Új Szó, 1977. május (30. évfolyam, 120-148. szám)

1977-05-07 / 125. szám, szombat

Újabb bizonyítékok az amerikai bíróság törvényellenes eljárásáról (A beszélgetés első részét számában közöltük.) 18 A csehszlovák anya és a Csehszlovákia elleni reak­ciós kampányba bekapcsoló­dott a Denní hlasatel című emigráns szennylap. Milyen volt a szerepe ezekben az eseményekben? A Denní hlusatell az Egye­sült Államokban élő reakciós emigráció bizonyos csoportja adja ki cseh nyelven, egyes adatok szerint a chicagói ame­rikai titkosszolgálat támogatá­sával. A csehszlovák gyerekek hazatérése elleni akcióban ez a reakciós szennylap valóban visszataszító szerepet töltött ba Azt mondhatnám, hogy po­litikailag, ideológiailag és szer­vezetileg irányította az egész kampányt. Elsősorban a nyilvánosság előtt elsőként fogalmazta meg ezt a jelszót: „Zludkynová asz- szony a kormány pénzén jött a kommunista Csehszlovákiá­ból, és el akarja vinni a gye­rekeket ... Ha annyira ragasz­kodik a gyerekekhez, marad­jon velük itt!“ Egy bizonyos Óta Livela csaknem naponta írt az eset­ről. Az emigránsok azután eze­ket az anyagokat más hasonló lapoknak továbbították. Lehet­séges, hogy a San Bernardinó-i bíróság előtt szereplő tanúkat is hasonlóan oktatták ki. Ezt azonban nem tudtuk pontosan megállapítani. Ezzel kapcsolatban szeret­ném leszögezni, én nem kap­tam engedélyt, hogy részt ve­gyek a bírósági tárgyalásokon. A bíróságon tolmácsbeosztás- bair/ li meri kai állampolgárok dolgoztak. Megtiltották, hogy én belépjek a terembe. Én tol­mácsoltam azonban az ún. elő­zetes kihallgatáson, a bírósá­gi épületen kívül, az egyes megbeszéléseken stb. ■ Kérem, ismertesse, mi­lyen szerepet játszottak a február és augusztus utáni menekültek a Gabriel-gyere- kek esetében? Erre nehezen találok szava­kat. A diplomáciai szolgálat­ban eltöltött évek során meg­szoktam, hogy a másik fél szilárdan védelmezi nézeteit, állama vagy osztálya érdeke­it. Az azonban már számomra is sok volt, amit azok a „hajó­töröttek tettek, akik a legkü­lönbözőbb okok miatt hagyták el hazájukat, és sokan közülük még ma is gyalázatos viszo­nyok között élnek. Erről azon­ban szégyellnek írni hozzátar­tozóiknak, de ebben az eset­ben tudatosan hazudtak, hogy ezzel is elősegítsék az anya megfosztását gyermekeitől. Mindezt elsősorban azért tet­ték, hogy kedvében járjanak kenyéradóiknak, és eleget te­gyenek különféle intézmények­nek. „Áldozatkészségüket“ bi­zonyára megfelelően honorál­ták. A legagresszívebbek és a leg­aktívabbak azok voltak, akik 1968 után érkeztek Kaliforniá­ba. Nekik már tudniuk kellett, hogy nálunk nincsenek kon­centrációs táborok, hogy a fő­iskolákra nemcsak a közbizton­sági szervek dolgozóinak gyer­mekeit veszik fel, hogy nálunk a gyerekek „banánt és vajat“ is kapnak. Ennek ellenére a bíróság épülete előtt így kia­báltak az anyára: „Ne térj vissza a pokolba!“ „Maradj itt, vagy takarodj haza egye­dül!“ Nem kell, hogy mindenki egyetértsen társadalmi rend­szerünkkel, de ez már a mély erkölcsi hanyatlás megnyilvá­nulása volt. Számomra az volt a legkel­lemetlenebb, amikor több ame­rikai körülbelül ezeket mond­ta nekem: „Tudja, országunk­ban rengeteg a különböző emigráns. Nem áldás ez szá­munkra. Sok a probléma velük. Ellentétek, veszekedések van­lapunk tegnapi és tegnapelőtti nak köztük ... De azt, amit „a maguk“ emigránsai csinál­nak, azt még Amerika nem lát­ta“. tfl Vlasta Zludkynová asz szonyt, aki hivő katolikus, mélyen felháborította, hogy többek közölt apácák is nyilvánosan hirdették azt az embertelen követelményt, hogy gyermekeit csak abban az esetben kapja vissza, ha az Egyesült Államokban ma­rad, lemond új családjáról és hazájáról. Emlékszik er­re? Természetesen, sokat foglal­kozott ezzel a helyi amerikai sajtó is. Más dolgokra is em­lékszem. Egyes apácák arra akarták rábeszélni az anyát, hogy maradjon az Egyesült