Új Szó, 1976. október (29. évfolyam, 234-259. szám)

1976-10-12 / 243. szám, kedd

Még többet egymásról Látogatás a berlini csehszlovák kulturális kozputitan Az NDK fővárosában a Fried- richstrasse 103. szám alatt mű­ködik immár 20 éve a Cseh­szlovák Kulturális és Tájékoz­tatási Központ. Naponta 10 én 18 óra között áll a hazai és külföldi látogatók rendelkezé­sére a tágas, modernül beren­dezett olvasóterem, a hozzá csatlakozó 110 férőhelyes film­vetítő és előadóhelyiség. Az épület másik szárnyában van elhelyezve a népművészeti és könyvesbolt, valamint a kiállí­tási terem. Vladimír Cermák, a kulturá­lis központ helyettes igazgató­ja készségesen vezet körbe „bi­rodalmában“, s ad tájékoztatást a központ tevékenységéről, ered­ményeiről és jövő feladatairól. Mindenekelőtt megtudjuk tőle, hogy e fontos létesítmény az 1956-ban aláírt csehszlovák— NDK kulturális egyezmény alap­ján jött létre s azóta egyre bő­vülő, sokrétű tevékenységet fejt ki. Elsősorban kultúrpoliti­kai akciókat szervez, különféle előadásokat, kiállításokat, mű­vészek, művészegyüttesek fellé­péseit. A cél: az NDK lakosai­val megismertetni kulturális ér­tékeinket, hagyományainkat, szocialista jelenünk vívmányait. Az olvasóteremben a cseh­szlovák napilapok, képes folyó­iratok, ismeretterjesztő kiadvá­nyok stb. gazdag választéka áll a látogatók rendelkezésére. Cer­mák elvtárs elmondja, hogy nemcsak az újságok és folyó­iratok iránt nyilvánul meg nagy érdeklődés, hanem igen látogatottak és kedveltek a ha­zánk népének életét, Csehszlo­vákia természeti szépségeit és történelmi műkincseit szemlél­tető filmbemutatók is, olyany- nyira, hogy már az előadóterem szűknek bizonyul, s további he­lyiséggel kell kibővíteni. Ottjártunkor a kiállítási te­remben saját szemünkkel is meggyőződhettünk a hazánk iránt megnyilvánuló valóban rendkívüli érdeklődésről. Szinte zsúfolásig megtöltötték a láto­gatók a kiállítási helyiséget, ahol néhány nappal azelőtt nyílt meg a csehszlovákiai if­júsági- könyvek kiállítása. Nem- kevésbé vonzók a különféle képzőművészeti tárlatok is, s a népművészeti boltban igen ke­resettek és kelendők a cseh és a szlovák szőttesek, fafaragvá- nyok csakúgy, mint a könyves­boltban kapható illusztrált könyvkiadványok és neves mű­vészeink, együtteseink hangle mezei. Kőrútunk során megtekintjük az udvaron a mini szabadtéri színpadot is, ahol a tavaszi-nyá- ri évadban neves csehszlovák kamarazenekarok lépnek fel, de még többször az ifjúság szá­mára rendeznek népszerű együttesek részvételével szóra­koztató műsorokat. Cermák elv­társ büszkén említi meg, hogy nem egy híres művész — kö­zöttük Karéi Gott is — itt lé­pett fel először külföldi kö­zönség előtt. Az igazgatói dolgozószobá­ban, a jó erős „hazai“ fekete­kávé mellett folytatva beszélge­tésünket, még néhány érdekes adatot tudunk meg a kulturális központ munkájáról. Rendszere­sen előkészítő, illetve tovább­képző tanfolyamokat rendeznek azok számra, akik a berlini Humboldt Egyetemen, a Martin Luther Egyetemen, vagy más felsőoktatási intézményben cseh vagy szlovák nyelvet ta­nulnak, s ugyanakkor jelentős