Új Szó, 1977. augusztus (30. évfolyam, 210-240. szám)

1977-08-23 / 232. szám, kedd

N em tudom pontosun, mi­kor jön haza. Háromig dolgozik, ha elérte a buszt, «kr kor lassan itthon is kéne neki lenni, ha pedig nem, Zöldállás- tól gyalog vagy stoppal jön — mondja György jánosné. Már éppen indulnánk, azzal, hogy később majd visszajövünk, amikor a ház sarkánál feltűnik János bácsi. — Tessék, jöjjenek csak visz- sza. Permetezni akartam a délu­tán, dehát ilyen időben nem le­het, és a gálic sincs beáztatva. Barátságos ez a porta. A szo­bák is, amelyeknek a falait népi motívumokkal díszített tányé­rok ékesítik; az ajtókat, az «♦+>­u tévében is látlak.* Hagyományőrzők Martosi motívumok lakokat eredeti martosi behú­zok teszik szebbé, a tűzhelyen parazsas vasaló, a lóca fölött hímzett fésű tartó ... — Gombaszögön táncoltam utoljára. A menyem, az unokák, a falubeliek a tévében is lát­lak. Mindenki körülcsókolt, amikor hazajöttem. A zsűri el­nöke, Vásárhelyi Zoltán is gra­tulált Zselízen, ahol elsők let­tünk ... György néni szintén ott volt Gombaszögön, mint öltöztető­asszony. — Az volt a baj, hogy nem voU neki párja, mert ugróstán- cot akart ő előadni, aztán olyan ..., olyan egyszerűt, ver­bunkost meg csárdást táneoM. — A Martosi lakodalmast ad­tuk elő — mondja János bácsi. —A vőlegényt az együttes mű­vészeti vezetője, Hlavicska László mérnök táncolta. fin meg az örömapa voltam. — János bácsi az együtes legidősebb tagja? — Igen. Hatvanhét éves va­gyok. De itt van még Papp Bandi meg Hegedűs Feri. Azok is öregek már, de nálam fiata­labbak. Beszélgetésünkben Anti, az unoka is részt vesz. Magas, sző­ke, igazán táncra termett fiú. — Azzal, hogy tagja vagy az együttesnek, egyúttal a hagyo­mányok őrzésére-ápolására is vállalkoztál. Miért? '— Szeretek táncolni, énekel­ni, szeretem a népzenét, így te­hát a néptáncot is megkedvel­tem. Kilencedikes voltam, mi­kor az együttes vezetője felke­resett: van-e kedvem táncolni*? jelentkeztem, felvett. Negyve­nen voltunk, tizenketten ma­radtunk. György néni egy tucat ámu­latba ejtő, gyönyörű kézimun­kát vesz elő. — Esténként, munka után szoktam varrogatni. Rengeteg »ok mintám van, lehet válogat­ni. Ezek itt térítők, ezek pedig behúzok. Fehér alapon piros vagy kék színű rátett-metélés- sel. Mi csak ezt a két színt használjuk. — Ez a vőfélyzsebkendő mi­lt or készüli? — Ó, az már annyi idős, mint qrhány éves házasok vagyunk. Harminckilenc. Nagyon soká tor ť, míg megcsinálok egyet, inert kifűzött varrással készül, a szélén tökmagminta van. — János bácsinak mit jelent * tánc? — Nagyon szívesen táncolok jpég ma Is, de ha húsz évvel fiatalabb lehetnék... Mindig élmegyek, ha hívnak. — György néni minden útjá- <# elkíséri az együttest? — Hó-t hogyne! Fel kell öl­töztetni a lányokat. Egyedül ttem tudják rendesen felvenni a nyakkendői, csak az alsó- szoknyát. Meg a menyasszonyt „A péntöt kell még beráncol­ni .. iyii. a néptáncot is megked­if éti e m.“ Megszerette őket.. fGyökeres György felvételei) Is át kell öltöztetni, feltenni neki a fíketőt... — Készült-e már az unoká­nak hasonló ruha? — Varrtam én már neki is. Egész télen azt csináltam. Tes­sék, meg is mutathatom. A péntőt kell. még beráncolni, és be kéne fejezni a pruszlikot, de sehol sem lehet arany csip­két kapni. A majcánál még be kell majd vennem, mert nem elég dömzse a lány. Majd ké­sőbb jó lesz neki. Látja, ez a pénlő, az alsóing. Vagdalódz­hátik majd rajta az a három- négy szoknya. — A munkatársak hogyan fo­gadták János bácsit, amikor ha­zajött Gombaszögről? — Gratuláltak. Azt is mond­ták nekem, hogy akármikor el­mehetek, akár egy hétre is. De nem érem én be azzal. A félde­citől van igazán jó kedve az embernek. És táncolni csak ak­kor lehet.,. 