Új Szó - Vasárnap, 1976. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1976-08-22 / 34. szám

H árom esztendeig tartott a munka, három évig a vita és veszekedés. Három producer vett részt (és nem keveset gyötrődött) a nagy vál­lalkozásban. Háromszor írták át a for­gatókönyvet eleiétől végéig. Három­szor változott a stáb. Az előkészület­ben és a forgatáson több mint ezer em­bert mozgósítottak: írókat, történésze­ket, technikusokat, színészeket, statisz­tákat és adminisztratív erőket. Kilenc­venezer méter celluloid szalagot hasz­náltak fel. A költség több, mint- ki­lencmillió dollár. Igénybe vették a Ci- necittának úgyszólván minden műter­mét A külső felvételek Rómában, Ve­lencében, Drezdában, Nyugat-Németor- szágban, Londonban és Párizsban ké­szültek. Nagystílű Fellinl-freskók készültek a velencei karnmnun/tj és a nyári gon­ugyanaz: mivel aláírtam a szerződést. Az igazság az, hogy Casanova vissza­emlékezéseit csak ezután olvastam el, majd nyomban beleszédültem a vállal­kozásba és az volt az érzésem, hogy hibát követtem el. Bernardino Zappo- ni írőtársam ugyan emlékeztetett arra, hogy a Satyricon esetében ugyanez történt, de ez csöppet sem vigasztalt. Igaz, ott is előbb írtam ilá a szerző­dést és csak utóbb olvastam el Petro- niust. Ám akkor a könyv elolvasása után nagyon bizakodó voltam. Most viszont valóságos hisztéria lett úrrá rajtam. De nem volt visszaút. Ezt a filmet tehát a kényszer érlelte. Meg a kétségbeesés A film optikája telje­sen más, mint a memoárok, mint Ca­sanova vagy a XVIII. század, őszintén be kell vallanom, hogy ennek a tele­fon-névjegyzéknek, eseménynaplónak az elolvasása, a könyv kietlen oldalai közötti bolyongás, e szenvtelen, pedáns, aprólékos leltár megemésztése csak za­vart, közönyt kelteti bennem. Az anyag idegen maradt számomra. És éppen ez a teljes visszautasítás, a Casanova és egyéniségem közötti affinitás abszo­lút hiánya, ez az émelygés és Idegen­kedés sugallta számomra, hogy milyen irányban kell felépítenem a filmet: az üresség irányába. Ez a film az üres­ségről szól. Nincs benne szenzáció, sem élmény, még a szó esztétikai értelmé­ben sem, nincs benne a XVIII. század. Joggal vethetik fel a kérdést, mi van akkor benne? Számomra csupán az ér­dekes, hogy Casanova voltaképpen nem élt. S a filmben ennek a „nemlétnek“ a formái állnak össze és bomlanak szét. □ Mindez valóban Casanovában ta­lálható, vagy önben, mint a memoárok olvasójában? Federico Fellini és Sandy Állen, a film egyik főszerep­lője a Casanova forgatása közben 4 Fellini / • k 1 U| 11 • / < ilmjen P r dolás parádéról. Ennyit lehet tudni á Casanováról, amely hamisítatlan szu­perprodukció. Forgatása a közelmúlt­ban fejeződött be és Fellini megígérte, hogy az olasz kópiát, amelynek alapján az amerikai változat készül, rövidesen a producerek rendelkezésére bocsátja. A várakozás igen nagy. S ha igaz a filmes közmondás, hogy a siker annál forróbb, mennél több a nehézség, akkor a Casanova az élvonalba kívánkozik. Egy évvel ezelőtt bankrablók ellopták az addig leforgatott anyagot, majd ta­valy télen majdnem fél évig állt a for­gatás a gyártók és a rendező közötti nézeteltérés miatt. Hogyan látja most, bemutatója előtt művét az alkotó? Mit mond a Casano­váról Fellini? Az alábbiakban ismer­tetjük annak az interjúnak az egyes részleteit, amelyet az olasz mester a Positií című francia filmfolyóiratnak adott. □ ön egyszer azt mondotta, azért készít filmeket, hogy felszabaduljon, és filmjeit valamiféleképpen az emlé­kezés higiéniai tisztulásainak kell te­kinteni. A rómaiak emlékétől a Satyrí- connal szabadult meg, a cirkuszétól a Bohócokkal, a fővárosétól a Rómával. Gyermekkorának, nevelésének és a fa­sizmusnak a lidércétől az Amarcorddal. Vajon a Casanovával nem akarta-e föl­számolni magában a XVIII, századot a jellegzetes olasz Don Jüanokat? Hogyan született meg a film terve és hogyan sikerült a megvalósítás? — Arra a kérdésre, hogy miért ké­szítek el egy filmet, a válasz mindig — Nyilvánvaló, hogy ha a visszaem­lékezéshez hagyományosan közelítünk, akkor nem Jutunk erre az eredmény­re. Casanova látszatra siker embernek tűnhet: nők, udvari élet, utazások, ka­landok, találkozások olyan fontos sze­mélyiségekkel, mint Rousseau, Voltaire. Járatos volt a filozófiában, a matema­tikában, orvostudományban. Tudott ezekről beszélni, sőt — ha kellett — elmélyülten vitatkozni is. Külszínre előttünk vannak egy tényleges élet kellékei. Barátai közül is sokan láza­dót látnak benne, nagy elbeszélőt. Fel­világosodott elmét. Abban, hogy nem ítélkezett a dolgok felett, nem voltak érzelmi fellobbanásai, bölcsességet vél­nek felfedezni és példaszerű beillesz­kedést a világ dolgaiba. Én azonban nem így ítélem meg. Számomra Casa­nova nem létezik. Nem Ismertem meg, nem találtam rá az elolvasott oldalak ezrein, melyekből egyéniségének' ki kellene bontakoznia. Casanova nem több, mint egy tartalmi kivonat, epi­zódok, cselekvések, emberek tömege, örvénylő, de tehetetlen, sűrű, néma massza. — Bejárta a Világot, s mintha soha­sem hagyta volna el szobáját. Típusa volt az „itáliai“ embernek: közhelyek, konvenciók, külsőségek, pózok. Ezért is mitízálták. Valósággal megtestesítet­te az ürességet. □ Nem fedezhető fel bizonyos naiv- ság Casanovában? — Ki tudja, hogy valójában ki is volt Casanova? Mi egy könyv alapján ítél­jük meg személyiségét. Én azonban mint írót is unalmasnak tartom, aki egy hangos, kellemetlen, gyáva Casanova nevű udvaroncról írt, egy kicirádázott nagy, kövér férfiról. Azt mondják róla, hogy bátor volt, mert sűrűn párbajo­zott ... Szerintem fasiszta volt. Valami­fajta elődje annak a felszínes, önelé­gült, frázispufogtató szörnyetegnek, akivel a fasizmus idején találkoztunk. — Lehet, hogy kicsit túlzók, de en­nek az embernek mégis ez a lényege. S én, amikor a forgatókönyvet írtam, tulajdonképpen a bosszúvágytól fűtöt­ten dolgoztam. Intellektuálisan, hide­gen ítéltem meg életét, tetteit. Tudom, van ebben az egész műveletben valami, ami antifilm jellegű. Mindenki mást várt tőlem. Izgalmas csábítási kalan­dokat, szép nőket, pazar jeleneteket. Én pedig pont az ellenkezőjét csinál­tam. Egy filmet a „nem-életről“ És mégis a film forgatása közben valami sajátosat, különöset éreztem Először fordult velem elő, hogy olyasvalakiről kellett filmet forgatnom, akit nem sze­retek. Ez a kettősség rendkívüli feszült­séget, nyugtalanságot okozott. □ Az amerikai filmesek igen nagy jelentőséget tulajdonítanak a film té­májának. Szerintük vannak fontos és kevésbé fontos témák. A rendezés mintha a háttérbe szorulna az irodal­mi alapanyag mögött. Önnél nem en­nek a fordítottja áll fenn? — Én nem hiszek abban, hogy a té­mák eleve aszerint osztályozhatók, hogy fontosak-e vagy nem fontosak. Vannak témák, melyekre a közönség áutomatikusan