Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-09-11 / 37. szám

A várost körbeölelő hegyek közt bányák élnek. Az üze­meket gondosan karbantar­tott utak kötik össze. Itt lopjuk át magunkat a közeli falvakba; tulaj­donképpen egy tízforintos mű­anyag csövet szándékozunk venni permetezőgéphez. Nagyapa — amolyan fogadott nagypapáról van sző — élő elbe­szélőfa. Szándékosan mellőzöm a mesefát, mert amiről ő beszél, az megtörtént. — Tudja, fiam, mennyire szere­tem az erdőt...? A hegyek háta, az utak mente teles-tele erdővel. Gondosan mívelt erdőségek. Tölgy-, bükk-, fenyő-, szilrengeteg. Olykor — az enyhé- seken — szántók. A fő mégis a frissen pompázó erdő. — Az erdőt én is szeretem. Az Északi-Középhegység aljában szü­lettem ... Semmi jelentőséget nem tulajdo­nít a megjegyzésemnek. — S tudja maga, fiam, hogy ezekbe az erdőkbe régen még imádkozni se tehette be a bányász a lábát? Hatodik éve, hogy Tatabányán élek, sok mindent hallottam a régi bányatelep szokásairól. Még senki se említette, hogy a bányászok nem mehettek be a falukat körbe kerítő erdőkbe. Ugrasztásnak vé­lem nagyapa kijelentését-érdeklő- dését. Szokása a góbéskodás: ilyenkor a homlokán magasabbra futnak a ráncok, tiszta, gyermeki­en kék szeme kikerekedik, s ajkán valamiféle tréfás csúfondárosság ül, mint amikor szarka kárál a legszélső ágon. — Nem vicc! — s a hetvenen túliak bölcs emberszeretetével biz­tat: higgyek neki. Valójában az a legnehezebb: el­hinni az elképzelhetetlent, a meg- foghatatlant. Péter fiam kérdezte legutóbb, hogy ő nem fog soha meghalni? Megnyugtattam, hogy nem, nem, ő örökké élni fog, te­hát meg sem halhat. S ha azt mondom neki: igenis, egyszer majd te is megöregszel, és... Nem hi­heti el a halált. Mint ahogyan az én szememben is képtelenségnek tűnik: az erdőbe, mely a tenyérnyi kis kertünk végében kezdődik, nem mehetek bele. — Egyszer engem is rajtakaptak — kezdi, amikor túlesem az elcso- dálkozáson. — Rám bizonyították, hogy vackort loptam. — Valóban? — Hát... igaz volt. Innen, vala­hogyan a Somlótól mentem haza a Huszonnyolcházhoz. Szedtem egy marókkal. — Az erdőben? — Ott az erdőben. De azt mond ták, hogy az Esterházyé. — S valóban megkárosodott az­zal Esterházy? Nevet! Már csak két foga van. — Ugyan! Esterházynak nagyobb gondjai voltak. Hanem, tudja, va­lamikor úgy fogták össze ezt a népet itt, hogy jól szétdarabolták. A vackortilalom is ilyen késecske volt. S amiről már magam is tudok, arról a kérlelhetetlen hierarchiá­ról, mely ezt a pár bányászfalut egyszersmind szétválasztotta és egybetartotta. Munkáskaszinó, al­tiszti kaszinó, tiszti kaszinó. Hogy egy munkás az altiszti kaszinóba nem mehetett be, ez kézzelfogható volt. Nem eresztették be az ajtón. Az altiszt nem akart bealázatos- kodni a tiszti kaszinóba — ez is rendjén tűnik. Nagyapa mondja: — Ha egy altiszt bement a mun­káskaszinóba, másnap hívatta a felügyelő úr. „Nincs magának ma­gafajta társasága?