Új Szó, 1977. március (30. évfolyam, 59-89. szám)

1977-03-15 / 73. szám, kedd

Lidércfény Dávid Teréz színművei K özvéleményünk Dávid Te­rézt hangjátékok és színdarabok szerzőjeként tart­ja számon, bár pályája kezde­tén színvonalas novelláskötettel (Kísértetek múzeuma), majd a további évek során több regény- nyel jelentkezett, s egyéb ki­sebb prózái mellett A feneket­len láda kincsei című kitűnő gyermekkönyvvel gazdagította irodalmunkat. Sokoldalú élet­műve ismeretében jómagam is elsősorban színpadi szerzőnek tartom, s ezért helyeslem, hogy a Madách Könyvkiadó hetvene­dik születésnapja alkalmából legismertebb színműveit jelen­tette meg. A válogatás gondosnak mond­ható, Kopasz Csilla a szerző két évtizedes gazdag drámaírói ter­méséből a legjobbat foglalta a kötetbe. Amit a néző megálla­píthatott, azzal az olvasó egyet­érthet: Dávid Teréz meglepő gyakorlattal, darabírói tehetség­gel rendelkező szerző, akinek a cselekmény fordulatos bonyo­lítása, az izgalmas pillanatok megteremtése, a hatáskeltés nem okoz különösebb gondot. Komádiáiban — ha olykor ön­célúan is — sziporkázóan szel­lemesek a párbeszédei, komo­lyabb színjátékaiban pedig görcsösség nélkül beszélteti alakjait. Emellett tisztában van azzal a parancsolattal, hogy a ma szerzőjének a mindennapi életből merített konfliktusok, az egyéni sorsok mögött érez­tetnie kell megújuló társadal­mi rendünk problémáit., Alak jaink ez a helyenként élesen, helyenként elmosódottan felvil­lanó társadalmi háttér valónak ható színpadi életet biztosít. Játékainak bemutatói után akadtak kritikusok, akik sze­mére vetették, hogy mim mé­lyed el eléggé a felvetett prob­lémákba, túlságosan gyakran marad a felszínen. Általános hiba ez, nem csupán őt, hanem számtalan szerzőtársát megté­veszti a könnyed hangvétellel járó közönségsiker. Igaz, hogy ebben nem csupán az író a lu­das, igen gyakran a rendező is. Sajnos, a színpadi szerzők leg­többje nem védekezik a rende­zői beavatkozások ellen, szá­mukra mindennél fontosabb, hogy színpadot kapjanak, da­rabjuk sikert arasson. Dávid Te­réz esetében a szlovák és cseh rendezők mintha nem bíznának a szöveg teherbírásában, ének­betétekkel, zenével körítik; az időzített boldogságnak és a Bölcs Johannának ezért nem annyira komoly társadalmi mondandója, mint inkább a szerző szellemes bemondásai és a zenei körítés hozták meg a sikert. A négy színdarab megjelen­tetése elsősorban azért üd­vözölhető, mert alkalmunk van belőlük megismerni írójuk ere­deti elgondolásait, amelyeket a rendezők a színszerűség, az esz­mei tartalom kiemelése érde­kében még nem másítottak meg, nem forgattak ki eredeti meg­fogalmazásukból. A válogatás első darabját, a Lidércjényt két évtizeddel ez­előtt a Hviezdoslav Színház mu­tatta be emlékezetes nagy si­kerrel. (Előzetesen hangjáték formájában a rádióban hang­zott el.) A szerencsés témavá­lasztás mellett meglepett az először színpadhoz jutott szer­ző jó színpadérzéke, a szer­kesztés technikájában való jár­tassága, és általában mindazok a drámaírói erények és képes­ségek, amelyekre már rámu­tattam, s itt hozzá kell fűz­nöm, hogy alaktermő képzelete, az igaznak ható környezetrajz megerősítette a tehetségébe ve­tett hitet és jogossá tette vá- várakozásunkat. A Lidércfény asszonyalakjait Dávid Teréznek jobban sikerült jellemeznie, mint a férfiakat. Különösen a régi világot visszasíró, a múl­ton rágódó, Flóra jellemrajza találó, de a dráma Tildája is sajátos színnel lép a néző elé.. A kötet előszavában ezeket írja a szerző: „Azok, akik darabjaimat is­merik vagy olvasták, tudják, hogy az élet pártján állva min­dig az emberről vallottam, az ember gondjairól, problémáiról. Sőt azt is tudják, hogy hőseim — mind prózában, mind szín­padon — zömében asszo­nyok... Sokat írtam, sokféle nőről írtam, de lehetőleg ke­rültem a kicsinyes asszony­problémákat, és aránylag ke­veset foglalkoztam a szerelem­mel. Nem azért, mintha nem tisztelném ezt az érzést, ha­nem azért, mert csak az őszin­te, a tiszta, az igazi nagy sze­relmeket tisztelem. Ezért ír­tam meg a Tildát és Vidor Magdát.