Ál­lamokban, és ebben az esetben „egyházi és más hálózatok“ útján elhozzák Csehszlovákiá­ból Petruška lányát. Cinikusán még gazdag férjet is ígértek neki. Ezt már szinte hihetet­lennek tartottam. MMilyen nyomást gyako­rollak az anyára közvetlenül a bírósági tárgyaláson? ne, milyen erők eszközévé vál­na. Miért hagyná el hazáját, kis­lányát és férjét, érdekes mun­káját, barátait, házát, miért csatlakozna a menekültekhez';’ Miért, hiszen a bíróságon is bebizonyosodott, hogy anyagi szempontból is minden feltéte­le megvan gyermekei felneve­léséhez. Természetesen borzalmas vá­laszút előtt állt. Mindettől el­tekintve, a mérleg másik ser­penyőjében két gyermeke volt, és ő maga is tudatosította azt a veszélyt, hogy esetleg már soha sem látja meg őket. Ezért mindenki maga alkos­son véleményt arról az erköl­csi fölényről, amelyet az anya tanúsított. ■ Emlékszik még arra, hogy a kis Vlasta és Bedi'ich hogyan fogadta anyját San Bér nar dinóban? — Ez a találkozás — az idegesség, sok idegen jelenlé­te és a feszült légkör ellené­re —, nagyon megható és fe­lejthetetlen volt. A gyerekek meghatódva ölelték át anyju­kat, még a sajtó is közölt né­hány sikerült felvételt. A gye­rekek ezt mondták: „Milyen jó érzés, hogy van anyukánk.. kor többek között meg kellett állapítania: „Eljutottunk ahhoz a kérdés­hez, hogy vajon Zludkynová asszony megfelelő szülő-e. A bíróság nem kapott semmi­lyen bizonyítékot arról, hogy Zludkynová asszony rossz em­ber, vagy pedig nem táplálta volna, nem öltöztette volna rendesen gyermekeit, nem szentelt volna elég figyelmet nekik abban az időben, amikor ő gondozta őket. A bíróság számára nyilvánvaló, hogy in­telligens asszony, külseje ren­dezett, tiszta és jól öltözött. A bizonyítékok szerint jó mun­kája és megfelelő otthona van.“ Ezek objektív megállapítá­sok, amelyekből azonban nem vonták le a logikus következ­tetéseket. B Miután Vlasta Zludky­nová ügyvédje fellebbezett, a kaliforniai legfelsőbb bí­róság ha/álytalanítolta Don Turner ítéletét, de a végle­ges ítélet jogál újból Don Túr nemek adta. Mi a véle­ménye erről az eljárásról? Ez jellemző az egész esetre. Valószínű, hogy amerikai szem­pontból ez elfogadható. Az ol­vasó bizonyára önálló véle­ményt alkot. A RUDÉ PRÁVO BESZÉLGETÉSE DR. VLADIMÍR ČEBISSEL, AKI RÉSZT VETT A GABRIEL GYEREKEKRŐL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOKON Amint már említettem, első­sorban azt akarták elérni, hogy emigráljon. így például 1972. március 3-án a bíró nyíltan megkérdezte, hogy az Egyesült Államokban marad-e. Ezt a ké-r dést azelőtt már több ízben is feltette. Vlasta Žludkynová be­csületesen válaszolt, hangsú­lyozva, hogy hazatérési szán­déka végleges és szilárd. A csehszlovák anya ellen al­kalmazott leggyalázatosabb módszer a sértegetés és meg­alázás volt. Meg akarták őt törni, ki akarták provokálni, hogy esetleges felháborodásá­ban, idegességében olyat mond­jon, amivel visszaélhetnek. Ez napirenden volt San Bernardi- nóban, és ennek a módszernek a mestere a másik fél ügyvéd­je, David Leavitt úr volt. A bí­róság előtt méltatlan és fel­háborító kérdéseket tett fel, mint például látott már hűtő- szekrényt? Hogyan büntetik meg a gyerekeket az ameri­kai tartózkodás miatt? Intim kérdéseket is felvetett. Úgy gondolom, hogy szinte őrjöngést váltott ki az a tény, hogy Vlasta Zludkynová a nyomás ellenére tántoríthatat­lan maradt, és méltóságtelje­sen helytállt. Életében először került ilyen helyzetbe, és el­ismerést érdemel, hogy nem hagyta magát félrevezetni. ■ Elgondolkodott akkori­ban azon, vajon miért nem sikerül megtörnie az ameri­kai reakciónak Vlasta Žlud- kynovát? — Természetesen. Gyakran beszélgettünk is erről. Röviden annyit mondok, hogy Vlasta Zludkynová minden szempont­ból a szocialista állam öntu­datos állampolgáraként lépett fel, olyan emberként, aki tisz­teli az emberi jogokat és az erkölcsi