Új Szó, 1977. szeptember (30. évfolyam, 241-270. szám)

1977-09-17 / 257. szám, szombat

Üj termelési technológiát dolgoztak ki az Üsti nad Oriicí-i Pa­mutipari Kutatóintézet munkatársai. Ennek köszönhető, hogy je­lentős mértékben növekedett a fonalgyártó üzemek munkaterme­lékenysége és javult a munkakörnyezet. Az új fonalgyártási tech­nológia kifejlesztésében a kutatóintézet sikeresen együttműkö­dött az Ústí nad Orlicí-i Elitex vállalattal. Képünkön: Ladislav Kula és Otto Kynek, az Elitex vállalat szerelői felszerelik a fo­nalgyártó félautomata gépi berendezést. (A CTK felvétele) Senkivel sem cseléinek Szeptember 17-e a csehszlovák légierő napja A repülőtéren a megszokott életritmus uralkodik. A műsza­ki személyzet ellenőrzi és fel­tölti üzemanyaggal a gépeket. Míg ez megtörténik, a pilóták csoportokba verődve beszélget­nek. olykor-olykor felemelik te­kintetüket az égboltra, hogy kollégájuk, pilótatársuk gépé­nek útvonalát kövessék. A fia­talok között feltűnik egy nap­barnított, idősebb, őrnagyi ran­got viselő pilóta. Arcán nyo­mot hagyott az idő, de járása fürge, két szeme pedig kama- szosan mosolyog. JiN Šireknek hívják, beosztása pedig vadász - pilóta-kiképzőtiszt. — A napokban múlt huszon­öt éve, hogy fiatal hadnagy­ként hagytam el az akkori ka­tonai repülő akadémiát — ségiiket, amellyel szakmájukra, hivatásukra készülnek. Ügy ér­zem, hogy köztük jómagam is megfiatalodom. Szeretem a fia­talokat, s arra törekszem, hogy a huszonöt év alatt szerzett is­mereteimet átadjam nekik. Egyébként minden kiképzőtiszt ezt teszi. Nálunk, repülőknél nem lehet a dolgokat a vélet­lenre bjzni, a hibákat utólag korrigálni. A magasban bizton­ságot ad az a tudat, hogy a földi személyzet jól előkészí­tette repülésre a- gépet. Olyan ember, aki a feladato­kat igyekszik mindig a lehető legjobban teljesíteni a repülő­téren éppúgy, mint a pártszer­vezetben. Gyakori távollétét a család megszokta. A felesége már nem zúgolódik, a fiával A jelszállás sikerült... mondja barátságosan. — Azóta persze sokat kellett tanulnom, hisz a repülőgéptípusok egész sora váltotta fel egymást, a régiek helyet adtak az újak­nak, a korszerűbbeknek. S ez­zel a fejlődéssel a pilótának is lépést kell tartania. Šírek őrnagynak ez sikerült. Több ezer órát töltött az ég és föld között, mint vadászrepülő és kiképzőliszt. Maholnap ötven éves lesz, mégis a korszerű MIG 21-es gépen repül, s amint elárulta, a nyugdíjazására még csak nem is gondol. Állítja, hogy ilyen ember több is van a zvolen-ostraval repülőhadosz­tályban, amely gazdag múltra tekint vissza. Šírek elvtárs az utóbbi három év alatt baleeset nélkül számos pilótát készített fel feladata teljesítésére ha­zánk légiterének védelmében. S hogy jól, azt az is bizonyít­ja, hogy ezek a fiatal pilóták egy év alatt megszerzik a szak- minősítési lelvény harmadik fokozatát. — Gyakran hallom, hogy az idősebbek és a fiatalok között nincs mindig jó kapcsolat, ba­ráti viszony — folytatja. — Nálunk erről sző sem lehet. Büszke vagyok a