Új Szó, 1976. november (29. évfolyam, 260-285. szám)

1976-11-20 / 277. szám, szombat

Hadsereg nélküli tábornokok ÜJABB BIZONYÍTÉKOK AZ EMIGRÁNSOK FELFORGATÓ TEVÉKENYSÉGÉRŐL Amint már hírül adtuk, szerdán Bratislavában bemu­tatták az újságíróknak Ma­rián Slamefi mérnököt, a csehszlovák hírszerző szol­gálat közelmúltban hazatért munkatársat. Ki is ez a bá­tor fiatal férfi, aki váUalva a megbízatással járó koc­kázatot, oly fontos szolgála­tot tett harájának ? Közép-Szlovákiában, Zvolen­skú Slatinábán született. Diák­korában <— a Komáromi Gép­ipari Szakközépiskolában érett­ségizett — aktívan dolgozott az ifjúsági szervezetben. Moz­galmi munkájával és politikai elkötelezettségével már fiatalon kiérdemelte a párt bizalmát, 3958-ban tagjelölt, két évvel ké­sőbb párttag lett. Kitanulta a marós szakmát majd beiratko­zott a Szlovák Műszaki Főis­kola Gépészmérnöki Karára, és 1908-ban mérnöki oklevelei szerzett. Alapos felkészítés után fontos küldetésre vállal­kozott: hírszerző szolgálatunk tagjaként Nyugatra ment. Fela­data a szlovák emigráns szer­vezetek tevékenységének, ter­veinek megismerése és a többi hasonló szervezethez fűződő kapcsolatuk felderítése volt. Először segédmunkás volt egy müncheni sörgyárban, majd marósként helyezkedett el a EMW cégnél. Az utóbbi évek­ben már mint mérnök az is­mert Siemens cégnél dolgozott. Rövid idő alatt sikerült kap­csolatot kötnie az emigránsok­kal. Ügyességét mi sem bizo­nyítja jobban, mint az a tény, hogy alig néhány hónappal megérkezése után Durčanský- nak, a volt fasiszta miniszter­nek, a ludák emigránsok veze­tőjének ajánlására megválasz­tották az Európai Föderaliszti- kus Párt szlovák szekciójának főtitkárává. Később, mint a szekció elnöke és a párt euró­pai végrehajtó bizottságának tagja szoros kapcsolatba került a Szlovákok Világkongresszu­sával és más emigráns szepara­tista szervezetekkel. Ily mó­don rengeteg bizonyítékot gyűj­tött az emigráns szervezetek Csehszlovákiu-ellenes tevékeny­ségéről, arról, hogy ezek a szervezetek a nyugati orszá­gok hivatalos köreinek támoga­tását élvezik, közvetlen kap­csolatban állnak a CÍA-val és más hírszerzőszervekkel, külön­féle felforgató akciókat szer­veznek — sok esetben más nemzetiségű emigráns szerveze­tekkel együttműködve — Cseh­szlovákia és a többi szocialista ország ellen. Marián Slameň teljesítve küldetését, nyáron az NSZK-ból más nyugat-európai országokba távozott. ^Feladatait Itt is teljesítette, és a közel­múltban visszatért hazájába. Az említett sajtóértekezleten tett leleplező nyilatkozatát már is­merik olvasóink. Sok érdekeset mondott azonban a hazai és a külföldi újságírók kérdéseire adott válaszaiban is. Üj szervezet régi célokkal Többek közölt részletesen is­mertette a Szlovákok Világ- kongresszusa emigráns szerve­zet tevékenységét. Ez a zeng- zetes nevű emigráns szervezet 19T0-ben alakult. Miután a nyu­gati hatalmak kísérlete Cseh­szlovákiának a szocialista tá­bortól való elszakítására kudar­cot vallott, megváltoztatták taktikájukat, és többek között a szlovák emigránsokat is esz­köznek szemelte« ki a szocia­lista rendszer elleni harcuk­ban. Az emigránsok sorait meg­erősítették