értékeket. Nagyon szereli hazáját — habár erről nem sokat beszélt, nagyon zár­kózott természetű. Úgy gondo­lom, hogy San Bernardinóban néha már sírni sem tudott. Annál többet szenvedett. Hazája mindent megadott ne­ki. Támogatását élvezte a leg­nehezebb pillanatokban. Sze­mélyes véleményem szerint el­határozásában, hogy hazatér, nagy szerepet játszott az is, hogy saját szemével látta, el­lenkező esetben milyen társa­dalomba kerülne, hova süllyed­G£ A gyerekekre is nyo­mást gyakoroltak? Igen, tulajdonképpen egye­sek mindjárt kezdettől min­dent megtettek azért, hogy az anya ne találkozhasson gyere­keivel. A találkozást elsősor­ban Roggendorfék, a nagyma­ma családja próbálta akadá­lyozni. Mindent úgy intéztek, hogy az anyának kevés ideje jusson gyermekeire. A gyere­kek napi programját is úgy szervezték, hogy a lehelő leg­kevesebbszer találkozzanak anyjukkal. Kirándulásokra vit­ték őket, szorgalmasan láto­gatniuk kellett a templomot, hetente többször elvitték őket a Smith-családhoz, volt nevelő- szüleikhez. El Roggendorfékal és a fi­zetett nevelőszülőket említet­te, akiknél a gyerekek egy ideig éltek. Lehetősége nyílt arra, hogy megismerje, mi­lyen körülmények között ne­velkedtek a gyerekek ezek­ben a családokban? Vegyük először Roggendor- fékat. Anna nagymama (cseh nemzetiségű) a háború alatt elvált első férjétől, B. Gábriel­től, és férjhez ment Roggen- dorf volt SS-tiszlhez, akivel most San Bernardinóban él. Roggendorf kidobta házából Vlasta Gabrielová-Žludkynovát! Ebben a családban nevelik most Vlasta és Bedfich Gab rielt... A Smith-családról nem tu­dok semmi közelebbit. Amikor megtudták, hogy fel akarom őket keresni, meg akarom őket kérni az anya támogatására, azt üzenték nekem, sohasem engedik meg, hogy átlépjem házuk küszöbét. A valóságban sokkal „durvábban“ fogalmaz­tak. Smith úr nyugalmazott katonatiszt. Mint aktív katoná­nak Vietnam volt az utolsó ál­lomáshelye. Borzalmas összehasonlítás ez, és ezt a hivatalos amerikai képviselőknek is meg kell ér­teniük. Az amerikai bíróság előnyben részesítette egy Viet­namot megjárt amerikai katona családját az anyával szemben, akinek ezerszer jobb feltételei vannak gyermekei nevelésé­hez. És természetesen nem ő tehet róla, hogy gyermekeit el­ragadták tőle. Maga a bíró sem talált sem­mi negatívumot az anyával kapcsolatban. Az ítélethozatal­■ Befejezésül, kérem jel­lemezze a Gabriel-gyermekek esetének jogi és politikai ol­dalát. Néhány évig dolgoztam az Egyesült Államokban, tisztelem a dolgos, ügyes és őszinte ame­rikai embereket. Meggyőződtem róla, hogy többségük támogat­ja a békés egymás mellett élést, a nemzetközi feszült­ség enyhítését, és nem akar háborút. Többségük dolgozik, küzd az emberi jogokért, a jó életért. Törődnek családjukkal, nevelik gyermekeiket. Ezekben a kérdésekben egészen normá­lis nézeteket vallanak. A mi esetünkben is állást foglalt az amerikai nép. Ma­gam is több levelet kaptam az anya védelmére. Más leve­lekben szégyenkezve nyilat­koztak a gyalázatos döntésről. Az egyik levélben ez áll: „Mondja meg nekik, adják vissza a gyerekeket anyjuknak, és ne vigyenek mindenbe poli­tikát. Miért vizsgálja a kali­forniai bíróság a csehszlovákiai viszonyokat? Magunknak is elég a gondunk!“ C. R. Pellilte- rio ontáriói asszony 1972. már­cius 8-án levelet küldött a Daily Report-nak, amelyben megállapítja: „Cikkük haragot váltott ki bennem. Ha jól ér­tettem, ezt az asszonyt azért akarják megfosztani gyerme­keitől, mert mostani gondozó­juknak, akit ráadásul Zludky­nová asszony nem is maga választott, nem tetszik Cseh­szlovákia. Ennek a Smith asz- szonynak nincs semmi joga a gyerekekhez, akiknek anyja már annyit szenvedett azért, hogy visszakapja fiát és lányát. Megdöbbentő az a lehetőség, hogy valamilyen idióta jo- gásztrükkel örökre megfoszt­ják ezt a szegény asszonyt gyermekeitől.