fiatalok jó munkájára, csodálom öntuda­tosságukat, azt az igényes­pedig csak nagy ritkán találko­zik, ő ugyanis a Košicei Katonai Repülő Főiskolán tanul. — A vadászpilótaság nekem nem foglalkozást, hanem élet­hivatást jelent — mondja ma­gabiztosan. — Senkivel sem cserélnék. Ha az ember vigyáz magára, helyes életmódot foly­tat, amint példám is igazolja, ötvenéves korában is repülhet, mégpedig korszerű harci gépen. — Két évvel ezelőtt kerül­tem az egységhez a katonai re­pülő-főiskolából — veszi át a szót Július ScJimidt pilótahad­nagy. — Širek őrnaggyal több órát töltöttem a levegőben. Ne­kem ő mindimáig példaképül szolgál. S hogy jól felkészített a repülésre, bizonyítja az is, hogy már sikerült megszerez­nem a másodfokú pilótajel­vényt. Ügy megszerettette ve­lem a pilótaéletet, hogy én is csak azt mondhatom, amit ő: senkivel sem cserélnék. Az egyik gép a magasba emelkedik, a másik leszállást végez. Felszállásra készül az a MIG is. amelyben Šírek őrnagy ül, s ki tudja, hányadszor emel­kedik ma már a magasba, hogy további ismereteket adjon át a fiatal pilótáknak. NÉMľíTH JÁNOS Mintha meseországban járnánk Jegyzetek a gyerrnekkönyv-illusztrációk nemzetközi biennáléjárói Harmincnégy ország zászlója leng a Művészetek Házának homlokzatán, a feliratok hat nyelven hirdetik, hogy a BIB’77 szeretettel várja vendégeit. Özönlenek is a látogatók, meg­tekinteni a gyermckkönyv-íl- lusztrációk nemzetközi bienna- léját. A termekben, a kábítóan sok látnivaló között úgy érzem: Me­seországban járok. Napfényben fürdő tájak, zöld erdők, fehér­be öltíjzott fenyők, behavazott, csendes falvak. Meredek szik­lák, szelíd hajlatú dombok, üde rétek, kertek. Ezernyi tárt kelyhű tarka, selymes szirmú virág. Körülöttük dongók, mé­hek zümmögnek, pillangók ke­ringenek játékosan. Hullámzó kék tengerek, hűvös tavak, lá­gyan kanyargó vagy rohanó, szi­laj folyók. Városok, ódon há­zak, új és korszerű otthonok. És emberek, fehérek és színes bő­rűek. örülnek az éleinek, s ak­kor sem hátrálnak meg, ha na­gyobb akadály áll előttük. Fs rengeteg gyermek, vidámak, tré­fás kedvűek, kíváncsiak és ked­vesek. És állatok, talán még na­gyobb számban: apró bogárkák, csigabigák, mérges kígyók, fa Iánk, kövér halak, énekesmada­rak, amilyeneket gyakran lát­hatunk és hallhatunk a termé­szetben és másfélék, amilye­nek csak álmainkban jelennek meg, vagy a művész képzeleté­ben. Ugye, Meseországban já­runk? Pedig, amit látunk, az mind-mind festett vagy rajzolt dísze, ékessége a mesésköny­veknek — gyermekekhez szóló, észjárásukhoz simuló, képzele­tüket megmozgató képei üzene­tek. Kétszáznegyvenegy művész al­kotásaiban gyönyörködhetünk. Eleven, játékos formákban, hi­deg és meleg színekkel, dalla­mos vonalakkal, közvetlen ábrá­zolással vagy csak utalásokkal fejezik ki illusztrációikban azt, amire az írók, költők munkái inspirálták őket, s amivel élve­zetesebbé, talán emlékezeteseb­bé teszik a könyvek tartalmát. Helyszűke miatt nem szólha­tok valamennyi alkotásról, job­bára csak azokat a