azok, akik 1968— 1969-ben elárulták hazájukat, és így felmerült az a gondolat, hogy közös szervezetben kelle­ne egyesíteni a régi és az új emigránsokat, valamint a Ka­nadában és az USA-ban élő szlovákok szervezeteit. A kez­deményezők — a CIA-val a há­tuk mögött — Ďurjanský és Kirschbaum voltak, akikhez ké­sőbb az egyes szervezetek 've­zetői és egyházi személyiségek js csatlakoztak. A szervezet, amelynek elnökévé Stefan Ro­mánt, a Kanadában élő szlovák származású multimilliomost szemelték ki, hivatalosan kultu­rális-társadalmi Intézmény, és ezen a címen anyagi támoga­tást kap a kormányszervektől. A valóságban azonban szepara­tista, szocialista-ellenes, felfor­gató tevékenységet fejt ki. Fő célja köztársaságunk szövetsé­gi rendezésének felszámolása és Szlovákiának a nyugat-euró­pai államok szövetségéhez való csatolása. Vezetői nemcsak a szlovák emigránsok, hanem az egész szlovák nemzet szószólói­nak tartják magukat. Az emigráns papság Amint a hírszerző elmondot­ta, a CIA a szlovákiai lakosság egy részének vallásosságát is leforgató tevékenységre próbál­ja felhasználni Tudják, hogy Marián SIámon a Vatikán az egyes szocialis­ta országokkal, köztük Cseh­szlovákiával is, tárgyalásokat folytat az egyház és az állam viszonyáról. Tisztában vannak azzal, hogy a mindkét fél szá­mára elfogadható megoldás hozzájárulna az európai feszült­ség enyhítéséhez, és fokozná a helsinki Záróokmány jelen­tőségét. Éppen ez ellen küzd a CIA, és céljai megvalósításá­ra igénybe veszi a Szlovákok Világszövetségében tevékeny­kedő papokat, valamint a ró­mai Ciril és Melód Intézetet. Sok pap az ellenséges ideoló­gia terjesztői közé tartozik. Fo­lyóiratokat adnak ki — Római hangok, Pro Fratribus — ame­lyek ugyan a vallással kapcso­latos anyagokat közlik, de va­lamennyi szocialistaellenes szellemben íródik. A legkezde- ményezőbb közülük Hlinica püspök, aki olyan messzire megy, hogy bírálja és elítéli a józanul gondolkodó vatikáni politikusokat is. Számos, hason­ló nézeteket valló pappal együtt minden eszközt megra­gad Csehszlovákia rágalmazá­sára és befeketítéséro. Többsé­gük annak idején a fasiszták­kal kollaborált, és a háború után a hívek haragjától félve külföldre menekült. Ellentétek az emigránsok között A régi emigránsok az idő múlásával egészen törvénysze­rűen elvesztik kapcsolatukat volt hazájukkal, és így egyre- kevesebb érdekes információval szolgálhatnak a kémközpontok- nak. 1968—-69-ben az új emig­ránsok érkezése felpezsdítette tevékenységüket, és a kommu­nizmus elleni harcukban új módszereket kezdtek érvényesí­teni. Az új emigránsok olcsó politikai, katonai és gazdasági hírforrást jelentettek nemcsak az emigráns .szervezetek veze­tői, hanem a hírszerző közpon­tok számára is. Ugyanakkor a „friss erő“ jo­gos aggodalmat keltett és kelt a háború utáni emigrán­sok között, attól félnek, hogy elvesztik a politikai és a gaz­dasági pozíciókat, kenyréadóik kegyeit. Ezért a két csoport között könyörtelen versengés folyik. Terrorista szervezet Egész szélsőséges programot hirdet az ún. szlovák forradal­mi hadsereg. A megalakulásá­ról szóló első hírek még az emigráns kőikben is kétsége­ket keltettek. Például