nem jelent ckor küldött levélben aza-ból kiírandó cikk­Fábry sükségesnek tartottam ísra vonatkozóan, ak­isén meg kell jegyez- ilyozott, tollal Irt írás. Stós, 966. V. 21. \zerint — postafordul- gyon sajnálom, hogy am. Összteljesítmény: éz is: e témáról any- nismétlés vagy frázis ül nem tudnám meg- :em nem szabad. Át- e ott csak a Nálatok 7. 22.) — megjelent am. Ezt legfeljebb így 'itónak közöljük F. Z. íz „Európa elrablása“- \szlet, mely fényt vet nan, hogy x után „A politika“, egészen 275- ximuma csak a mini- ényezheti!“ tel: „VI. 22. négy ed­zöljük F. Z. sorait az dig előző nap felhívni k meg tudnák monda- y kórházban. Szeretettel Fábry igendája :ött, az első republika :yik legjelentősebb — európai hírű — alko- , Az éhség legendája bogy a cenzúra betll- lappal és puszta olda- éppen ezek a puszta (tűknél jobban ordítot- tákat sem kellett fél- ját annak, hogy a ki- , Az éhség legendája :, (segítettek a nyom­jon kicsempésszék, s ' Slávik belügyminlsz- íyszerült magyarázko­11 Kárpáti Igaz Szó hívására Kárpátalján il riportokban számol- rról, hogy nagyon sok zó esett Fábry Zoltán- farok, hanem ukránok la oly tisztelettel, oly vés emberről. 1 Jurij Ilnicklj elvtárs­ság első titkárával is. ibry Zoltánról. Láttam, Ismeri Fábry munkás- telője. Meghívott ben- >m, Kárpátalja falsza- lak ünnepségére azzal, kocsit küld, másrészt be azokat a helyeket, ség legendája anyagát z útra én kísérjem el. Bgköszöntem a meghí- lsmerve Fábry egész- valószínű, hogy a szí- td eleget tenni. Ám a döntsön maga Fábry. említette, hogy Kár- k 25. évfordulója al- kötet jelenik meg a írásokból, élén Fábry Végül Ilnickijtől aján- nk számára két köny- máslk pedig J. Ilnlc- alja húszéves eredmé- ált. rynak elküldtem a két •va, amit fentebb el- tgerült hangú levélben Stós, 969. IX. 7. Nem olyan veszélyes dés, ahogy Neked de- adták ki ukránul Az I terveztékl A kassai iképeket is megnagyít- tva Ungvárra. Es nem Szeretettel Fábry e ezúttal indokolatlan ; legendájá-val együtt a ravatalon láttam. Az Idő és a meg-megújuló ünneplés aligha halványíthatja Ady Endre igazi jelentőségét, aki­re úgy emlékezünk, mint a modern magyar köl­tészet megteremtőjére s a jövőt vajúdó század­elő egyik legkövetkezetesebb forradalmárára. Megszoktuk már, hogy új társadalmat építő tö­rekvéseinkhez is rendre őt idézzük, a költőt és forradalmárt, aki izzó magyarságával és ember­ségével egyszerre példázza a hazaszeretetet és az internacionalizmust, a múlt és jelen teendőit éppúgy, mint a haladás ügye melletti elkötele­zettséget. Nevét zászlóvá és hitté avatta a világháború poklát megjárt magyar sors, szenvedés és csa­lódottság, s az által vált igazán nagy költővé, hogy megtalálta a korában és önmagában élő ellentmondások hatásos kifejezésének eszközét, s világgá tudta kiáltani a századelő magyar tes- pedését. Ady, a költő-mágus csodás élményt tar­togat az olvasónak, ű az, aki költői krédóként joggal mondhatná azt is: „Az én igazságom szörnyű: mert eddig a hazugságot nevezték igaz­ságnak.