reagál, mivel az alkotó­val közös az alapgondolat és az érze­lem. Ezek a találkozások azonban rend­szerint a középszerűség és a banali­tás szintjén történnek. Vannak aztán olyan témák, amelyek nem nyerik el a közönség tetszését, mert újak és ke­vésbé köznapiak. Persze, óvakodnunk kell a sematizmustól. A közönség igen nagy érzékenységre képes és Intelli­genciája annál mélyebbnek bizonyul­hat, minél mélyebb és hitelesebb az, amit eléje tárnak. És gyakran hűvösen reagál az ostobaságra, a banalitásra, a kiagyalt dolgokra. A téma tehát nem döntő. A lényeg a kifejezés módja. Ezáltal válik valami értékessé vagy tartalmivá. A kifejezés módján természetesen nemcsak a for­mát értem, hanem a szemléletet, gon­dolkodást is. Mert szerintem a két fo­galom csak a kifejezés függvényében jelent valamit a művészetben. Valaki egyszer azt mondotta: Mindnyájunkban élnek olyan szenvedélyek, mint Shake- speare-ben, de csak Shakespeare tudta őket kifejezni. Nos hát, mindannyi­unkban élnek olyan szenvedélyek, ame­lyek méltóak a kifejezésre, de kifeje­zésükre csak az képes, akiben él a ki­fejezés tehetsége. Roman Karmen, a világhírű Lenln-díjas szovjet író-rendező­operatőr — mint már hírt ad­tunk róla — filmet készített Luis Corvalánról. A Corvalán szíve című film némileg a mes­ter trilógiájának, három ismert alkotásának (Lángoló konti­nens; Chile, a harc kora, a gondok kora; és Cameradas — Tovariscst) a folytatása. Roman Karmen drága kincs­ként őriz egy magnószalagot Salvador Allende beszédével. Ezt az elnök azon az ünnepsé­gen mondta, amelyen a Lángo­ló kontinenst átadták a chilei kormánynak. „Filmjük nagyon tetszett nekem — mondta Al­len — Ismét meggyőződhet­tem az ön nagy tudásáról. A mű csodálatosan kifejező. Né­hány jelenetét forradalmi lelke­sedés fűti, mások csendes til­takozást fejeznek ki a hihetet­lenül szép természetben megje­lenő ijesztő nyomor ellen. Ilye­nek például a jelenetek a Pir- queneiroszokkal. Először evés közben, aztán napközben, vé­gül nehéz ércteher alatt vették fel ezt a képsort. Minden lépé­sük tiltakozásként visszhangzik a nézők szivében. Ezeknek az embereknek a kimerültsége ki­fejezi az egész dolgozó, kizsák­mányolt és elnyomott nép hely­zetét és érzelmeit. Mint chilei és mint elnök mondom, hogy ön és kollégái ezzel a filmmel rendkívülit alkottak. Ilyet csak az hozhat létre, akinek óriási művészi tehetsége magas fokú eszmei meggyőződéssel páro­sul ...“ Karmen ismerte Luis Corva- lánt, meglátogatta Santiagóban, gyakran találkozott vele a chi­lei kommunista újság, az El Siglo szerkesztőségében. Filmjé­ben Karmen bemutatja Corva- lánt, mint politikust, mint fér­fit, mint a forradalom állhata­tos harcosát, mint apát, gyer­mekei barátját. Karmen Corva­lán bátorságáról és jóságáról szól. A szűkszavú kísérőszövegben Karmen olyan embereket szó­laltat meg, akik jól Ismerték Corvalánt, vagy akik együtt dolgozták vele. Megkeresték a fasiszta gaztettek néhány tanú­ját. Ilyen tanúvallomás Miguel Launeré, az ismert chilei építé­szé. Launer hosszú ideig együtt raboskodott Corvalánnal elő­ször Dawson szigetén, később Ritoque és Trés Alamos tábor- rokban. Launer a koncentráci­ós táborokban készített néhány rajzot. Ezeket beépítették a filmbe: vádolnak, egyúttal ta­núsítják a foglyok bátorságát. (Szovjetszkij Film) A rendíthetetlen rab Jelenet Fellini élőző filmjéből, az Amarcordból

Next

/
Thumbnails
Contents