Új Szó, 1977. szeptember (30. évfolyam, 241-270. szám)
1977-09-17 / 257. szám, szombat
Üj termelési technológiát dolgoztak ki az Üsti nad Oriicí-i Pamutipari Kutatóintézet munkatársai. Ennek köszönhető, hogy jelentős mértékben növekedett a fonalgyártó üzemek munkatermelékenysége és javult a munkakörnyezet. Az új fonalgyártási technológia kifejlesztésében a kutatóintézet sikeresen együttműködött az Ústí nad Orlicí-i Elitex vállalattal. Képünkön: Ladislav Kula és Otto Kynek, az Elitex vállalat szerelői felszerelik a fonalgyártó félautomata gépi berendezést. (A CTK felvétele) Senkivel sem cseléinek Szeptember 17-e a csehszlovák légierő napja A repülőtéren a megszokott életritmus uralkodik. A műszaki személyzet ellenőrzi és feltölti üzemanyaggal a gépeket. Míg ez megtörténik, a pilóták csoportokba verődve beszélgetnek. olykor-olykor felemelik tekintetüket az égboltra, hogy kollégájuk, pilótatársuk gépének útvonalát kövessék. A fiatalok között feltűnik egy napbarnított, idősebb, őrnagyi rangot viselő pilóta. Arcán nyomot hagyott az idő, de járása fürge, két szeme pedig kama- szosan mosolyog. JiN Šireknek hívják, beosztása pedig vadász - pilóta-kiképzőtiszt. — A napokban múlt huszonöt éve, hogy fiatal hadnagyként hagytam el az akkori katonai repülő akadémiát — ségiiket, amellyel szakmájukra, hivatásukra készülnek. Ügy érzem, hogy köztük jómagam is megfiatalodom. Szeretem a fiatalokat, s arra törekszem, hogy a huszonöt év alatt szerzett ismereteimet átadjam nekik. Egyébként minden kiképzőtiszt ezt teszi. Nálunk, repülőknél nem lehet a dolgokat a véletlenre bjzni, a hibákat utólag korrigálni. A magasban biztonságot ad az a tudat, hogy a földi személyzet jól előkészítette repülésre a- gépet. Olyan ember, aki a feladatokat igyekszik mindig a lehető legjobban teljesíteni a repülőtéren éppúgy, mint a pártszervezetben. Gyakori távollétét a család megszokta. A felesége már nem zúgolódik, a fiával A jelszállás sikerült... mondja barátságosan. — Azóta persze sokat kellett tanulnom, hisz a repülőgéptípusok egész sora váltotta fel egymást, a régiek helyet adtak az újaknak, a korszerűbbeknek. S ezzel a fejlődéssel a pilótának is lépést kell tartania. Šírek őrnagynak ez sikerült. Több ezer órát töltött az ég és föld között, mint vadászrepülő és kiképzőliszt. Maholnap ötven éves lesz, mégis a korszerű MIG 21-es gépen repül, s amint elárulta, a nyugdíjazására még csak nem is gondol. Állítja, hogy ilyen ember több is van a zvolen-ostraval repülőhadosztályban, amely gazdag múltra tekint vissza. Šírek elvtárs az utóbbi három év alatt baleeset nélkül számos pilótát készített fel feladata teljesítésére hazánk légiterének védelmében. S hogy jól, azt az is bizonyítja, hogy ezek a fiatal pilóták egy év alatt megszerzik a szak- minősítési lelvény harmadik fokozatát. — Gyakran hallom, hogy az idősebbek és a fiatalok között nincs mindig jó kapcsolat, baráti viszony — folytatja. — Nálunk erről sző sem lehet. Büszke vagyok a fiatalok jó munkájára, csodálom öntudatosságukat, azt az igényespedig csak nagy ritkán találkozik, ő ugyanis a Košicei Katonai Repülő Főiskolán tanul. — A vadászpilótaság nekem nem foglalkozást, hanem élethivatást jelent — mondja magabiztosan. — Senkivel sem cserélnék. Ha az ember vigyáz magára, helyes életmódot folytat, amint példám is igazolja, ötvenéves korában is repülhet, mégpedig korszerű harci gépen. — Két évvel ezelőtt kerültem az egységhez a katonai repülő-főiskolából — veszi át a szót Július ScJimidt pilótahadnagy. — Širek őrnaggyal több órát töltöttem a levegőben. Nekem ő mindimáig példaképül szolgál. S hogy jól felkészített a repülésre, bizonyítja az is, hogy már sikerült megszereznem a másodfokú pilótajelvényt. Ügy megszerettette velem a pilótaéletet, hogy én is csak azt mondhatom, amit ő: senkivel sem cserélnék. Az egyik gép a magasba emelkedik, a másik leszállást végez. Felszállásra készül az a MIG is. amelyben Šírek őrnagy ül, s ki tudja, hányadszor