“ Költészete a legteljesebb emberi élet tükre; nemcsak a gondolkodó ember vívódó életérzését fejezte ki, hanem eligazított az értel­metlenné vált élet útvesztőiben, utat mutatott a teljes és bátor élet igényei, az emberi lét igaza és értelme felé. Nagyváradi legjobb barátja. Bíró Lajos szerint már fiatalon és ismeretlenül úgy járt a város­ban, mint egy inkognitóban járó fejedelem. A „gőgök gőgje“ segítette őt merész vállalkozá­sában, amellyel „a végsőkig: az emberfölötti laire-ről írt: „... ősünk ő, akinek egy Carducci, egy Swinburne, egy Dehmel, egy ezeknél jóval kisebb Brjusszov egyenes és letagadhatatlan le­származottjai. Engem bátorított, mint én csele­kedtem másokkal, de a gall forma nyűge miatt imádva is leráztam öt hamar...“ (Klem. tőlem.) Egyet azonban nagyon megtanult Párizsban: tisztelni a bátorságot. Egy későbbi levélben (Csinszkához) így fogalmazta meg a párizsi évek alatt tudatosodott magatartás lényegét: „Sohasem hazudni... Nincs felségesebb, isteni több valami, mint a megmondás, vagy megírás bátorsága ...“ Ekkor születő verseit, nemcsak a valósághoz való viszonya, hanem a költői lélektan és atti­tűd szempontjából is joggal érezte a korabeli olvasó (éppúgy, mint a mai) — vízválasztó­nak, korszakalkotó költői tettnek. Ezekben a versekben csírájában már megtalálható az egész Ady, összes költői metamorfózisának alapanya­ga, beleértve a társadalommal szembeni harcos szembeszegülést is, mely aztán a Vér és arany verseiben ezt a konfliktust kenyértörésre viszi. „Ezek a versek — egy 1909-es feljegyzés sze­rint — az érzés drámái, a belső rettenetek új jajai, s ezekből nem lehet se népdal, se egyéb­fajta kipróbált melódiát csinálni: ezek új mu­zsikát követelnek, Ady muzsikát.“ A magyar költői bátorság tehát, amely Petőfi óta elveszett, Adyval ismét polgárjogot nyert. Volt ugyanis bátorsága új poétikát teremteni, arra a meggyőződésre építve, hogy a költészet­től semmi sem lehet idegen, ami emberi, s Fonod Zoltán: „Kell még Tegnapról hív tanú" A forradalmár Ady emberig akarta fokozni, feszíteni a lehetősé­geit“. Komlós Aladár szerint „ez a félisten-öntu­dat tette lehetővé azt Is, hogy a körülötte folyó harcot nem holmi irodalmi csetepaténak látta és láttatta, hanem grandiózus eposznak, amelyben mitikus erők csapnak össze“. Vagyok fény-ember ködbe bújva, Vagyok veszteglő akarat, Vagyok a láplakók csodája, Ki fényre termett s itt marad, Ködomlasztó reggelre várva, Várván, jön-e a virradat. így énekel A Halál-tó /ő/öff-ben, s nem hagy kétséget afelől: a virradat aranyló napsugarai­ban a forradalom eleven valóságát várja. Az az Ady látja és várja a magyar valóság és az 1905-ös orosz forradalom hatására a forrada­lom „nagy vörös szekerét“, aki korábban „a szo­cializmus, a távoli jövő zenéje“ első vallomását később tartalmatlan frázisnak, a vörös lobogót pedig (1900-ban) „csábító fantoménak nevezte, mely az eszmények nélküli világ üzenetét hozta, ahol a vágy nem ideálokért, hanem „kenyérért ordít“. Nemcsak a kortásak, a szocialista eszmék nagy szimpatizánsai (Zola, Shaw, William Mor­ris, Walter Crane, Anatole France, Meunier, Ro­din és mások) játszottak szerepet abban, hogy Ady rádöbbent „botlására“, hanem szemnyito- gató valóság volt az orosz forradalom (1905) is, amelyben Ady a jövendő földindulás nyitányát látta. „Ki tudja a szemeit behunyni, füleit