“ A strandot is három részre osztották. Legfelől a főtisztesek, tisztesek, középen az altisztesek. Legalul a bányászok. Mondjuk, egy szép bányászlány megtetszett az altiszt fiának. Ha a szeretője lett, azért még nem szól­tak. De feleségül aligha vehette ... Itt kinn, a Síkvölgyi lankákon, akácerdőségekben és kicsiny ná­dasokban őzek, nyulak, fácánok, élnek békességben. Az ember negyven-ötven méterre megköze­lítheti a legelésző vadat. Ha az üzem fatelepéről jövök, átvágok az akácoson. Lassú kocogással ki­térnek előlem az őzek. Nem riadtak, nem vadak. Megszokták az embert, a gépeket, az óriási ventillátorok zúgását, s beállnak az iszapoló kerítéséhez: nézik, mit mível az ember. Akad e vidéken rapsics? A vadőrök tudják. Az ál­latokon nem veszem észre. — Régen annyi volt a telepen az orvvadász, hogy a számát se tudták ... Mégis számon tartották őket. Ha valahol hurkot találtak, behívatták a nyilvánvalókat és val­latták. Még jó, ha megúszták ve­réssel. Elbocsátás, és a telepről kitiltás! Ez volt az igazi büntetés. S az a véleménye: ma kevesebb a vad, mint régen. Akkor, ha az elöljáróság körvadászatot rende­zett, négyszáz nyulat, kétszáz fá­cánt is lőttek. A gallai réteken, a bánhidai mezők rekettyéseiben, az újtelepi erdőkben sok volt a vad. Abban, hogy az elöljáróság olykor körvadászatot, utána pedig mulat­ságot rendezett, tulajdonképpen semmi különös és megcsodálni való nincs. A vackoreset után kü­lönösen. A bánya — a Magyar Ál­talános Kőszénbányák — urai meg­tehették. Bérelték e vidéket Es- terházytől s a többi földesúrtól. A parcellányi földek után is szép bért fizettek. Itt a föld fent s lent egyaránt értéket ígért, s ígér ma is. Az ára ennek akkor is, ma Is: a munka. A munkát pedig a bá­nyász végezte. A nehezét minden­képpen az ide bevándorolt bá- nyászság. Régi feljegyzésekből tu­dom, hogy a tatai medencébe a századforduló idején még Kis- Azsiáből is jött egy család. S még honnan? A feljegyzésekből tudom, hogy a magyarokon kívül osztrá­kok, németek, olaszok, románok, szerbek, csehek, szlovákok, len­gyelek, angolok, bolgárok, hollan­dok is letelepedtek itt, de érkez­tek ide Galíciából, Boszniából s a dalmáti tájakról. Tizennyolc nem­zetiség — kitiltva erdőből, nádasok széléről, megfosztva a vándor ősi jogától, hogy a vadkörtével csilla­pítsa éhét, enyhítse szomját. A bá­nya vadőröket alkalmazott: a rap- sicsok ellen. Pedig mennyire iga­za volt József Attilának: a szegény ember akkor lop, ha éhes ... A nyugalom, a szépség, az áhítat ott rejtőzött az erdőségekben. De kiűzetett belőle az, akit legtöbbet fájdított a gond, a szegénység, a nyomorúság. S rejtette még a ve­szedelmet az erdő. A gombát. Ta­tabánya, Oroszlány — mennyi, mennyi gombamérgezés ... Még ma is! Fizetés előtt, amikor már szűkén a pénz, ma is elindulnak a családok, s viszik haza a mérget. A felszabadulás előtt csak annyi­ban volt feltűnő ilyen halál (csa­ládok pusztultak ki], amennyiben bemerészkedni az erdőbe már ön­magában csodálatot váltott ki a te­lepiekből. Csendőrök által megve- retés, főfelügyelők elbocsátó kéz­mozdulata .mellett ott lapult az erdők mélyén a kerti susulyka, mely annyira hasonlít a csiperke gombához, s ott a légyölő galóca, az őzláb hasonmása. Balladává sű­rűsödött tragédiák járnak szájról szájra. „Mikor Zohár Jóska, aki igen jó lakatos volt, magára ma­radt délután, s mert éhes volt, úgy mondta magában: majd megyek én az erdőbe, s szedek gombát. El is indult, szedett is, vitte haza és megsütötte ... Mire a felesége ha­zaért, már nem élt.“ Országosan nagy por: a XVII. akna bányakí­sérleti csoportjának nyolc embere gombamérgezést kapott. „Szabó Ferenc főaknász bele is halt!