4> György Jánoséktól Zsittnyan Istvánhoz, az iskola igazgató­tanítójához mentünk. Nem ne­héz szóra bírni, lelkesen, elmé­lyülve beszél a hagyományokat őrző falu népi táncegyütteséről. — Kis falu a miénk, még ezer lakója sincs, ám a népi hagyományoknak régi tisztelő­ié. Erről, úgy hiszem, nem kell sokat beszélgetnem, mert falu­múzeumunk is egyedülálló Szlovákiában. — A Martosi lakodalmast mi­kor mutatta be először az együttes? —■ 1957-ben Zselízen. Éppen húsz éve, s ez a táncművészei­ben hosszú idő. Az akkori cso­port menyecskekórussal és énekkarral lépett fel. Mostani együttesünk 1975-ben mutatko­zott be a Regruta búcsúzó című összeállítással. Ezt követte a Bodrogközi botos, majd a So­mogyi leánytánc. A Martosi la­kodalmas már Hlavicska Lász­ló koreográfiája, a zene pedig Ág Tibor martosi gyűjtése. — ön mióta van kapcsolat­ban az együttessel? 1945-től, a megalakulástól. György Sándorral, a CSEMADOK helyi szervezetének akkori el- nökéveL állítottuk össze az első műsorokat, persze, mi is tán­coltunk. Az árgyélus- és a gyertyás-tánc már akkor is ré­sze volt a Martost lakodalmas­nak, de a mai összeállítás már természetesen kiforrottabb, mű­vészileg csiszoltabb. Higgyék el. nem volt nehéz összehozni ezt a mai együttest. Mikor a falu­ban elterjedt a híre, hogy új, fiatalokból álló csoportot aka­runk alakítani, meglepően so­kan jelentkeztek. Könnyű dol­gunk volt, mert még válogat­hattunk is. — Én azt hiszem, hogy a láncnak mindig jelentős szere­pe volt a falu életében. — Az biztos. Nemes, kedves szórakozás, amelynek mindig voltak nézői is. Például húsvét előtt, amikor pillikét táncoltak az asszonyok. Egyszerű tánclé­pésekből állt az egész, kézen fogva, körbe járva énekeltek az asszonyok, a gyerekek pedig a zsebkendő szélét fogták, úgy énekeltek, táncoltak velük. Martosi a régebbi időkben nem kötötte össze országút a világ­gal. Ősztől tavaszig az emberek ki sem mozdultak a faluból. Agyagos, marasztaló sár volt mindenütt. Nem maradt más hátra, mint hogy együtt szóra­kozzanak, táncoljanak, énekel­jenek. — A zselízi első díj Hlavics­ka László munkáját ugyancsak dicséri. Ű hogyan lett az együt­tes művészeti vezetője? — Mikor az ifjúsági szerve­zettel közösen létrehoztuk a tánccsoportot, a gyerekek rög­tön érdeklődni kezdtek, vajon ki lesz az együttes koreográfusa. Azt csak bízzátok rám, feleltem. Az újvári Napsugár együttes táncoktatója volt Hlavicska László, elhívtam őt Martosra, nézze meg hogyan táncolnak a gyerekek ... Tehetséget, akara­tot látott bennük, így állandóan kijárt hozzánk. Megszerette őket, és a gyerekek is ragasz?, kodnak hozzá. Saját kocsiján jár ide, lelkiismeretesen, szív- vel-lélekkel. végzi a munkáját. Elkezdett forgatni egy kereket, s ezt addig teszi, amíg úgy ér­zi, hogy szükség van. a munká­jára. G. SZABÓ LÁSZLÓ Pionírjaink külföldi sikere A Debrecenben megrendezett V. nemzetközi Gyermekrajz- páiyázatra és kiállításra több mint hétezer alkotást küldtek he a szovjet, csehszlovák, bal­gái, jugoszláv, kubai, lengyel, ibagyrw, német és román pio­nírok. A 13 évesek korosztályá­ban első díjat nyert Jana Ky- sela [Nový Jicin), másodikat faderleó Róbert (Bratislava). A 34 évesek korosztályában }a~ roslau Veöerka (Martitv) nyert harmadik díjat. Nandrazi Mar- Qit (füím. SubotaJ a 10 évesek korosztályában második, Miro­slav Brizák (Martin J a 7 éve­sek korosztályában harmadik díjat nyert. A 6 évesek korosz­tályában mind az első, mind a második díjat csehszlovák pá­lyázók nyerték, Alan Krutilek, illetve AtešŽemanek (Nový Ji» öai). Rajtuk kívül 23 csehszlo­vák pionír kapott tárgyi jutal­mat. Említésre méltó, hogy a k»<Hr Mtáso* mindegyik jutalmazott rajza szerepelt. Fazekas Rena­ta, Moniku tiurUková} Simon László (Rim. SobolaJ és Foga­du György, Anna Habarová, Ju­hász Attila (Bratislava) rajzai különösen nagy tetszést arat­tak mind a szakemberek, mind a látogatók körében. A díjosz­tó ünnepségen Varga Balázs író mondott beszédet. Dr. Tarr Károly, Hajdú Bihar Megyei Ta­nácsának osztályvezetője adta át a díjakat és jutalmakat a sikeresen szereplő pályázók­nak. Többen a csehszlovák pá­lyázóit közül személyesen is »észt vettek ezen az ünnepsé­gen. haján Űl FIL MEK A FIATAL ÖREG (cseh) Egyszerű, színes, hangulatos ez a cseh film, sajátos