“ Nos, a Vidor család Magdáját joggal állítja a Lidércfény Til­dája mellé. Jellemében és tet­teiben szerintem rokonszenve­sebb Tildánál, s ezt annak tu­lajdonítom, hogy őt mélyebb és drámaibb problémákba so­dorta a szerző. A színmű sok je­lenete önvallomásként hat: a magyar fasizmus, a nyilaske­resztes uralom torzságait szo­ros közelségben átélt, halálos' veszedelmekkel határos kegyet­lenségein átvádolt Dávid Teréz nem másodkézből vett anyagot formált drámává, hanem azt írta meg, amit tapasztalt, ke­servesen megszenvedett. Ezért hatnak egyes jelenetei döbben­tő tanúságtételnek, s ha egyes részei ellen akad kifogásom, egészében az ellenállásnak ezt a sokrétű drámáját hitelesebb­nek érzem a Lidércfénynél. Legtöbbet játszott darabjának, a Dódinak témája a rossz há­zasság, melynek következmé­nyeit a gyermek sínyli meg. A szülők karaktere szokványos hazugságaikkal nem hoz újat, és sžokványos, jól ismert figu­ra a templomjáró, istenes Nagymama is, álszent' magatar­tása jól idomul Dódi szüleinek hazug életéhez. A Dódi bemutatója óta több mint másfél évtized telt el. Ta­valyi felújítása a MATESZ szín­padán a kritika szerint nem volt a legszerencsésebb, prob­lematikáját megkopottnak ta­lálta. Az új közönségnemzedék helyeslése azonban a kritiká­val szemben azt mondja, hogy a kis Dódi boldogtalan sorsa nem vesztette el sem aktuali­tását, sem hitelét. A z Asszony és a Halál mindenképpen Dávid Te­réz eddigi legjobb színpadi al­kotása. A szokott korszerű té­mák - család, ifjúság - helyett a lét és nemlét, a szerelem meg­váltó és rontó hatalmát, az élet értelmét és célját érinti egy jól megkomponált cselekmény keretéljen. A sokfelé szálazó, ügyesen bonyotftott, izgalmas összecsapásokban bővelkedő té­mát dióhéjban úgy jellemez­ném, hogy tiltakozás a fasizmus ellen, elítélése minden önkény­nek, erőszaknak és diszkrimi­nációnak. Dávid Teréz kötetjen versek­ben írta meg ezt a drámáját, s ezzel megnehezítette helyze­té. Az új magyar líra eszközei­ben, formájában, kifejezésmód­jában modernebb lett, a ma­gyar dráma követi ezt az újat, nyelvében lényegesen maibb, mint amilyennel Dávid Teréz él. A költői gyakorlat hiánya sok buktatóval járt, s a lemaradást súlyosbítja, hogy a játék érzel­mi lírája elnyomja a dráma gon­dolati töltését. Ettől függetle­nül értékelnünk kell, hogy a szerző ezúttal nem jár kitapo sott úton, a szabályos drama­turgiát ís fel kellett áldoznia, amikor olyan drámai anyag­hoz nyúlt, amely terhes az élet kataklizmáitól és nagy válsá­gaitól. A z utóbbi években Dávid Teréz nem lett hűtlen a színpadhoz, ám darabjai hang­nemében változtatott. A karco- lataiban és novelláiban észlel­hető, groteszkség, az iróniára való hajlam utolsó színpadi mű­veiben erőteljesebb szerephez jutott. A már idézett Előszó he­lyett című vallomásában ezt ön­maga is megállapítja, de kár, hogy nem bízta másra, s maga mondja ki: „Hőseim mostanában ritkán buknak el, inkább csak bukdá­csolnak, és ritkán használnak nagy szavakat. Elfáradtak vol na? Lehet... ideje volt műfajt változtatnom. Űjabban a szatíra görbe tükrében látom a világot. Az öregedés jele volna talán, hogy harci kedvem fintorrá sze lidült? Aligha ... Hiszen ezzel a fintorral sikerült betörnöm a brnói Szatirikus Színházba és onnan a további cseh nyelvte­rületre. Mindenesetre lehalkult a hangom, lecsillapodott a ke­délyem — bölccsé váltam. Min dent megértek, és mindent megbocsátok..." Dávid Teréz szerzői skálája szélesebb, mint a kötet mutat­ja, a Fekete báránytól a Bölcs Johannáig terjed. Nem ártott volna ezért egy utószóban a teljes színpadi életmű kereszt- metszetével megismertetni az olvasót. (Madách Kiadó) EGRI VIKTOR Ú! F!L MEK ELJÖN SZERELMÜNK NAPJA (cseh) A cseh és a szlovák filmek idei fesztiváljának egyik legsi­keresebb alkotása az Eljön sze­relmünk napja. Sikerét