“ És a környebányai Stefán család? „Az a két szép lány is belepusz­tult ..." És a hetestelepi család? Tán negyven éve is annak, hogy egy este gombát vacsoráztak. Ki­lencen voltak? Sokak szerint csak a gyerekek. És a szülők se ma­radtak életben. Csak az az egy fiúcska, akinek elcsapta a hasát a zöldszilva, s nem evett a gom­bából. 0 ébredt reggel, körülötte egy temető ... Nagyapa szigorú igazsága így mondja: — Ma is elpusztulnak a gombá­tól. Mert amíg tart a pénz, addig tart a dínomdánom. Fizetés előtt három nappal, de sok helyt egy héttel, már nincs mit az asztalra tenni. A gomba jó étel. Laktató. Mert ugye, a bányásznak erő kell... S amikor a sztrájkok voltak! Itt, ebben a szénmedencében az erdő és az első sztrájk összekap­csolódik. 1898. május 6-án sok hu­zavona után a bányászok kivonul­tak az erdőbe; nem vették fel a munkát. A csendőrök csak megkö­zelíteni merték a sokadalmat. De az erdő akkor védte az igazakat. Dorongot, követ adott, és védel­met, ha netán eldördülnének a fegyverek. A sztrájk oka: 1 forint 10 krajcárról 60 krajcárra csök­kentették a bért, a munkaidőt pe­dig emelték — 8 óráról 12 órára. De akkor még nem voltak kitiltva a bányászok az erdőből. A sztrájk után viszont „mindenkorra“ ki­fizettek. Születtek, éltek (dolgoztak), meghaltak az emberek itt, ebben a medencében is. A Magyar Általá­nos Kőszénbányák is pontos sta­tisztikát vezettek mindarról, ami e három döntő dolog köré csoporto­sult. Elsősorban a munka — üze­mek, telepek, kolóniák, szénterme­lés, téglaégetés, mészégetés, társ- pénztár, csendőrlaktanyák, iskolák stb. építése. A csendőrlaktanyát szándékosan, és nem is ok nélkül írom elsőnek: négyet is épített a MÁK — hiszen sztrájkok másfél évvel az első akna megnyitása után megkezdődtek a telepen. Lip- tákok, gránerek, stájerek, magya­rok alig értették egymás nyelvét, de a szándékok közösek voltak. Élni, nemcsak dolgozni. A szénpor, az egészségtelen lakásviszonyok, a megerőltető tizenkét órás mun­ka megkövetelte az áldozatokat. A feljegyzések szerint a halálozás fő oka: tüdővész, tüdőlob, hasi hagy- máz, fertőző betegségek és — üzemi baleset. De mindezeknél is szörnyűbb az a feljegyzéssor, hogy két éven alul mennyi gyermek pusztult el. A MÁK felduzzasztottá Felső- és Alsógal- lát, Bánhidát, s megalakult a tu­lajdonképpeni Tatabánya mint te­lep. 1901-től 333 gyermek születik, ebből 120 pusztul el mint csecse­mő, 1913-ban 370 apró kicsiny ko­porsót tesznek az agyagos föld­be ... Nincs hely és erő a felsoro­lásra, mert iszonyodom a gondo­lattól is: gyermek pusztul el. De elképzelem a kétségbeesett anyát, a komoran maga elé meredő apát, akire esetleg egy hét múlva rá­szakadhatott a bánya, elvihette a gyermeke mellé a hagymáz... Az igazgató úrnak rezervátuma volt, valahol Somló felett, az erdőben. ...Futunk a „tilos“ úton; Kör- nyére iparkodunk nagyapával, ott mindent megkap az ember, amire szüksége van. Még azt ji pár fo­rintos műanyag csövet Ts, a per­metezőhöz. — Hogyan is történt az a vad­körte ügy? — érdeklődöm. — Hát... jöttem haza. át a he­gyén. Mondom magamnak, hogy szedek egy marék körtét. Vackort! Szedem is, eszem is. Jött a mező­őr. „Hát te mit csinálsz?“ „Szedek egy kis vackort.“ „Hát a tiéd az?“ „Nem ... Nem az enyém.