a Slovák v Amerike című lap ezt írta: „ßenki sem tudta, ki áll a szer­vtízet mögött, ki pénzeli és mi­lyen célokat követ“,. Az ún. s' űovák forradalmi hadsereg kalandorok és őrültek szerve­zete, akik minden eszközzel, a terrort és erőszakot is bele­értve, harcolnak a béke és a szocializmus ellen. Programjuk, amelyet a New Yorkban meg­jelenő Slobodné Slovensko is­mertetett, a terrorista tevé­kenység, a kommunizmus elle­ni fegyveres harc. Közben a demokráciára hivatkoznak, is­tenhez és a §a5ttni Szűz Má­riához, Szlovákia patrónájához folyamodnak segítségért. Az ilyen ún. felszabadító hadsere­gek a CIA irányítása alatt áll­nak, omit a Congressional Re­cord 8. száma is bizonyít. Már meg is kezdték konkrét tevé­kenységüket: fenyegetéssel, megfélemlítéssel hazaárulásra próbálják kényszeríteni a szo­cialista országok külföldön dol­gozó állampolgárait. A Szlovákok Vilagkongresz- szusa tud erről a terrorista te­vékenységről, de ennek ellené­re nem határolja el magát a szervezettől. Tulajdonképpen nem is teheti, hiszen több ve­zetője így Krištof Greiner, a szervezési osztály vezetője is, aktív támogatói közé tartozik. . Sokatmondó a lengyel és a szlovák forradalmi hadsereg közös közleménye, amely töb­bek között leszögezi: egybe kell hanoglni az ellenállási hadműveleteket, meg kell köve­telni, hogy a „hadsereg harco­sait“ a fegyveres erők tagjai­nak tekintsék, és a szocialista országok polgárait kormányel­lenes cselekedetekre kell fel­hívni. Nyíltan be.smerik, hogy már több hasonló nyilatkozatot ír­tak alá. Az elmondottakból nyilvánvaló, hogy terrorista ak­ciókat készítenek elő a szocia­lista országok területén, vala­mint a világ többi haladó erői ellen. Helsinki csalódást okozott... Jellemző, hogy a Szlovákok Világkongresszusának vezetői között mély csalódást váltott ki a nyugati hatalmak politi­kai irányvonala, az, hogy hi­vatalosan lemondtak a hideg­háborútól, és aláírták a helsin­ki Záróokmányt. Attól félnek, hogy kénytnlenek lesznek kor­látozni politikai tevékenységü­ket, természetesen csak akkor, ha a Záróokmány kövotkezete- sen megvalósul. František Braxator, a szervezet európai alelnöke ezt ezekkel a szavak­kal fejezte ki: „Helsinki bece- menlezte a második világhábo­rú eredményeit“. A Horizont és a Slobodné Slovensko című la­pok állandóan élesen támadják és bírálják a helsinki eredmé­nyeket. A Szlovákok Világkongresz- szusa a többi emigráns szerve­zettel együtt arra törekszik, hogy ezek az eredmények ne érvényesüljenek a gyakorlati életben. Rágalmakon, hazugsá­gokon alapuló számos akciót terveznek, amelyekkel hátrál­tatni akarják a belgrádi talál­kozó előkészítését, és mérge­zik a légkört. • * * Marián Slameň hét év alatt alaposan megismerte a szlovák politikai emigránsok — a volt ludák kierofasiszta vezetők és burzsoá politikusok, az 1968— 69. évi válságot előidéző ellen­forradalmár, jobboldali erők — áruló tevékenységét és politikai céljait. Leleplezte, hogy gyűlö­letükben, elvakultságukban még az erőszak alkalmazásától sem riadnak vissza. Ugyanak­kor rámutatott, hogy a külföl­dön élő szlovákok többsége po­zitívan viszonyul régi hazájá­hoz, tudja, hogy Ďurcanský, Roman