Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1976-06-20 / 25. szám
Tóth Mória* : A CSOKOLÁDÉ Szebbnél szebb gyermekrajzokat kapok üruta- sokról, űrrakétákról. Némelyiken esznek, vagy éppenséggel tornásznak ezek a bátor férfiak. Előveszem a szemüvegemet, elő a nagyítómat is, mert roppant izgat: mit etetnek a nebulók manapság az ürutasokkal? A nagyító Jóvoltából látom: csupa ismeretlen „ízét" kanalazgatnak.Le- teszem a nagyítót, és eszembe fut egy történet. Talán másodikos lehettem, amikor a tanító néni a szünet kezdetén, az értesítő-kiosztás érzékeny pillanata után a táblára mágikus szót írt fel: CSOKOLÁDÉ. Erről kellett fogalmazást írnunk. Mi sem egyszerűből — gondoljátok. Mi sem nehezebb — mondom nektek én, az egykori gyermek. Emlékszem, akkoriban a születésnapi tortát szójababból sütötték, és pontosan olyan vékony cukorglirázzsal vonták be, mint a dobostorta tetejét. Ha elropogtattad a grilázst, és a lényeghez, a tortához értél: száraz, fullasztó, kissé sa- vanykás valamit nyeltél. Nálunk is, másutt is ilyen torta járta. Háború volt. Hazavittem az értesítőmet, és nyomban nagymama tudtára adtam: „Baj van/“ Szegénykém csak ült a varrógépnél, fel se nézett: ,J4ár megint ...“ Nem kérdezte, mi a baj, csendes belenyugvással vette tudomásul. .JJekem a csokoládéról kell fogalmazást írnom ...“ fűztem tovább a szót. Erre aztán leállt a varrógép. Nagymama öreg, fátyolos tekintetű szemével nézet reám, s mivel valamikor fő humora lehetett, arcán mosoly se rezdült, amikor kijelentette: „Soha jobbkor1“ Este, mellé bújtam: „Beszélgessünk! Mesélj nekem a csokiról!“ Nagymama a falnak fordult és idegesen remegett a válla. Rángatóznak néha így az öregek. Es mivel környezetem, családom tagjai megtagadták tőlem, hogy csokoládé ügyben felvilágosítsanak, hát álmodtam én magamnak egyet. Nem apró darabot, finom sztaniolba csavart szeletkét. Nekem egy óriási darab csokoládé kellett, félméternyi, ötkilós, harapható, falható, ízlelhető. A cukorgyár udvarán laktunk, volt ott egy nagy melaszos tartály. Az őr naponta arra járt, megnézett valami ajtót, csapokat és tovább baktatott. Ha egyszer, — tételezzük fel! — az őr nemcsak nézegetné azokat a csapokat, hanem ki is nyitná... Biztosan óriási darab csokik pottyannának ki onnan. Az ablakunkból lestem az övén kulcsokkal cirkáló őrt. A mesém, amit terjeszteni kezdtem, hihetően hangzott: a cukorgyárban csokoládét is gyártanak, óriási mennyiségben, óriási darabokban. A múló napokkal szentül, forrón hittem, hogy a melaszos tartály csokoládéval van teli. S mivel leírni csak azt szabad, amit hiszünk, amiről álmodunk, amit szívünk legtitkosabb vágyaként dédelgetünk, én ts összehoztam egy fogalmazást, amelyben egy gyár, egy tartály, egy őr, és egy óriási kulcs szerepelt, amit meg kellene kaparintanom, hogy kinyithassak egy ajtót. Akkor mi gyerekek leülhetnénk a tartály mellé, és addig ennénk, eszegetnénk a csokit, amíg a könyökünk is kicsordulna. - Szomorú, de az én tanító nénim nem rajongott sem értem, sem a fogalmazásért. Ezt mondogatta: „Te egy furcsa, raplis kislány vagy, egyáltalán nem parírozol.' Négyest írt a fogalmazásomra, s helyemre küldött, és megjósolta, hogy nagy hazudós leszek, az életben semmire sem viszem majd. Egy szép fogalmazás szerinte így kezdődik: „A nagybácsimtól kaptam egy tábla csokoládét...