be­tömni, lelkét teljesen a magyar koalíció reménységeihez fűzni, mikor rettenetes föld­indulás rázza a világot“ — írja ekkor Ady. Rádöbben e forradalom történelmi összefüggései­re is, s az 1879-es francia forradalmat követő nagy történelmi lépést lát benne: ......most már ot t sem áll meg talán, ahová rettenetességben eljutott valamikor a legleszámolóbb földi moz­galom: a francia revolúcló. Oda kell figyelni, ott kell lennie az egész világnak. Beteljesedtek az idők“. Aki így lelkesedik a változásért, a forradalo­mért, s aki a fölkelt népben a világ új formálóit látja, talán mondani sem kell, eleve elkötelezett­je a változásnak, a történelmi haladásnak. Nem véletlen, hogy jóval költészetét megelőzve korai publicisztikájában már ott vannak azok a lírai érzéstömbök, melyek Párizs hatására és bátorí­tására később versvalósággá lesznek. Ezek a meg­nyilatkozásai — minden ellenkező állítás elle­nére — azt is bizonyítják, Adyt nem Párizs tet­te költővé. Párizs kétségtelenül meghatározó szerepet játszott életében, mindenekelőtt Bau­delaire és Verlaine megismerése — ezt követő­en fordul egyre határozottabban a szimbolizmus költői eszközei felé —, az igazi ösztönzést azon­ban a magyar Ugar társadalmi valósága, elma­radottsága adta. „Ügy kellett történnie — írja ezzel kapcsolatban —, hogy írói bátorságom igazolását megkapjam előbb Párizsban — s egy­két tragikus franciától —, mert mesterségemhez még mást nem taníttatott el velem Párizs.“ Hogy mennyire sajátosan magyar költő volt Ady, ennek bizonyítására nem árt idézni azon sorait sem, melyeket a költőfejedelem, Baude­minden, amihez avatott költői kéz nyúl, költőivé válik, s a költészetet új színekkel gazdagítja. A Petőfi megállapította tény („köröskörül sö­tét felhő az égen, egy magányos csillag ragyog középen, az a csillag ott a magyar nép képe, kit idegen népek vettek középre“) Adynál vég­zetté válik, mert a hazai föld valami „szomorú törvényt, titkot, bűnt és bűnhődést takar“, s az ő tisztje, hogy a tévedéseknek és tévesztések­nek ebből a hínárjából megtalálja a kivezető utat Ha harcaink parázsa lobbant, Világok gyúltak ki, Sohse tudott az igazsághoz Igazunk minket eljuttatni: Hamupipőke a magyar kín. (Elhanyagolt, véres szívünk) Másutt így ír: Magyar honunkban sok-sok a csoda, Életünk: fölfalt életek soka. De világot okozunk a világnak: S mégis hozzánk jönnek mind, akik látnak. (A nagy posványon át) A lélek forradalmasítása tehát a cél, erre kell az egész életet felölelő költészet, az új hang­vétel, hogy az eltiport gondolatoknak, szenvedé­seknek adjon életet: magyar formákkal, a ma­gyar nyelv eddig rejtett eszközeivel. A Vér és arany-ban tudattá lesz a hit: Másképpen lesz holnap, másképpen lesz végre Oj harcok, új eszmék kacagnak az égre. 0j szelek nyögetik az ős magyar fákat, Várjuk már, várjuk az új magyar csodákat. A csillagok csillaga, Oj várak épültek, A vö­rös Nap, A nagyranőtt Krisztusok, a Május, Rengj csak, Föld stb. című versei bizonyítják, e'gyre erőteljesebb nála a vízió s követelőbb a forradalmas jövő igenlése. S bár kételyek gyöt­rik, vajon valóban jön-e a forradalom, az embe­riség új hajnala, vagy csak a vér és a borzal­mak