és a hasonló típusú po­litikai hajótöröttek céljai ellen­tétben állnak érdekeikkel, az emberek millióinak békevágyá­val. A reakciós szeparatista erők fokozatosan elvesztik po­zícióikat, s ma már nyugodtan hadsereg nélküli tábornokok­nak nevezhetjük őket. Bármit is tesznek, bármilyen támoga­tást is kapnak a militarista re­akciós köröktől, nem tudják meghiúsítani a szocialista ál­lamok békepolitikáját, nem tudják megakadályozni a nem­zetközi helyzet kedvező alaku­lását. ~-r— Szoktam vagy szakok? Ki nem hallott már jUyenfélo mondatokat: én is oda szokok járni, esténként olvasni, szó kok stb.? A fej­lettebb ízlésíiek, a nyelvileg igényesebbek azonban ezt — hangosan vagy magukban — kijavítják, mert nem szokunk így beszélni, ha jobban, szebben akarjuk kife­jezni masunkat, s főleg nem szokunk így írni. Ha ige- alakkal közöljük, hogv valamit t^nni vagy valamilyennek lenni szokása valakinek, a szokik ige múlt ideiű alakját szoktuk használni: szokott hírni moziba; jő szokott lenni a gyerek. Ennek az igének azonban m is jelentésében élnek je­len idejű alakjai is: könnyen járomba vagy igába szo­kik a fiatal állat; igekötős összetételei is mind hasz­nálatosak jelen Időben is: vagy megszokik, vagy megszökik; r á s z o k ik az irtásra; hozzászokik a korai felkeléshez; stb. Mi az oka, hogy az előző jelentésben, tehát hogy va­lamit tenni, valamilyennek lenni szokása valakinek, csak a múlt idejű alak használatos az igényesebb nyelvben, más szóval: hogyan jelentheti a szoktam múlt idejű ige­alak azt, hogy most szokásom? Ennek a kialakulását körülbelül úgy képzeljük el, hogy például a szoktam olvasni eredetileg azt jelentette: hozzá­szoktam az olvasáshoz, rászoktam az olvasásra, megszok­tam’ és most, ennek eredményeképpen .szokásom az ol­vasás’. Általánosítva az történik itt, hogy tudatunkban a be­fejezett történés által előidézett állapot lép előérbe. A ré­gi nyelvben az elhittem igealak is előfordult .hiszem’, tehát jelen idejű értelemben. Faludi Ferenctől a következő mondatot idézhetjük: „Ha rajtad állana: csak elhittem, tisztán kisepernéd a városból azokat az úrfiakat.“ Ez az elhittem alak azonban kiveszett a nyelvből. A szoktam története viszont nem zárult le azzal, hogy kialakult, ha­nem — minthogy a befejezett történést már nem érezzük ki belőle — a nyelvérzék hajlandó jelen idejű alakot használni ebben a jelentésben is. A nyelvjárásokban, a népnyelvben egészen közönséges: el szokok én menni min­den héten a piacra; úgy szók tenni; Dugonics példabeszé­dei között találjuk ezt: „A pásztor nyírni szók ja, nem nyúz­ni a’ juhot.“ A XIX. század első felében az irodalomban is gyakori. Arany lános műveiből is idézhetünk rá több példát. A Buda Halála 10. énekénen például ezt írja: De mikor estenden csillapodott vére, Nagy félelem állt hé, a harag helyére, Félelem és bánat kezdte szívét vájni, Mint seb, ütéskor nem, azután szók fájni. Vagy egy másik példa ugyanebből az énekből: Budaszállás ahhoz, gondolom én, semmi, Ahogy itt a népség jőni szók és menni. A népnyelvi és a szórványosan előforduló irodalmi hasz­nálat mégsem szentesítette ezt az alakot. Arany is nyil­ván határozott