segítséget nyújtanak azok sza­mára, akik hazánkba készül­nek, hogy mint az NDK ösztön­díjasai nálunk nyerjenek főis­kolai szakképzettséget. Ezzel kapcsolatban elmondja, hogy egyre bővülnek az országaink főiskolái közötti kapcsolatok. Az együttműködés elmélyítésé­hez nagymértékben hozzájárul a 44 baráti egyezmény a cseh­szlovák és az NDK-beli egyete­mek és főiskolák között. Az NDK-ból jelenleg 280 diák ta­nul hazánkban, ebből 120 szlo­vákiai főiskolákon. Ezután tervekről beszélge­tünk. Cerinák elvtárs utal arra, hogy a Helsinkiben elfogadott alapelveknek megfelelően or­szágaink között is a kulturális és tájékoztatási csere további lényeges kibővítésére kerül sor. Bár az elmúlt két évtizedben is nagy fejlődés ment végbe ezen a téren, s kapcsolataink szün­telen bővülésével és elmélyü­lésével elégedettek lehetünk, még távolról sem merültek ki a lehetőségek népeink jobb kölcsönös megismerésének ki- szélesítésére, országaink szocia­lista kultúrájának, vívmányai­nak kölcsönös népszerűsítésére. Ebben egyre nagyobb részt vál­lal a csehszlovák kulturális központ is. Tovább növeli az eddig mintegy 5000 példányban megjelenő tájékoztató füzetei­nek példányszámát, s még szín­vonalasabb, sokrétűbb képet kí­ván nyújtani bennük hazánk életéről az NDK polgárai szá­mára. Rövidesen megoldódnak a központ kapacitásával, elhelye­zésével kapcsolatos problémák is. A Leipzigerstrassén — Ber­lin most kiépülő egyik hatal­mas központi útvonalán — már majdnem teljesen készen áll az az új épület, ahol az eddiginél sokkal tágabb, méltóbb keretek és lehetőség között fejleszthe­tik tovább tevékenységüket. Egyébként ottjártunkkor meg is tekintettük az úgynevezett nagykövetségi negyedben épülő modern házat, amelynek átadá­sát jövő májusára tervezik. Ugyancsak a jövő terveihez tar­tozik, hogy fokozatosan kiszéle­sítik a kulturális központok hálózatát az NDK többi na­gyobb városára is, természete­sen kölcsönösségi alapon. Minden feltételünk megvan ahhoz — mondja búcsúzóul Cermák igazgatóhelyettes —, hogy az azonos célokat követő szocialista országaink népeinek őszinte, testvéri barátsága még jobban elmélyüljön és erősöd­jön. Ez megfelel Helsinki szel­lemének, s ugyanakkor az egész szocialista közösség erejét nö­veli. PROTICS JOLÁN A színész igazi partnere a néző VONÁSOK PETR ŠPORCL CSEH SZÍNMŰVÉSZ ARCKÉPÉHEZ A České Budéjovicé-ben mű­ködő Dél-csehországi Színház egyike a legjobb nevű cseh színháznak. A szakemberek vé­leménye szerint e jó hírnevet nem utolsósorban azzal sze­rezte meg, hogy mer kísérle­tezni. A klasszikusok mellett mer új, ismeretlen szerzőket játszani, szokatlan rendezési megoldásokat alkalmazni és új, „névtelen“ színészeket szere­peltetni. Ezért vonzódnak hoz­zá a fiatal színművészek, tehát képes a színház — akár min­den évadban is — megújulni, vagyis biztosítva van a jövője. E fiatal színészgárda egyik kitűnő — de már nem „név­telen“ — tagja Petr Šporcl. A fiatal művész nemcsak em­bernek rendkívül rokonszen­ves, hanem — mint azt Ján Vo- ráček dramaturg is megerősí­tette — színésznek is. Petr Šporcl 1965 tői működik a