művészeket, illetve, műveket említem, ame­lyeket a 14 tagú nemzetközi bí­ráló bizottság díjazott. A nagy­díjat, a Grand Prix-t és a vele járó 20 000 koronát a svéd Ülj Löjgren nyerte el ragyogóan megmunkált, dinamikus Harle- kin-sorozatával. Az öt aranyal- mácska egyikét [és a 10 000 ko­ronát) a japán Anno Mul suma- *sa kapta bájos, ötletes ábécés könyvéért. A másodikat a len­gyel Marian Murawski, a ter- mészetimádő művész nyerte el a Kimeríthetetlen korsó című ötletes kompozíciójával. A har­madik aranyalma tulajdonosa a szovjet Genagyij Kalinovszkij lelt, aki rendkívül szellemes toll rajzokat készítőit a Rémusz apó meséihez. A negyedik al­mát az észt Vive Tolli kapta Kígyóbűvölőjének — a mesék törvényei szerint megalkotott — izgalmas és érdekes vilá­gáért. Az ötödik alma a nem költői Palcsicáért, a kislányért, aki a természet teremtményei­vel, madarakkal, pókokkal, még a vakondokkal is és a virágok­kal barátkozik; a svájci Eleono­re Schmid, a szívhez szóló, pompás Fekete bárányért; és a felkelő nap országának fia, Yu- kihiko Tajima, egy tipikus ja­pán fesztivál mesteri megjelení­téséért. Megtisztelő elismerésben ré­szesült a magyarországi Kass János, a rajzos, kevéssel sokat mondó, népi ihletésű és szug­éppen fiatal Albin tírunovský- nak jutott, a Bakkecske és a sün tíz — látomásos, kissé bi­zarr — lapjáért. Éremmel tüntették ki a szlo­vák grafika egy másik kiváló­ságát, a kicsinyek nyelvén tö­kéletesen beszélő, nagy képzele­tű Miroslav Cipárt az Aranyka­pu és a Duna királynője című alkotásáért. Érmet kapott még a holland Friso Henstra, a le­leményesen megoldott Feledé­keny Fredért; az NDK-beli Norbert Pohl, a régi perzsa ór- namentika ihlette tigrisbőrös hősért; az NSZK-beli Herbert Holzing, a mitológiai és törté­nelmi levegőjű pompás Kraba- tért; a perui Nuhez de Palrucco Rosaria, a folklór ihlette Ur- piért; a román Róni Noel a Kétcsillagos homlokú fiú című népmese csodás elemekben bő­velkedő illusztrációjáért; a ju­goszláviai Marienka Stupica, a ÄLLÄS ■ A Bratislavai Orvos- é.s Gyógy­szerész-továbbképző Intézet, Lim­bová u. 12 felvesz: — konyhai kisegítő munkaerőket (nőket) Szállást a munkásszálóban bizto­sítunk. Bővebb tájékoztatás az ín tézet káder- és személyzeti osz­tályán kapható. ÚF 105 ■ A dunaszerdahelyi Felvásárló és Ellátó Üzem azonnali belépés sei felvesz: — gépkocsivezetőket — kocsikísérőket — villanyszerelőket — géplakatosokat — agronómust lelentkezni Dunaszerdahelyen az igazgatóságon lehet. Toborzási te rület: a dunaszerdahelyi járás. ŰF 113 Maié Dvorníkyban, Duuaszerda- lielytől 3 km-re. Érdeklődni min­den nap ÍR.00 — 22.00 óráig a 224 43-as telefonszámon lehet, pos­ta Dunajská Streda. Ú-1330 VEGYES ■ Özvegy nyugdíjas, rokkant fér­fi gondozót vagy élettársat keres 55—60 éves korig. Csak őszinte szándékkal, aki kedveli a falusi életet, mindent biztosítok. Nincs­telenek előnyben. Jelige: Fáj a magány. 0-1331 31 Nyugodt otthont biztosítanál!