sokasodnak, mostani kérdésfeltevése azon­ban egészen más, mint a korábbi. Míg a Vízió a lápon és az Elűzött a földem verseknek a hő­se maga a költő, a „vörös szekér“, a távolról érkező forradalom szimbóluma már független a költőtől, s ebben az esetben a forradalom sorsa a lényeg, nem az, hogy a költő lép-e vulkán-hegyre. Ez a felismerés már jelzi az igazi forradalmi erőt, a népet! Ady politikai fejlődése szempontjából különö­sen fontos ezt a tény kiemelni, mivel az iro­dalomtörténet évtizedeken át amolyan „magá­nyos harcosnak“ minősítette. Márpedig sajátos költői egyéniségének önálló fejlődése nemcsak költészete, különösen forradalmi költészete szempontjából lényeges, hanem azért is, mivel elsősorban a „jövendő fehéreihez“, a „szépség üdvhadseregéhez“, a proletariátushoz fűződő vi­szonya és a szocializmussal kapcsolatban elfog­lalt állásfoglalása különíti őt el a Nyugat-tói (s annak táborától). És ez a Part pour Part szempontjából is döntő érv! Ady költészete a hazai táj érintésétől, mint egy varázsütéstől új erőre kap. A Vörös sze­kér ... után kialakulnak költészetének nagy témakörei. A forradalom felé mutató versek közül a magyar hagyomány hőseit és mozgal­mait idézik: Találkozás Gina költőjével, A már­ciusi vénekhez, Gyáva Barla diák, Dózsa György unokája, Fölszállott a páva, Emlékezés Táncsics Mihályra stb. A magyar mocsár lázító képei: A Tisza-parton, A magyar Ugaron, A Hortobágy poétája, Gémek az Olimpusz alatt, A grófi szé­rűn stb. A kapitalista világ vergődő költő-váte- szének vallomásai: Ima Bál-istenhez, Harc a Nagyúrral, Mammon szerzetes zsoltára, Mi Urunk: a Pénz, Vér és arany stb. A Léda-zsol- tárok s az ellentmondásos kor visszás szerelmé­nek versei: A mi gyermekünk, Léda a hajón, Mert engem szeretsz, Héjanász az avaron, A Lé­da aranyszobra, Megcsókolom Csókkisasz- szonyt... Hivatásáról, küzdelmeiről, lelki tuséi­ról az Oj vizeken járok, Rettegek az élettől, Pá­rizs az én Bakonyom, Egy csúf rontás, En nem vagyok magyar, Az ős Kaján, Az Értől az Óceá­nig, Az elbocsájtott légió című verseiben ír. A forradalom és a proletariátus felé indult köl­tő vallomásait tükrözik a Henrik úr lovagol, A Holnap elébe, Havasok és Riviéra, A bélyeges sereg, A legszentebb csók, A papok istene, Csák Máté földjén, Háborog a sír, Az utca éneke, A csillagok csillaga, Utazás a Múltban, Az el­űzött könny, Egy megtalált könyv és az Oj vá­rak épültek. Ezek a tematikus körök azonban nem jelen­tenek merev határvonalat, hisz Ady költészeté­nek egyik jellegzetessége, hogy versei, versmotí­vumai, képei formailag is egymásba kulcsolód- nak, egységbe kapcsolják a tematikusán is érint­kező verseket. Nem árt megjegyezni, hogy Ady rendkívül gondosan állította össze ciklusait (kö­teteit), ügyelve arra is, hogy a nyitó versre a záró „ráfeleljen“. Költészete a példa rá, hogy: Szent lázadások, vágyak s ifjú hitek Örökös urának maradni: Nem adatik ez meg mindenkinek, Csak aki véres, igazi életű, (Ifjú szívekben élek) Ady költészete — és ezt nyolc évtized távla­tából ma már joggal elmondhatjuk — kiállta az Idő próbáját. Korszerűségét a „mindent elmon­dás“ ars poeticája és a „lírai folyam“ formájába épített életmű