Dél-csehországi Színháznál. Hogyan került a színházhoz? Erről így vall: — Sokan megkérdezték már tőlem, prágai létemre miért vagyok České Budéjovicében. Nem értem egészen az efféle kérdéseket, mert valami olyas­mit érzek bennük, mintha Prá­gán kívül nem volna más vá­rosunk. Pedig van, sok szép vá­rosunk van, ahol ma már ép­pen olyan kulturáltan lehet él­ni, mint a fővárosban és a színész számára is adva van minden lehetőség. Az igazi színésznek csak jó szerep és deszka kell, amelyre kiállhat. Shakespeare színészei erről persze többet tudnának mon­dani ... — Csakhogy a prágai szín­házakban jó iskolát kaphat a fiatal színész. — Ez alapjában véve igaz Is. De ha megengedi, én ezt az iskolát megkaptam, diákko­romban. Mint a prágai AMU hallgatója több ízben játszhat­tam a prágai színházakban, a Nemzeti Színházban is. Alkal­mam volt — persze többnyire kisebb szerepekben — együtt játszani tapasztalt, neves szí­nészekkel, és ellesni ezt-azt a szakmából. A főiskolára és a „statiszta-évekre“ is jó szív­vel gondolok vissza. A taná­raim — Spáčil, Pešek, Smera- lová és a többiek is — megad­tak mindent, amire ma egy színésznek szüksége van. Jó iskola volt a prágai — minden Petr Šporcl E. Vaerharen Spa­nyol F ül ö p c. drámájában Carlos szerepét alakítja tekintetben. Ha valamelyik na­gyobb színháztól kaptam volna ajánlatot, természetesen elfo­gadom. De Prágában igen sok a színész, így elég nagy a tüle­kedés is. Amikor végeztem, Mi­lan Fridrich, a Dél-csehorszá­gi Színház főrendezője fiatal színészeket „toborzott“. Vala­milyen szerepben látott engem játszani és felajánlotta, hogy jöjjek ehhez a színházhoz. És én eljöttem, örömmel. Petr Sporcl tizenegy éve játszik a Dél-csehországi Szín­házban. Vallomása szerint a színházban minden támogatást megkap és többi fiatal szí­nésztársaival együtt. Ez a legfontosabbra, a szereposztás­ra is vonatkozik. A kezdeti ka­rakterszerepek után nagyobb szerepeket is kapott — és min­den esetben olyan figurákat alakított, amelyek megfeleltek színészi alkatának. Erre külö­nösen ügyelnek a színház mű­vészeti vezetői. Milyen szerepekben játszott eddig? Egy 34 éves színész­nek, aki mögött 11 idény áll, sok darabban számos figurát vöt alkalma megelevenítenie. Úgyhogy minden szerepet felso­rolni lehetetlen volna. Csupán néhány darabot említünk meg, amelyekre a művész a legszí­vesebben emlékezik vissza. A. Jirásek: A lámpás, J. K. Tyl: A konok asszony, Thomas Bran­don: Charlie nénikéje, Schil­ler: Ármány és szerelem, K. Čapek: Anya, Ivan BukovČan: Mikor a kakas megszólal stb. Amikor megkérdeztem tőle, van-e valamilyen dédelgetett nagy szerepe, amelyet szeretne majd egyszer eljátszani, azt válaszolta: nincs ilyen. Pályám legelején inkább lélektani sze­repeket alakítottam. Mostaná­ban többnyire komikus alako­kat játszom. A rendezőm, — Milan Fridrich, akivel igen jól megértjük egymást, azt állítja, hogy sokoldalú alkat vagyok. Talán igaza van. Ügy érzem, sikerem volt a komikus dara­bokban is, különösen Gogol Re­vizorában. Egyszóval minden szerepet, amit kapok jól aka­rok játszani, hogy minél töb­bet adhassak a