# annak az asszonynak, aki elvál­lalná anyánk gondozását. Szép tá­jon lakunk. Garam, Duna, erdők és gyógyfürdő. Jelige: Várunk: Ü-1346 gesztív Jön a tavaszért; a ja­pán Aya Daidoch, a mozgal­mas, tündöklő színű Hagyo­mányos japán fesztiválért; a lengyel Waldemar Andrzejevski, a Nevessünk együttért; és az olasz Cristina Lasirego az szardíniái mesék ötletes illuszt­rálásáért. A biennálé ugyancsak szemet gyönyörködtető alkotásokkal van jelen a magyarországi Ré- ber László, Würtz Adám és Kon­dor Lajos. A tárlat bőséges len­gyel anyagából kiemelkednek Mateusz Gawnjs munkál. A Nagy-Britanniát képviselő Amb­rus Győző Shakespeare meséit illusztrálta kitűnően, Ac9 László a Vezuv pusztító kitörése előt­ti, ókori Pompei életét ábrázol­ja élvezetesen. Az egyetlen francia kiállító Molnár Ágnes. A Hum-hum és Gurigoo-ban a természetet festi meg. SÁRKÁNY JENÖNÉ nyilvánításukkal igyekeztek eny­híteni mély fájdalmunkat. Külön köszönetét mondunk dr. C'econík Imre körzeti orvosnak é* a nővérkének odaadó fáradozá* sáért. A gyászoló család. 0 1324 Ezúton mondunk köszönetét mind­azoknak, akik elkísérték utolsó út1 jára MUDr. H Kytlánt és részvétnyilvánításukkal igya* keztek enyhíteni fájdalmunkat. A gyászoló család. 0-1345 MEGEMLÉKEZÉS KÖSZÖNTŐ ADÁSVÉTEL ■ Eladó karambolozott MB 1000-es. Samorín, Hamuliakovská 3, tel.: 28-60. 0-1322 ■ Eladó kétkerekű kerti traktor kocsival és egyéb eszközökkel jó állapotban Klsújfalun (Nová Vies­ka) 173.. h. sz. Ú-1323 ■ Eladó személygépkocsi — STV 1202-es, ár megegyezés szerint. Nové Zámky, Pod záhradami 7. 0-1325 ■ Eladó jó állapotban levő MB 1000-es. Tóth István, Bratislava- Vrakuna, Polnohospodárska 51. 0-1329 ■ Eladó családi ház: 1 szoba, konyha, éléskamra, 11 ár telekkel Varga Gyulának és feleségének, Alsószell Házasságkötésük 25. évfordulója alkalmából szívből gratulál az egész Vígh és Szabó, valamint a Krajüovic család. 0-1338 köszönetnyilvánítás Fájó szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, jó ba­rátnak, ismerősnek, a Vöröske­reszt helyi szervezetének akik a drága jó férjet, édesapát, nagy­apát, dédapát, a 79 éves korában elhunyt íd. Fekete Imrét 1977. szeptember 4-én elkísérték utolsó útjára a felbári temetőbe és virágadományaikkal, részvét­Szívettépő fájda­lommal emléke­zünk drága ha­lottunkra. szere­tett fiunkra, testvérünkre, Rences Nándorra^ aki 1975. szep­tember 20-án örökre eltávozott közülünk. Akik Ismerték és sze­rették. emlékezzenek rá szeretet­tel és szenteljenek számára egy néma pillanatot ezen a szomorú második évfordulón. Örök gyászban és fájdalomban szenvedő szülei és testvérét. 0-1298 Fájó szívvel emlékezünk a legdrá­gább férjre és édesapára, id. B o t 1 ó Istvánra, akit a kegyetlen halál 1976. szep­tember 9-én, 76 éves korában ki­ragadott szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, emlékezze­nek rá szeretettel és szenteljenek számára egy néma pillanatot ezen a szomorú évfordulón. Gyászoló felesége, leányai, ve- jei és unokái. Ú-134n ti] szó 1977. IX. 17. 6 Albin örunovskjj illusztrációja Anna Červená felveielts

Next

/
Thumbnails
Contents