stilisztikai eszközként él vele: a régies hangulatot tájnyelvi kifejezésformával akarja még inkább előidézni. Más stílusú műveiben, prózai írásaiban aligha találnánk ilyen példákat. De ha előfordulna is ilyen, az már bizonyos, hogy mai irodalmi nyelvünk és -az igénye­sebb köznyelv csak a forma szerint múlt idejű, befejezett történé^ű alakot használja, tehát meg szoktam tenni, el szokta m menni, nem pedig meg szokom tenni, el szokok menni. Nyelvművelő irodalmunk sem menti, bár nyelvjárási és irodalmi példákkal — mint láttuk — menthetné. Ugyanúgy kifogásoljuk ezt, mint a nyelv­járásokban szintén gyakori „s«/i-süA:"-nyelvet (a tudhas­suk, láthassuk-iéléket a tudhatjuk, láthatjuk helyett), és ahogy az írott nyelvben nem engedünk a -ban, -ben és a -ba, -be határozott megkülönböztetéséből. PAPP LÁSZLÓ j romiokon csókolt a mú­MM zsa, miközben Bratisla­vában, vasárnap éjszaka, a Bajkál utcán, a tizenegyórás és egyben utolsó autóbuszra várakoztam. Ahogy teltek a percek, úgy erősödött a szél és az eső, s éjfél után már mindkettő szem­telenül viselkedett: a szél le­kapta fejemről a kalapomat, az eső pedig becsorgott a nya­kamba. Többszöri te­lefonhívás után negyed kettő­kor végre meg­érkezett az au­tóbusz. Ekkor már éreztem, hogy alkotnom kell. Gyönyörű szép verset, költői kérdésekkel, időmértékes sorokba szedve a mondanivalót. Megkérdezem azoktól, akik megfeledkeztek rólam, hogy tudtak-e aludni. Bizonyára nem, mert én azon az éjszakán édesanyukájukkal együtt nagyon sokat emleget­tem őket. Az ihlet — a fej- és torokfá­jással együtt — még másnap reggel is hatalmában tartott, így nagy elhatározással nyitot­tam be a mostoha üzem irodá­jába. Kértem a panaszkönyvet és vázoltain a „mű“ mondani­valóját. — Rossz helyen kopogtat — mondta a kisablak mögül egy kellemes hang. Egyben meg­nyugtatott, ne búsuljak, nem én vagyok az első, akit visz- szautasít. Az igaz, hogy az iro­dájuk csak húsz lépésre van a központi buszállomástól, sőt „ÚJÍTÁS” panaszkönyvük is van, de an­nak szűztiszta fehér lapjára csak akkor írhatok, ha ellenük lesz kifogásom. Mondjuk, ha egyszer a havijegy áráért egy tavalyi mozijegyet nyomnak a kezembe. Megtudtam még, hogy az én mondanivalóm egy másik pa­naszkönyvbe tartozik, de az-a garázsban van letétben. Ott vannak az autóbuszok a veze­tők és a kalauzok, tehát oda tartoznak a közlekedési té­mák is. Ez csak logikus! Az igaz, a garázs vagy másfél kilométernyire van, de ha komolyak az irodalmi szán­dékaim, ez nem lehet akadály. Akárcsak az sem, hogy a ga­rázsban „civilnek“ semmi ke­resnivalója sincs, de ha iga­zolom, hogy rendes honpolgár vagyok, akkor a portás been­ged. Az iroda előtt megálltam. Balra a garázs, jobbra — és mindössze húsz lépésre — a perceken belül induló autóbusz. Panaszkodni akartam, de — sokakhoz hasonlóan — a ko­cogást nem kedvelem. Ezt min­den bizonnyal azok is tudják, akik olyan messzire vitték a panaszkönyvet. Milyen ötletes. Sőt, újítási Vajon benyújtot­ták-e szabadalmaztatásra? Ér­demes, hiszen ha elfogadják, az újításért jutalom jár. Vagy biztosabb a panasz- mentes közlekedésért járó pré­mium? ... EGRI FERENC 1976. XI. 20.

Next

/
Thumbnails
Contents