líra hat­ja át, amely a mesehangvétel­nek és a valóságnak a találko­zásából adódik. Népi humorá­val és bölcsességével a morva­szlovák nép ősi tapasztalatait és azok továbbélését példázza. A film hangulata és főhőse, Sok mindenről szól a film, jóllehet nincs összefüggő cse­lekménye. Ám a fiatal öreg életszemlélete, népi bölcsessé­ge, embersége, humora, töret­len derűlátása és egész lénye — példa nemcsak unokájának, hanem valamennyiünknek, akik rohanó századunkban gyakran A cseh film öregjei; jobbra Bonus Záhorský, a főszereplő Josef apó, Romain Rolland Co­las Breugnon című elbeszélésé­re, illetve központi alakjára emlékeztet. A fiatal öreg című cseh film története a morva—szlovák ha­tár egyik falujában játszódik, itt él Josef apó, immár kilenc- v<4nnyolc éve. A filmnek tulaj­donképpen nincs is cselekmé­nye, hiszen az alkotás kilenc életképből áld, hosszabb-rövi- debb epizódok laza fűzére. Az egyes anekdotákat az öreg uno­kája meséli el, a filmnek tehát nincs a sző szoros értelmében vett drámai felépítése. A mű ennek ellenére egységes, nem kelt a nézőben olyan érzést, hogy töredékeket hit. Jaroslav Matéjka, a forgató- könyv írója Josef apó tartalmas életéből néhány epizódot bemu­tatva, olyan kérdéseket is fel tud vetni, mint az emberi lét, az élet, a halál, a cselekvő sze­mélyiség, a nemzedéki ellen­tét, a hagyományőrzés, a falu átalakulása, az emberek gon­dolkozásának megváltozása. A film fiatal öregje nemcsak ön­magára és nem is csak a csa­ládjára gondol, hanem termé­szetesen gondolkodik a nemze­dékek egymást váltó rendjének áthághatatlan törvényszerűsé­géről s tudja, hogy amint az ősök örökségén, küzdelmén épült a közelmúlt és a jelen, úgy épül bele az ő erőfeszítése az eljövendő évtizedek életébe. megfeledkezünk észrevenni az igazi emberi értékeket és haj­lamosak vagyunk arra, hogy a mának, a gyors látszatered­ménynek éljünk. Az idős pa­rasztemberből pedig — előre­haladott kora ellenére — élet­erő, élni akarás, éleligenlés su­gárzik. Az öreg élete egyszers­mind az emberiesség próbatéte­le is; ismerősök és idegenek, barátok és ellenségek, optimis­ták és közönyösök körében él­te le megpróbáltatásokkal teli életét — hite, akarata azonban töretlen maradt. Antonín Kachlik rendező mé­lyen ismeri a morva—szlovák határon élő nép gondolkodá­sát, az emberek mindennapjait, ezért volt képes mélyen átéli: igazságokat élményt szerző eredetiséggel, költői filmmé sű­ríteni. Az alkotást népi humor, bölcsesség, líra hatja át. Az öreg szerepét játszó Boliuš Zá­horský nemzeti művész lenyű­göző egyéniségű, tehetséges jel­lemábrázoló színész. Az öreg­apót sokszínűén, sajátos színé­szi eszközöket felvonultatva formálta meg. Alakításában Josef apó egy ízig-vérig eredet! egyéniség, sajátos vonásokkal, szokásokkal és életstílussal. Re­mek teljesítményt nyújtanak a filmben partnerei is: Jirina Sejbalová, FrantiSek Filipovský, Vladimír Hlavatý, Otomar Kor- belár és Vladimír Monšík. SZANDAKAN 8 (japán) A film az egykori gyarmati prostituáltakról szól, a történet azonban mélyen beleágyazó­dik Japán modern történelmé­be. Kei Kuiiiai filmjében a fő­szereplő élettörténetében ugya­nis Japán újabb kori históriája tükröződik. Még a század elején, Japán gyarmatosító, területrabló kor­szakában ezrével vásárolták meg a leánykereskedők nyomo­rúságban élő japán családok leánygyermekeit s szállították őket az új gyarmatok bordély- házaiha. így került Szaki, a film hőse is tíz egynéhány éves korában Észak Borneo kikötő­jébe, Szandakanba. A filmben a lány élettörténetének egyes részei elevenednek meg; van közöttük sok megdöbbentő drá­mai részlet, de sok a szokvá­nyos és érzelgősre hangolt je­lenet is. A Szaiidakan 8 formailag kö­zépszerű, de tartalmában és mondanivalójában jelentős film. A rendező tükröt tartott a ja­pán nép elé, hogy a maga ér­dességében mutassa meg orszá­ga asszonyainak, lányainak egy­kori életét. —ym — Jelenet ű japán filmből ('Miroslav Mirvald felvétele) 1977. Vili. 4

Next

/
Thumbnails
Contents