“ Ültem a helyemen, hallgattam a legjobban sikerült fogalmazást, a tízes osztályzatút, és tudtam, hogy egyetlen szó sem igaz belőle. Ez egy egészen kicsit zavart, mert az őszinteséget mindenben kötelezőnek tartottam. De ezzel nem ért véget szenvedésem. Délután meglátogatott az egész osztály, mert igaz, hogy ők mind kaptak csokit a nagybácsijuktól, le is írták a fogalmazásban, ám lássatok csodát, mégis arra a csokira áhítoztak, amit egy őr őriz, amit egy melaszos tartályban őriznek a cukorgyár udvarán. Es furfangossággal hozzá lehetne jutni. Az egészhez annyi szükséges, hogy elcsenjük az őrtől a nagy kulcsot. Azóta is minden érettségi találkozón azt mó- dőljük ki: miként csórjuk el az őrtől a melaszos tartály kulcsát, s miként szerezzük meg a világ legnagyobb darab csokiját. Ha meglesz — mert egyszer meg lesz! —, az unokáinknak tollbamondunk majd egy szép fogalmazást a csokoládéról. Addig ti csak a boltban kapható csokiról írhattok. Most már van bőven. * Romániai magyar írónő. A Bukaresben megjelenő JÖBARAT című pionírlap szerkesztője. 0 Ök voltak a győztesek A tornai alapiskola felvételen is léthaté VIDÁMSÁG tánc- csoportja nyerte a „Bátal üveges és csárdás“ bemutatásával a Poproőon megrendezett táncverseny első helyezésének diját. ők voltak a győztesek. Egyébként eredményesen működik a pionlrcsapat mindkét tánccsoportja és irodalmi szakköre. Az idén februárban Ha- ntskán a nem folklór jellegű táncversenyen 39 tanulóval mutattuk be a „Évszakok“ táncát, második helyezést értünk el. Áprilisban Mikszáth Kálmán „A beszélő köntös“ el- mű zenés játékkal elsők lettünk a járási versenyen. Kilencszer mutattuk be, Így joggal jutottunk el Dunaszerdahelyre, az országos I. Dunamenti Tavasz Fesztiválra. A szavalók, prózamondók, a kiejtési versenyzők tevékenysége sem volt eredménytelen. A járási versenyen négy első helyezéstértünk el, a kerületi kiejtési verseny győztese is körünk tagja, ott lesz az országos versenyen. Pedig nem könnyű nyelvjárásos területen a tiszta kiejtés. Egyébként az említett sok-sok osztályon és Iskolán kívüli munka nem okozott különösebb problémát egyik tanuló számára sem a 23 kilencedikes közül. Mind tavaly, mind az Idén valamennyien megfeleltek anyanyelvből. A szereplések, a fellépések csak növelik önbizalmukat, felszínre hozzák rejtett adottságaikat, ugyanakkor fejlesztik képességeiket. SZALACSY JÓZSEFNÉ Szerkesztőségi megjegyzés: Néhány héttel ezelőtt napihírben tévesen azt közöltük, hogy az említett táncverseny győztese a tornaijai csoport volt. A téves elírás miatt joggal érezhették bosszúságot a tornai csoport tagjai, hiszen valójában ők voltak a győztesek. Gazdag József levelezőnk pedig helyesen megírta. A szerkesztőségi munka során esett sajnálatos tévedés. Olvasóink, a tánccsoport, valamint levelezőnk szíves elnézését kérve most külön tudósításban méltattuk a tornai csoport érdemeit. Nem vitás: ők voltak a győztesek. Mi, leninisták e Rólunk vao szó, a Királyhel- meci Kilencéves Alapiskola VIII/D osztályának tanulóiról, a