emelkedik ma már a magasba, hogy további ismereteket adjon át a fiatal pilótáknak. NÉMľíTH JÁNOS Mintha meseországban járnánk Jegyzetek a gyerrnekkönyv-illusztrációk nemzetközi biennáléjárói Harmincnégy ország zászlója leng a Művészetek Házának homlokzatán, a feliratok hat nyelven hirdetik, hogy a BIB’77 szeretettel várja vendégeit. Özönlenek is a látogatók, megtekinteni a gyermckkönyv-íl- lusztrációk nemzetközi bienna- léját. A termekben, a kábítóan sok látnivaló között úgy érzem: Meseországban járok. Napfényben fürdő tájak, zöld erdők, fehérbe öltíjzott fenyők, behavazott, csendes falvak. Meredek sziklák, szelíd hajlatú dombok, üde rétek, kertek. Ezernyi tárt kelyhű tarka, selymes szirmú virág. Körülöttük dongók, méhek zümmögnek, pillangók keringenek játékosan. Hullámzó kék tengerek, hűvös tavak, lágyan kanyargó vagy rohanó, szilaj folyók. Városok, ódon házak, új és korszerű otthonok. És emberek, fehérek és színes bőrűek. örülnek az éleinek, s akkor sem hátrálnak meg, ha nagyobb akadály áll előttük. Fs rengeteg gyermek, vidámak, tréfás kedvűek, kíváncsiak és kedvesek. És állatok, talán még nagyobb számban: apró bogárkák, csigabigák, mérges kígyók, fa Iánk, kövér halak, énekesmadarak, amilyeneket gyakran láthatunk és hallhatunk a természetben és másfélék, amilyenek csak álmainkban jelennek meg, vagy a művész képzeletében. Ugye, Meseországban járunk? Pedig, amit látunk, az mind-mind festett vagy rajzolt dísze, ékessége a meséskönyveknek — gyermekekhez szóló, észjárásukhoz simuló, képzeletüket megmozgató képei üzenetek. Kétszáznegyvenegy művész alkotásaiban gyönyörködhetünk. Eleven, játékos formákban, hideg és meleg színekkel, dallamos vonalakkal, közvetlen ábrázolással vagy csak utalásokkal fejezik ki illusztrációikban azt, amire az írók, költők munkái inspirálták őket, s amivel élvezetesebbé, talán emlékezetesebbé teszik a könyvek tartalmát. Helyszűke miatt nem szólhatok valamennyi alkotásról, jobbára csak azokat a művészeket, illetve, műveket említem, amelyeket a 14 tagú nemzetközi bíráló bizottság díjazott. A nagydíjat, a Grand Prix-t és a vele járó 20 000 koronát a svéd Ülj Löjgren nyerte el ragyogóan megmunkált, dinamikus Harle- kin-sorozatával. Az öt aranyal- mácska egyikét [és a 10 000 koronát) a japán Anno Mul suma- *sa kapta bájos, ötletes ábécés könyvéért. A másodikat a lengyel Marian Murawski, a ter- mészetimádő művész nyerte el a Kimeríthetetlen korsó című ötletes kompozíciójával. A harmadik aranyalma tulajdonosa a szovjet Genagyij Kalinovszkij lelt, aki rendkívül szellemes toll rajzokat készítőit a Rémusz apó meséihez. A negyedik almát az észt Vive Tolli kapta Kígyóbűvölőjének — a mesék törvényei szerint megalkotott — izgalmas és érdekes világáért. Az ötödik alma a nem költői Palcsicáért, a kislányért, aki a természet teremtményeivel, madarakkal, pókokkal, még a vakondokkal is és a virágokkal barátkozik; a svájci Eleonore Schmid, a szívhez szóló, pompás Fekete bárányért; és a felkelő nap országának fia, Yu- kihiko Tajima, egy tipikus japán fesztivál mesteri megjelenítéséért. Megtisztelő elismerésben részesült a magyarországi Kass János, a rajzos, kevéssel sokat mondó, népi ihletésű és szugéppen fiatal Albin tírunovský- nak jutott, a Bakkecske és a sün tíz — látomásos, kissé bizarr — lapjáért. Éremmel tüntették ki a szlovák grafika egy másik kiválóságát, a kicsinyek nyelvén tökéletesen beszélő, nagy képzeletű Miroslav Cipárt az Aranykapu és a Duna királynője című alkotásáért. Érmet kapott még a holland Friso Henstra, a leleményesen megoldott Feledékeny Fredért; az NDK-beli Norbert Pohl, a régi perzsa ór- namentika ihlette tigrisbőrös hősért; az NSZK-beli Herbert Holzing, a mitológiai és történelmi levegőjű pompás Kraba- tért; a perui Nuhez de Palrucco Rosaria, a folklór ihlette Ur- piért; a román Róni Noel a Kétcsillagos homlokú fiú című népmese csodás elemekben bővelkedő illusztrációjáért; a jugoszláviai Marienka Stupica, a ÄLLÄS ■ A Bratislavai Orvos- é.s Gyógyszerész-továbbképző Intézet, Limbová u. 12 felvesz: — konyhai kisegítő munkaerőket (nőket) Szállást a munkásszálóban biztosítunk. Bővebb tájékoztatás az ín tézet káder- és személyzeti osztályán kapható. ÚF 105 ■ A dunaszerdahelyi Felvásárló és Ellátó Üzem azonnali belépés sei felvesz: — gépkocsivezetőket — kocsikísérőket — villanyszerelőket — géplakatosokat — agronómust lelentkezni Dunaszerdahelyen az igazgatóságon lehet. Toborzási te rület: a dunaszerdahelyi járás. ŰF 113 Maié Dvorníkyban, Duuaszerda- lielytől 3 km-re. Érdeklődni minden nap ÍR.00 — 22.00 óráig a 224 43-as telefonszámon lehet, posta Dunajská Streda. Ú-1330 VEGYES ■ Özvegy nyugdíjas, rokkant férfi gondozót vagy élettársat keres 55—60 éves korig. Csak őszinte szándékkal, aki kedveli a falusi életet, mindent biztosítok. Nincstelenek előnyben. Jelige: Fáj a magány. 0-1331 31 Nyugodt otthont biztosítanál!# annak az asszonynak, aki elvállalná anyánk gondozását. Szép tájon lakunk. Garam, Duna, erdők és gyógyfürdő. Jelige: Várunk: Ü-1346 gesztív Jön a tavaszért; a japán Aya Daidoch, a mozgalmas, tündöklő színű Hagyományos japán fesztiválért; a lengyel Waldemar Andrzejevski, a Nevessünk együttért; és az olasz Cristina Lasirego az szardíniái mesék ötletes illusztrálásáért. A biennálé ugyancsak szemet gyönyörködtető alkotásokkal van jelen a magyarországi Ré- ber László, Würtz Adám és Kondor Lajos. A tárlat bőséges lengyel anyagából kiemelkednek Mateusz Gawnjs munkál. A Nagy-Britanniát képviselő Ambrus Győző Shakespeare meséit illusztrálta kitűnően, Ac9 László a Vezuv pusztító kitörése előtti, ókori Pompei életét ábrázolja élvezetesen. Az egyetlen francia kiállító Molnár Ágnes. A Hum-hum és Gurigoo-ban a természetet festi meg. SÁRKÁNY JENÖNÉ nyilvánításukkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. Külön köszönetét mondunk dr. C'econík Imre körzeti orvosnak é* a nővérkének odaadó fáradozá* sáért. A gyászoló család. 0 1324 Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik elkísérték utolsó út1 jára MUDr. H Kytlánt és részvétnyilvánításukkal igya* keztek enyhíteni fájdalmunkat. A gyászoló család. 0-1345 MEGEMLÉKEZÉS KÖSZÖNTŐ ADÁSVÉTEL ■ Eladó karambolozott MB 1000-es. Samorín, Hamuliakovská 3, tel.: 28-60. 0-1322 ■ Eladó kétkerekű kerti traktor kocsival és egyéb eszközökkel jó állapotban Klsújfalun (Nová Vieska) 173.. h. sz. Ú-1323 ■ Eladó személygépkocsi — STV 1202-es, ár megegyezés szerint. Nové Zámky, Pod záhradami 7. 0-1325 ■ Eladó jó állapotban levő MB 1000-es. Tóth István, Bratislava- Vrakuna, Polnohospodárska 51. 0-1329 ■ Eladó családi ház: 1 szoba, konyha, éléskamra, 11 ár telekkel Varga Gyulának és feleségének, Alsószell Házasságkötésük 25. évfordulója alkalmából szívből gratulál az egész Vígh és Szabó, valamint a Krajüovic család. 0-1338 köszönetnyilvánítás Fájó szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, jó barátnak, ismerősnek, a Vöröskereszt helyi szervezetének akik a drága jó férjet, édesapát, nagyapát, dédapát, a 79 éves korában elhunyt íd. Fekete Imrét 1977. szeptember 4-én elkísérték utolsó útjára a felbári temetőbe és virágadományaikkal, részvétSzívettépő fájdalommal emlékezünk drága halottunkra. szeretett fiunkra, testvérünkre, Rences Nándorra^ aki 1975. szeptember 20-án örökre eltávozott közülünk. Akik Ismerték és szerették. emlékezzenek rá szeretettel és szenteljenek számára egy néma pillanatot ezen a szomorú második évfordulón. Örök gyászban és fájdalomban szenvedő szülei és testvérét. 0-1298 Fájó szívvel emlékezünk a legdrágább férjre és édesapára, id. B o t 1 ó Istvánra, akit a kegyetlen halál 1976. szeptember 9-én, 76 éves korában kiragadott szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek rá szeretettel és szenteljenek számára egy néma pillanatot ezen a szomorú évfordulón. Gyászoló felesége, leányai, ve- jei és unokái. Ú-134n ti] szó 1977. IX. 17. 6 Albin örunovskjj illusztrációja Anna Červená felveielts