Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-03-27 / 13. szám

gyök. Ki- imnak az igatójától nagyot, arcoltam. rült! Kér- •m a mel- könnyek- ita a ma­krokodil? ?'— kér­>kra. I tudomá- — mon- laha ház- kodilt? mondja, átni! — gyáltalán, sm orosz- 'cértem! lem mon- '.t kiutalt, m azok- öktak se- a kroko- idba. Egy ’tt az es- Lefényké- a kroko- indketten uk. En —- til — a m. Az én Ülökád. elenik az n a ta- lobogta- gedtek a íhez. odilja? — '.éne len­rmészetet, s kutyám. ’■okodilom Vem nap írói órára ^és? Ne- obás la- ! Hogy a . Meg egy — mon- : újságot. Varién Sztrogin — Olvassa. En nem csalok. En lelkes állatbarát vagyok! Visszaadta az újságot és el­komolyodott. — Nos — mondja —, lakás­ról gondoskodunk. Speciális kád helyett pedig ... — Helyes — mondom — ad­dig adjanak egy nagy kádat. Ebben maradtunk. A tanács­tól a munkahelyemre mentem, útközben benéztem a halkeres­kedésbe. Bemegyek az üzletve­zető irodájába. Az asztalára te­szem az újságot és kérdem: — Ön mivel táplálkozik? — En? — pirul el és egy ideig hallgat, nem tudja, mit feleljen. — Ön! — erősködöm. — Miért érdekli ez magát? — tér magához, miután elolvas­ta, ami az újságban állt. — Kaviárunk nincs. Győződjék meg róla. — Nekem nem kell kaviár — mondom. — A krokodilom hal­lal táplálkozik. Nem hiszi? Akarja, hogy idetelefonáljanak a tanácstól? — Hiszem. — mondja az üz­letvezető. — Szolgálhatok fa­gyasztott fókával, rozmárral és medúzával. — Mit mond? — emelem fel a hangomat. — Ön meg akar­ja hiúsítani a tudományos kí­sérletet? Az üzletvezető megijedt. El­sápadt. Megegyeztünk, hogy süllőt, pontyot és füstölt halat ad. A munkahelyemen úgy fo­gadtak mint valami hőst. Az újságot már valamennyien ol vasták. Gratulálnak. A kezemet szorongatják. — Tudja-e, mennyi halat eszik meg az én krokodilom egyetlen nap alatt? — mon­dom a főnökömnek. — Tudom — bólint. — Már beszéltem a vezérigazgatóval, hogy léptesse elő magát. Az ebédidejét is meghosszabbítot­ta. Hogy nyugodtan megetet­hesse a krokodilt. — Igyekezni fogok — mon­dom. — Megteszek mindent, amit csak lehet. Legyen nyu­godt. Másnap vittem a főnöknek három kiló pontyot. — A krokodil küldi — mon­dom. — Megkért, hogy köszön­jem meg a gondoskodást. — Ön is köszönje meg neki a nevemben a kedvességet — mondja a főnök. Hazaérkezem. Indulok a kád felé. Felberreg a telefon. A ta­nács. Kérik, hogy menjek a kiutalásért. Letettem a kagylót — kopognak az ajtón. A termé­szetvédő liga képviselője érke­zett meg. — Ön lesz a mi lobogónk! — mondja. — Ezt hogy értsem? —- kér­dem. — Tán csak nem akarnak engem hordani lobogó helyett? — Nem — mondja —, ön jelképesen lesz a mi lobogónk. Már beválasztottuk önt a ter­mészetvédő liga elnökségébe. — Hát ha ez szükséges ... De útközben bemegyek a ta­nácshoz. Két óra múlva tértem haza a kiutalással. Az ajtóm előtt pio­nírok várnak rám. — Az állattenyésztők köré­ből vagyunk — mondják és pio­nírnyakkendőt kötnek a nya­kamba. Könnyekig meghatódtam. — Szeressétek a természe­tet! — mondom nekik. — Sze­ressétek a természetet! Es le­gyetek hűek a természethez mindörökre! — A bácsi miért tart kroko­dilt? Titok? — kérdik a gyere­kek. — Titok — mondom. — Érti­tek? — Értjük, bácsi. Mi már na­gyok vagyunk! — mondják. — Megnézhetjük a krokodilt? — Tessék — mondom és odavezetem őket a kádhoz. A krokodil nyugodtan fekszik. Nem mozdul. Biztosan alszik. Megböktem egy bottal — nem reagál. A hátára fordult, egyet rándult még. Kimúlt a kis állat. Az éhségtől. Hiszen még egyetlen egyszer sem etettem meg. A gyerekek lógatják az orrukat. En pedig? En már rendben vagyok! SÁGI TÖTH TIBOR fordítása a, acél — ilyen jutottak az em- or a tanár úrra sak szóba került alkalmával. „Ab- n korok férfiesz- t mondtak róla. szupermen. e a gyakorlatok dig módját ejtet- ésével egybekap- tését. „Homorits, a gerincedet!