Lenin raj tagjairól. Osztály- főnökünk KOBAK LÁSZLÓ. Rajunk instruktora BREZO KATALIN. Rajelnökünk SZŰRÖS VERONIKA. Kitűnő sportolóink vannak: JABRIK ÁGNES, GYAR- MATY VALÉRIA, PAPP GYULA. Nagyon szeretjük és kedveljük a testnevelési órákat. Nálunk az orosz órák is hangulatosak, közkedveltek. Rajunk tagjai közül többen kitüntetett tanulók, de sokkal fontosabbnak tartjuk, hogy az átlagos eredmény legyen magasabb a szokottnál. DOBOS ÉVA MIRŐL BESZÉLGETTEK? Amikor Alistálon jártunk és az iskolaudvaron keresztül az igazgatói iroda felé igyekeztünk, arra lettünk figyelmesek, hogy az egyik remek fenyőfa tövéEen két fiú beszélget. Az egyik igyekezett meggyőzni a másikat, hogy véletlenül se maradjon holnap otthon, tartson velük, a többiekkel, feltétlenül jöjjön el a holnapi túrára. Persze, bennünket is érdekelni kezdett, hogy milyen túráról van sző. Bíró Sándor és Baári László aztán készségesen elmondta, hogy ők a turisztikai szakkör tagjai s gyakran járnak együtt kirándulni. Különösen szép tavaszi és nyári időben. Vezetőjüktől, Szikhardt Lajos tanító elvtárstól minden alkalommal legalább annyit tanulnak, mint a bent töltött szakköri foglalkozások során. Főleg a kerékpáros túrákat kedvelik, amikor a szakkör 20 tagja kerékpárra ül s végigbarangolják a község határát. Közben ismerkednek a fákkal, virágokkal, gyógynövényekkel. Gyakran útrakelnek gyalog is. Olyankor tanulják megismerni a turistajelzéseket, a különféle Jeleket. Nyomolvasó versenyt is rendeznek. Aztán meg játszanak, szórakoznak. Nagyon érdekes játéknak tartják a tárgykeresést. Elrejtenek egy-egy ismert tárgyat, aztán a kiválasztott pionír a keresésére indul. A többiek meg szurkolnak neki. Nyáron, a vakáció idején táborozni fognak. Saját maguk vernek majd sátrat. Ezt persze már most gyakorolják. Természetesen az élelmet Is maguk készítik majd el. Nagyszerű élmény lesz az ilyen táborozás! Mire mindezt Sanyi és Laci, a két hatodikos ifjú turista felváltva, nagy-nagy lelkesedéssel elmondta, már mindkettőjük számára természetes volt, a másnapi túrára együtt mennek majd, egyik sem marad otthon. Közben ők is, mi is megfeledkeztünk arról, hogy valójában melyiküket kellett volna meggyőzni. —ás. TÖTH LÁSZLÓ: Megy-mendegél l Megy-mendegél Kismigor: csiszi-csoszi, ctssz-csossz. Otjában egy vadkapor: csiszi-csoszi, csissz-csossz. Vadkapron ül Szlti-Katl: csiszi-csoszi, csissz-csossz. A szél őt is meglengett: csiszi-csoszi, csissz-csossz. Fénylik, ragyog, szlvárványzik: csiszi-csoszi, csissz-csossz. Szemében az égbolt kéklik: csiszi-csoszi, csissz-csossz. f TÖRD A FEJED! EGY ÍRÓ NEVE 6 Alacsony Hitelező Ejfél Apad Nyit Béke A fenti szavak ellentétének kezdőbetűi egy magyar író nevét adják. Mindkét nevét (vezeték- és keresztnév) kérjük megfejtésként beküldeni. (SINKOVICS ISTVÁN) A június 6-án közölt rejtvény helyes megfejtése: Orlowsky, Jónyer, Uhlíková. Magos. Gergely. — 154 megfejtés érkezett. Sorsolással könyvjutalomban részesülnek: Csikfejes Sarolta, Rimavská So- bota (Rimaszombat), Vörös Zsuzsa, Vozokanv (Ve- zekény), Szkokan László, Ceské Budéjovice, Sebő Zoltán, Topofovec (Nyárad), Földvári Mária Ton- kovee (Tonkháza). 1978. VI. 20. 18