nemcsak a közönségdíj, illetve Juraj Herz rendező és Markéla Zin- nerová díjazása jelzi, hanem a látogatottsága is: a filmet ál­landóan telt ház előtt vetítet­ték. ' jiikben lejátszódó változásokra összpontosít. Emellett hőseit nem ragadja ki környezetükből, barátaik, ismerőseik, munkatár­saik körében is bemutatja őket; így lehetővé válik számára, hogy felvillantsa az emberek közti kapcsolatokat is. Hitele­sen tudta ábrázolni azt is, ho­gyan nyeri vissza fokozatosan Boldog családi idill: Vlastimil Harapes, Maria Vaniíurová és Syl- va Kamenická (a kislány szerepében) Pedig az alkotók néni fedez­tek fel semmi rendkívülit, sem újat. Filmjüknek alig van tör­ténete: két fiatal, Péter és Má­ria váratlanul elhidegtilnek, el­távolodnak egymástól. Házassá­guk válságát kislányuk hirtelen halála idézi elő. Képes-e a két fiatal kilábalni a krízisből és is­mét megtalálni önmagét, egy­mást — ezek a kérdések fog­lalkoztatják a film alkotóit. Ba­nális történet, szinte közhely- szerű mondanivalóval — bárki jogosan ezt gondolhatná a filmről. Tény, hogy egy középszerű rendező kezében melodramati- kus filmmé laposodna a törté­net. Ám Juraj Herz olyan tehet­séges és egyéni látásmódú al­kotó, hogy a látszólag semmit­mondó történetből is erősen érzelmes (de nem szentimen­tális), bensőséges lírával át­szőtt, értelmes filmet kreált. Alkotásában a két fiatal lelki­világának elemzésére, a benső­©z a két ember lelki egyensú­lyát és találja meg ismét élete értelmét. Juraj Herz rendező ezúttal is magas fokú szakmai tudásról tett tanúságot. Szép, minden részletében átgondolt, kivételes művészettel, láttató képzelettel megformált mű az Eljön szerel­münk napja. Formai tisztasá­gával, zárt, egységes stílusával a film kiemelkedő helyet foglal el a tavalyi termésben. Az ér­tékek között meg kell említeni a színészi alakítást, Marta Van- öurováét és Vlastimil Harape- sét, akik nemcsak külsőségek­ben élik át szerepüket. S ha valamit mégis hiányo­lunk ebben a filmben, az éppen az, hogy csupán külsőségeiben kötődik napjainkhoz. A törté­net tulajdonképpen időtlen, bár­hol és bármikor játszódhatna. Kár, hogy az alkotók a drámai helyzethez, a konfliktust nem kapcsolták korunkhoz, napjaink valóságához. A valóságból táplálkozik a Váltságdíj című angol film, a történet ugyanis olyan terror­akció körül bonyolódik, amely­re napjainkban egyre több pél­dát szolgáltat az élet: diploma­ták túszul ejtése, repülőgéprab­lás, ártatlan utasok veszélyez­tetése, zsarolás, tárgyalások, al­kudozások a biztonsági erők és a terroristák között. A repü­lőgép- és emberrablás körülmé­nyei a hírügynökségi jelenté­sekből ismertek, most azonban megjelennek a vásznon is, Cas­per Wrede rendező filmjében. Kalandos, izgalmas, feszült, érdekes a film. Az alkotók há­rom helyszínen pergetik a sod­ró tempójú történetet: hol a terroristákat és a túszul ejtett Az amatőr művészet aktív szerepe Pártunk XV. kongresszusa kiemelte, hogy a kultúra egyre inkább társadalmi fejlődésünk pótolhatatlan része. Gyakran mondjuk, hogy a szocialista kulturális forradalomnak különösen mostani szaka­szában az ember érdekeinek és szükség­leteinek sokoldalú kultiválásáról, az élet új értékekkel való gazdagításáról, alko­tó kitöltéséről van szó. Ez a folyamat törvényszerűen a fia­tal nemzedéket hozza előtérbe. E kor­osztály mai érdeklődése holnapi szak­máját, hivatását jelentheti. Azok az ér­tékek, amelyeket ma a fiatalok helyes­nek tartanak, évszázadunkban, a szocia­lizmus évszázadában a társadalom és a kultúra befolyására a szocialista ember erkölcsi normáivá válnak. A fiatalok hatalmas erőként jelentkez­nek a társadalmi élet minden területén, tehát a kultúrában is. Köztük sok az al­kotó művész, a költő, a színész^ az éne­kes, a festő, találkozunk a fiatalokkal hangversenytermek hallgatói között, lá­togatják a kulturális létesítményeket, amatőr művészeti tevékenységben vesz­nek részt. A tények azt bizonyítják, hogy elmélyül