“ t, formátlan, ka- ett. S ha kellett, irában sem volt hogyan kell híd- en ép lélek!“ — zor, s ha valaki vagy lazsált az közben, szenve- 3 a kötelességről, itt spártai néze­i felnőttvilágban tt. Mindig behú- izített mellel és noha már divat- nozgalom, mind­tucat ember a vállalták, hogy [pályán és edzik iglamája szerint. „dolgozott“, és irta a nyamvadt :ani, kérem!“ — neg hájas, meg -gurba együttes- t! Ha a nyaku- i tartásra ügyel­szimbolika egész natában ott rej- lán nem rejlett, :etszett, és mesz- t adta az elmé- 3gységének. is tanult a ta- i szerzett jártas­agy hasznát vet- ietanításánál. nem késett, ru- i vagy porszem sz arcberendezé­se, tekintete is mindig nyílt, vasalt, szigorú és okszerű volt. Érzelmeket soha nem tükrözött. Az ilyesmi mél­tatlan az igazi férfihoz. Kifogástalan és feddhetetlen volt a családi élete is. Törékeny, szelíd mosolyű felesége iránt ugyan gyön­gédséget mutatott olykor, de csak addig a mértékig, amely még lehető­vé tette, hogy bármely pillanatban visszakozzon, és ne hagyjon sem­milyen áruló nyomot; ne maradhas­son feleségében semmilyen emlék, áramlott, amely szinte nélkülözhe­tetlen volt, tekintettel a fülledt, nyári időre. A tanár űr levetette, és gondosan a csomagtartóra emelte zakóját, le­húzta cipőjét, aztán végigfeküdt a párnázott ülésen, és hamarosan el­szunyókált. Felesége szintén. Akkor ébredtek fel, amikor a vo­nat már lassított, majd csendes döc- cenéssel megállt a Keleti pályaudvar kupolája alatt. Minthogy semmi oka nem volt a kapkodásra, hiszen a vo­Csák Gyula amely az ő gyönge pillanatait idéz­hetné. Magázták egymást, és bizo­nyos — mindinkább ritkuló — éj­szakai negyedórákat kivéve inkább a katonatiszt és a pucér viszonyát tükrözte kapcsolatuk, semmint házas­társakét. Mígnem egyszer összeomlott ez a remek építmény, és romjai alá te­mette alkotóját. Negyvenéves érettségi találkozóra hívták a tanár urat, s felesége tár­saságában éjszakai vonatra ült, hogy másnap a jelzett időben ott lehes­sen Pesten. Üres kupét kaptak, s a tanár úr megengedhetőnek vélte, hogy ké­nyelmesen, otthonosan helyezkedjen el, és pihenjenek néhány órát. Le­nyitották az ablakot, miáltal a zaj is becsapott, de friss levegő is bé­nát a végállomáshoz érkezett, to­vábbi idővel is bőven rendelkeztek, kényelmesen kezdtek szedelőzködni. — Nem vette el, kérem, a cipő­met? — kérdezte álmos hangon a tanár úr. — Nem — felelte felesége. — Sajátos — dörmögte a tanár úr, majd bosszúsan lehajolt, hogy ala­posabban körbevizsgálódjék. — Ide tettem... Sehol nem volt. — Na nézzenek oda —, ;tette csí­pőre kezeit, s bár iparkodott megőriz­ni híressé vált nyugalmát és méltó­ságát, egy kis riadalom futott át az arcán. Újra nekiláttak, és módszeresen pásztázták végig a kupét, ámde a cipő nem került elő. A szerelvény eközben kiürült, az utasok elvonultak, s ellenséges