adja és bizonyítja. Ady ugyanis nemcsak a politikai és társadalmi történés, s a cselekvő humanizmus vonatkozásában fejezte ki korának problémáit, hanem szembenézett egyén és társadalom minden olyan gyötrő kér­désével, mely módot adott neki arra, hogy az eseményt, jelenséget nézeteivel szembesítse. Tu­datos művész volt, aki törvényt s célt látott a művészetben, s ellenzőinek szinte jerémiás próféta szavaival mondja: „Nem engedtetek né­kem, hanem föl akartatok engem gerjeszteni a ti kezetek munkájával, a ti veszedelmetekre.“ „Saruoldó alázat és pálmahlntő lelkesedés il­leti őt meg a mi részünkről... — írta róla Tóth Árpád. — A magyar .radikalizmusnak ő a legélőbb, a leghatóbb vezéralakja, mert nála az elvek hideg logikája helyett a »személyes ügy« az örök hullámzású és hevű belső érzelmi élet elragadó közvetlenségével él fajának szenvedé­lye, a politika. Ady egész költői alkata csak Petőfivel hasonlítható össze.“ Ady hatása, emberi és politikai nagysága bizo­nyításaként nem árt idézni Lukács György sza­vait, aki nem sokkal halála előtt, 1919-re emlé­kezve mondta: „Mi tizenkilencben ha nem is voltunk leninisták, értelmiségünk Ady és Bartók befolyása alatt állt.“ Ehhez aligha Idézhetünk mást, mint a költő saját vallomását: „Ez az új irodalom, ha messziről s feudális vagy pol­gári szemekben nem is tetszik szocialistának (valószínűleg nem is az), a szocializmus által, a szocializmus révén: van.“ így lett élete és költészete — Móricz Zsigmond szavaival — „fényszórója és lángvetője a füzek­nek és lángoknak, s ahová igéje hull, ott új erőknek magva hull a lelkekbe“. Igéje a csehszlovákiai magyar valóságot is elérte. Élete és munkássága, forradalmi hite nem csak Fábry Zoltán számára jelentett egy életre szóló elkötelezettséget. A csehszlovákiai magyar szellemiség is kezdettől megőrizte köl­tészetének „Ember-összegező“ élményét. Végső soron ez óvta meg szellemiségünket a történe­lem súlyos megpróbáltatásai Idején a behódo- lástól =és a bemocskolástól. A hatalmi és a faji barbarizmus korában — ahogy Fábry írta — „csak a tegnapi — tizennégyes-tizennyolcas — hóhéridők Ady-jeligéje lehetett a döntő mérték: „Ember az embertelenségben“. Ady a legnagyobbakra jellemző világossággal látta meg azt is, hogy a közép-európai népek igazi érdekei azonosak. Ezért aligha véletlen, hogy a „Dunának, Oltnak egy a hangja“ mély meggyőződésű hite ott munkál ma is a szomszéd népek irodalmában, szellemiségében. A szlovák kortársak közül Hviezdoslav nyújt neki testvér- kezet, s az Idők Heroldjaként köszönti őt. Azt a költőt, aki hittel vallotta, hogy az „elnyomot­tak, összetörtek, magyarok és nem-magyarok“ csak együtt, összefogva szakíthatják szét láncai­kat, s építhetik a Duna-medencében az új, em­beribb világot. Időtlen időkbe tört ő be lobogva, hogy nagy­fontos titkok tudójává tegyen, s a forradalmár igazával, a forradalmi igazságtevés tanújaként hirdesse minden korok számára: Kell még Tegnapról hív tanú S kell talán az én hadi-sarcom, Hogy drága mementóként Fölemeljem arcom Egy új emberű új világra. (Mag a hó alatt) Ezért őrzi őt meg „az új emberű új világ“ a Holnapok és a Jövő számára.

Next

/
Thumbnails
Contents