a fiatal nemzedéknek a kultúra iránti érdeklődése. Sokaknál azonban ez az érdeklődés és szükséglet csak fel­színes. A valódi művészet iránti nemtö­rődömség gyakran kísérőjelensége olyan fiatalok életének, akik nem illeszkedtek be a jó kollektívába. Az amatőr művészeti tevékenységet a XV. kongresszus a szocialista életmód el­választhatatlan részeként jellemezte. Ez nagy elismerés, amely jogosan hangsú­lyozza a kultúra tevékeny szerepét a tu­dományos-technikai forradalom idősza­kában. Bebizonyosodott, hogy a kulturá­lis aktivitás fejlődése össztönzi a társa­dalmilag hasznos, szélesebb körű tevé­kenységet. Az aktivitás egyébként is az ifjúság sajátos jellemvonása. A szocia­lista életmód kialakításával és megszi­lárdításával tágul a szakmai és az álta­lános látókör is, fokozódik az érdeklő­dés az ember társadalmi környező és hivatása iránt. Ezért ki kell használ­nunk az amatőr tevékenység összes le­hetőségeit, sajátosságait, amelyek az if- júsához közel állnak, hogy ezek segítsé­gével megtalálhassák helyüket a társa­dalomban, vala;nint belső szükségleteik kielégítését. Annak a megértése, hogy a kultúra egyúttal a pihenést is szol­gálja, elősegíti a kulturális tevékenység szórakoztató, pihentető formáinak támo­gatását és fejlesztését, a kultúra és a sport összekötését. A tevékenységeknek ebben a széles skálájában nem hallat eddig megfelelő mértékben magáról a munkásifjúság. Ez olyan fogyatékosság, amelyet fokozatosan fel kell számolni. Hiszen éppen az ifjúság ezen rétegének van a legtöbb joga a fő kulturális érté­kek megszerzéséhez. A társadalomban, a termelésben és a tudományos-technikai forradalom folyamatában betöltött szere­pe miatt a munkásifjúságnak nagyobb figyelmet kell szentelnünk. Célunk az, hogy . az amatőr tevékenység a kultúra átfogó egységének szerves részeként el­mélyítse társadalmi feladatát, különösen a szocialista öntudat kialakítása területén. Ez a valódi alkotó munka fejlesztésének természetes útja, ezért nemcsak nap­jainkban időszerű, hanem a jövőben, a kommunista társadalomban élő ember állandó jellemvonásainak kialakítása so­rán is fontos lesz. Dr. JOSEF SVAGERA, cseh kulturális miniszter-helyettes diplomatákat láthatjuk, hol a konok és kemény Talilvik ezre­dest, a közelebbről meg nem nevezett skandináv ország biz­tonsági szolgálatának tisztjét, hói pedig a repülőgéprablókat és a politikai érdekellentéteken kívül álló utasokat. A nézők azonban mindig csak annyit lát­nak az ügyből, aménnyit a já­tékszabályok értelmében feltét­lenül tudniuk kell. A film hőse Tahlvik ezredes (Sean Connery alakítja); ő az az ember, aki nem akar en­gedni a terroristák követelései­nek. mert tudja, hog^ egyéb­ként soha nem lesz vége az anarchista akcióknak. Csakhogy a terroristák fanatikusak, min­denre elszántak és nem enged­nek feltételeikből, ez pedig ár­tatlan emberek életébe kerülne. Az ezredes kényszerű választás előtt áll: biztos halálba küld- je-e az ártatlan embereket csak azért, mert nem enged el­veiből, vagy szabad utat hagy­jon az anarchistáknak? Tahlvik mindent megtesz, amit csak le­hel, s bár egyetlen ártatlan embert sem áldoz fel, de csel­fogásaival és vakmerőségével kockáztatja a túszok, az utasok életét. A rendezés szinte puritán, a flím a televízió-tudósítások hangvételére emlékeztet. Cas­per Wrede az ízlést nem sértő, a mesterség fortélyait pedig biztosan kezelő rutinnal készí­tette filmjét. Alkotása mindad­dig hiteles is, míg a történet­ben fiktív fordulat nem követ­kezik be. Ezt persze nemcsak a fokozott hatáskeltés teszi in­dokolttá, hanem az is, hogy Tahlvik győzhessen, mégpedig úgy, hogy nem tesz engedmé­nyeket, bár az is lehet, hogy az alkotók meg akarták mutat­ni azt is, hová vezethet, ha a hatóságok a terrorizmus elleni harcban átveszik a banditák módszereit. Mert a gátlástalan­ság ellen nehéz, sőt lehetetlen humánus eszközökkel harcolni. r—ym— 1977. III. 15. VÁLTSÁGDÍJ (angol)

Next

/
Thumbnails
Contents