ma- gatartású öregasszony jelent meg a kupéajtóban — seprűvel és vödörrel. — Takarítás lesz — mondta nyer­sen. — Mozogjanak, mert a vonat nem szálloda! A tanár úr teleszívta tüdejét, és kész volt, hogy rendreutasítsa a jö­vevényt, felesége azonban megelőzte. — Kérem szépen — szólalt meg szelíden —, a férjemnek ... elveszett a cipője. Talán tudna segíteni, hogy megtaláljuk ... — Elveszett? — csodálkozott az öregasszony, majd legyintett, aztán vödörbe mártotta a söprűt és csap­kodta a vizet jobbra, balra. — Miért veszett volna el? Ellopták! Azt aztán kereshetik! Csarnok, tizennégyes. Ott kell bejelenteni, ha ugyan van ott ilyenkor valaki. — Jobb, ha nem vitatkozunk — nyugtatta meg férjét az asszony, s összefogva csomagjait, indult. A ta­nár úr fuldoklott a tehetetlen dühtől, de belátván, hogy e pillanatban nem tehet egyebet, követte feleségét. — Ne siessen annyira, kérem ... Felesége megállt, visszafordult, s amint végignézett a most is daliás, jól szabott öltönyű, de cipötlen fér­fin, alig észrevehető mosoly csillant meg a szemében. Ámde a tanár úr észrevette ... A tizennégyes szobát zárva talál­ták. Tanácstalanul a fal mellé hú­zódtak, s a tanár úr a bőrönd mögé állt. — Talán ... taxit hívok — jegyez­te meg felesége. — S azzal hová megyünk? — kér­dezte a tanár úr. — Esetleg egy cipőüzletbe ... — Hol talál maga vasárnap cipő­üzletet? — Elmehetnénk egy étterembe... — És aztán? Pörkölt helyett cipőt kérjek a pincértől? — Talán — tűnődött ismét felesé­ge — visszautazunk a legközelebbi vonattal... — És otthon vonuljak végig... mezítláb? — Hoznék cipőt az állomásra. Ezt is elvetette a tanár úr. Azt in­dítványozta inkább, hogy keressenek valamely kapu alatti maszek cipészt, akinek esetleg ott a lakása is. Elindultak a Rákóczi úton, de alig mentek pár lépést, ismerőst látott közeledni a tanár úr, s a félelemtől, hogy felismerik, váratlanul erős vi- zelhetnékje támadt. Egész helyzete akkora súllyal nehezedett rá, hogy képletesen is és valóságosan is ösz- szegörnyedt alatta. — Álljon meg, kérem — szólt előtte haladó feleségére. — Lépjen szorosan elém. Egy ismerős . .. Az asszony megállt, ránézett, s a tanár úr megint észrevette, hogy alattomos vidámság bujkál felesége tekintetében. Minden erejét össze­szedte, hogy újra birtokosa legyen a feleségével szemben szokásos, meg­semmisítő fölényérzetnek, és kihúzva magát, az asszonyra szólt. — Szedje össze magát, kérem, .. — Ez azonban már nem sikerült. Az asszonyból tébolyult és vinnyogás­szerű elfojthatatlan nevetés tört ki, s mennél szigorúbban nézett rá a tanár úr, annál fékevesztettebb lett. Amikor nagy sokára lecsillapodott, megtörülgette szemeit, és azt mond­ta: — Bocsásson meg . .. A tanár úr fennakadt és megüve­gesedett szemekkel nézte, majd a le­hető legnagyob mértékben kidüllesz- tette mellkasát, és színtelenül, ride­gen mondta: — Természetesen tisztában van ve­le, hogy elválunk! — Természetesen — bólintott az asszony majdnem udvariasan, és vál­tozatlan jókedvvel. — Úgysem sze­retett maga soha engem, és az első hetek után én sem szerettem magát. Harminchét év után most megint szerettem egy kicsit, mert van ma­gában valami emberi, így zokniban, de ez nyilván nem fog többet meg­ismétlődni ... Aztán újra nevetett, derűsen és szabadon. Almási Róbert illusztrációja

Next

/
Thumbnails
Contents