“ Jól tud­tam, hogy itt minden az Esterhá- zyaké, vagy a bányáé. A MÁK-é. "No.^most akkor velem kell jön­nöd!“ Mire én: „Jézus Krisztus nem így ítélné meg az én esetem, azt elhiheti... Jehova a szegénye­ket a szárnyai alá vette...“ ű meg: „Majd az őrsön vesznek té­ged a szárnyak alá ...“ Innen nincs folytatás. Szégyen? Düh? A hetvenhárom éves ember memóriazavara? Mind, mind ok le­het arra, hogy ne tudjam meg, mit kapott nagyapa egy marék vackorért. Csak a felgyülemlő nyálamban érzek valamiféle fojto­gató fanyarságot. Én is szedtem vackort, zölden is ettem, s tudom: ez a fanyarság, ez az íz nem azo­nos az éretlen vadkörte ízével... J tott tökéletes csönd­semmi baj, biztosan ul akarta, hogy a nő / nyújtózzék el új­ra, most, amikor az a kezét, és már ült iukott ajtót bámulva, re kelt fel, nem tud- ii, hogy a nő kinyis- menjen a lépcső ele- dz tapadt, és tanács­rengett, hogy nem pofozni, erőszakkal megzabolázni végül len, megkövesedett •pcső közepén Zulma irfába kapaszkodva, miért van ott a kis- gon mondta, amely a rémálom hangja Még két lépcsőfok, daértek a konyhára lóhoz. Zulma, kérlek, inte hamisan csengő , azért van ott, hogy idom neked, hogy be ulma, ne kényszerlts got tegyek. És a szin- tiang, amely még ma­lt, nézd meg, de nézd szel nekem, üres az földön. Mariano egy előtt termett, a vil- ugrott. A kislány Iba nyíló ajtóban állt imájában, álomittas tél fel ilyenkor, kér- miközben egy kony- rta a derekát. A kis- Zulmát nézte, félig mkezve nézte az asz- rissza akarna menni r-már elsírta magát. 1, mondta. És kimen- g megmondtuk, hogy menj fel. A kislány •bűit, a kezét nevet- pizsamája zsebébe j, bújj vissza az ágy- ino, és megsimogatta gáttá a gyereket, az i párnája alá, a kis­falnak, az egyik uj- gta, mintha így akar- idni. Menj fel, mond­atod, hogy nem tör- llj itt, mint egy hold- gy az asszony kettőt felé, az útjába állt, ördögbe. De hát nem gy kinyitotta neki az Ilma olyan hangon, hangja volt. Hagyd tobaságokat, Zulma. ;, hogy igaz-e, vagy í menjek. Mariano t a reszkető karon. 1, és taszigálta, amíg aljához, útközben a tott, aki nem moc- sonyára aludt. Az el- Zulma felkiáltott, és i, de a lépcső szűk teljes súlyával tolta onyharuha kibomlott, ső aljához, a vállánál síé taszigálva elcipel- lóig, belökte a háló­maga mögött az aj- gedni, hajtogatta Zul- a van, és be fog jön- ondta Mariano. Mon- a az ajtó. Nem szá- iano, hadd jöjjön, ha ját, bánom is én, gy sem. Lefogta Zul- yek el akarták őt ta- lőkte a nőt az ágyon, Zulma zokogott és ithogy nem tudott fi teste alatt, amely béklyózta, amely rá- z akaratát, amint a >, könnyek és trágár ogott a szájába. Nem írom, soha többé nem túlságosan késő volt, gje engedett annak a ak, amely visszalökte ált múltba, azokba a r nem jöttek oda le- Egyszer csak — pir- - Mariano csöndesen it a konyhába; a kis- szájába dugva aludt, itva volt. Zulmának lány kinyitotta az aj- í nem jött be a ház- i nem jött, gondolta, tott az első cigaret- >k kék vonalát nézte, t igaza ebben is Zul- oe nem jött a házba, meg, ha nem hallot- rendben van, ha az a reggelt, és aztán ncio a kislányért, dél gjön majd a postás, /e, és leteszi nekik a i asztalra, amelyeket szótlanul átvesznek, [beszélik, hogy mi le­5Y MÁTYÁS fordítása Barátit Lajos t i t VA KOR 1

Next

/
Thumbnails
Contents