“ Egy amerikai család egész megtakarított pénzét felaján­lotta a gyermekek megmenté­sére. Becsületes naivitásukban és élettapasztalataik alapján nyilván azt gondolták, hogy az egész csak pénzkérdés. San Bernardinóban az ifjúságvédel­mi hivatal dolgozói is becsü­letesen, elfogulatlanul viselked­tek, amint ezt az amerikai saj­tóban is hangsúlyoztam. De a reakciós erők győztek! Az egész ügyből Csehszlovákia- ellenes, szocialistaellenes poli­tikai kampány lett. Ez az egész eset jogi és politikai lényege. Eddig még senki sem hozta helyre az alapvető erkölcsi riormák, az emberi jogok, sőt az amerikai törvények megsér­tését! Igaz, az amerikai külügymi­nisztérium nem akadályozta a gyerekek visszatérését, de nem is segítette elő. Hangsú­lyozni szeretném, hogy a cseh­szlovákiai hivatalok csakis mint humánus kérdést kezelték az esetet. Határozottan nem akarták — a mai szóhaszná­lattal élve — az emberi jogok megtartására tanítani az Egye­sült Államokat. Valóban csak azt akartuk elérni, hogy a gyermekek visszatérhessenek anyjukhoz és az amerikai fél ezt nagyon jól tudta. Azt is megállapíthatjuk, hogy következetesen és kor­rektül megtartottuk az ameri­kai hivatalos körök javaslatait, így például az anya az egész idő alatt teljes mértékben ke­rülte az amerikai tájékoztatási eszközöket. Én magam csak egyszer, az ítélethozatal után tartottam sajtótájékoztatót köz­vetlenül Kaliforniában. Meg­magyaráztam, hogy ez kivéte­les eset, és csak azért folya­modtam az értekezlet összehí­vásához, mert a tárgyalás so­rán a sajtó rengeteg hazugsá­got terjesztett, szégyentelenül rágalmazta hazámat, amelynek én hivatalos képviselője vol­tam. A sajtótájékoztató során egyetlenegy amerikai hivatalos személyt vagy intézményt sem támadtam. Még a bírót sem! Csak annyit mondtam, hogy az ítéletet „hihetetlennek tartom“. Ebből az alkalomból nyilváno­san megcáfoltam minden ha­zugságot, tájékoztatást adtam a csehszlovákiai szociális vi­szonyokról és életszínvonalról, bebizonyítottam, hogy a gyer­mekek a mi társadalmunkban a legjobb feltételek között ne­velkedhetnének. Őszinte állásfoglalásunkat azonban nem akarták megérte­ni. Azt a gépies választ kap­tuk, hogy az amerikai kor<- mány és más szervek nem avatkozhatnak be a bíróságok jogkörébe. Ez a hozzáállás — amelybe a csehszlovák fél sohasem nyu­godott bele —, ma különösen figyelemre méltó. James Carter amerikai elnök, a világ döntő* bírája szerepében akar fellép­ni minden határozattal, min­den szervvel, elsősorban a szo­cialista országokkal kapcso­latban. Ezt úgy kell értelmez­nünk, hogy az Egyesült Álla- mok mindenek fölött áll? A mai amerikai elképzelések sze­rint az amerikai elnök ítélkez­ni fog szuverén államok és szerveik felett, de Amerikában nincs olyan erő, amely meg­másítaná a szélsőséges reak­ciós szudélanémel körök nyo­mására hozott téves bírósági ítéletet? Mostanában sokat beszélnek az emberi jogokról. Mint isme-, retes, Nyugat ezzel kapcsolat­ban széles körű szocialistaelle­nes kampányt folytat. Háttér­be szorítják éppen a legalap­vetőbb emberi jogokat, a mun­kára, a tanulásra, az egész­ségügyi ellátásra stb. való jo­got. Azt a következtetést kell-e levonnunk, hogy továbbra is a háttérbe szorított jogok kö­zé tartozik majd egyes embe­rek elképzelése szerint az anyának az a joga, hogy meg­kapja saját gyermekeit? 1972. március 20-án New Yorkban a ČSTK tudósítójának azt mondtam, hogy személyes meggyőződésem szerint az anya sohasem mond le gyer­mekeiről, és államunk tovább­ra is védeni fogja állampolgá­raink érdekeit. Azt is mondtam, hogy ai igazság végül győzedelmeske­dik. Sajnos, ez eddig nem kö­vetkezett be. Egész társadal­munk éppen ezért küzd. Azt kívánom a sokat szen­vedett anyának, akit mélyen tisztelek, és akinek a rendkí­vül nehéz körülmények között tanúsított magatartására büsz­ke voltam, hogy valóban győz­zön. 1977. V. 7.

Next

/
Thumbnails
Contents