nézőnek. Sze­rintem a színész legfontosabb partnere a néző. A színész számára az a legnagyobb si­ker, ha le tudja kötni a néző figyelmét és mondhat valami érdekeset, valami lényegeset nézőjének. KÖVESDI JÁNOS ÚJ HL MEK FIATALURAK (cseh) Vera Plívová-Štmková film­jeinek lenyűgöző világa saját gyermekkorunkat juttatja eszünkbe. A cseh rendezőnő az utóbbi években kizárólag gyer­mek- és ifjúsági filmeket for­gat. Mark Tavain. Tom Sawyer ka­landjai című ifjúsági regénye szolgált a Fiatalurak című film alapjául. Vít Olmer, a forgató- könyv írója a népszerű olvas­mány cselekményét azonban igen merészen cseh környezet­be ültette át. Munkáját siker koronázta, a történet ugyanis eléggé „beilleszkedett“ a cseh viszonyok közé. Flívová Šimko- vá rendkívül magabiztosan irá­nyítja a gyermekszereplőket, a forgatás alatt kellemes hangu­latot teremt számukra, s ez a légkör aztán visszatükröződik filnfjében is. Kár, hogy mostani alkotása nem elég egységes. Hubert alakja szinte „kilóg“ a törté­netből; a kissrác nem igazi gyerek, hiszen az alkotók meg­fosztották őt a jellegzetes gyer­meki tulajdonságoktól: a paj- kosságtól, a természetes játé­kosságtól, szertelenségtől, naiv őszinteségtől. A felnőtteket pe­dig túlságosan karikírozták; ta­lán azért, hogy még jobban ér­zékeltessék a „kicsik“ és a „na­gyok“ közti különbséget, vagy valóban ilyenek lennének a „nagyok“ a srácok szemével nézve? Akár így, akár úgv, ez a rendezői felfogás nem vált a film előnyére. Jelenet a cseh jilmbúl BÍRÓSÁGI ÍTÉLET (francia) ,,A törvényszék világa, a jog, az igazság gyakran egymásnak ellentmondó parancsai foglal­koztatják. Kedveli a bűnügyi történeteket, de nem a hatás- keltés, hanem a társadalombí­ráló szándék vezeti. Számára a bűneset csupán ok arra, hogy felvesse a felelősség kérdését.“ így jellemzi az Oj Filmlexikon André Cayette francia rende­zőt, akinek filmje Bírósági íté­let címmel került forgalomba. Cayette ezúttal is kedvelt té­májához nyúlt. Már a film cí­me is utal arra, hogy a ren­dező ismét tárgyalóterembe ka­lauzolja a nézőket, hogy egy bírósági ítélet kihirdetésének legyenek tanúi. De ki felett mond ítéletet? Csupán a vád­lott felett? Nem. Andre Cayette nem hazudtolhatja meg önma­gát. Nem is ő lenne, ha csu­pán egy tárgyalást rekonstru­álna, s beérné az ítélet kihir­detésével. Haladó gondolkodá­sú művész lévén, ő mindig to­vább megy, ezúttal is ítéletet mond az egész polgári társa­dalom felett. De miről is szól a film? A fiatal André Leonít azzal vá­dolják, hogy megerőszakolta és meggyilkolta barátnőjét. Hely­zetét megnehezíti, hogy apja gengszter volt, az áldozat pe­dig a felső tízezer sarja. A szigorú és megalkuvást nem tű­rő Leguen bíró, a lyoni es­küdtszék elnöke, a burzsoá jog- és igazságszolgáltatás megtes­tesítője a régi közmondást szem előtt tartva — miszerint az alma nem esik messze a fá­jától — rendíthetetlenül hisz a fiú bűnösségében, bár kellő bi­zonyíték nem áll rendelkezésé­re. Ám erős ellenféllel, a fiá anyjával találja magát szembe, aki viszont rendíthetetlenül hisz fia ártatlanságában. S az anya mindenre képes, csak­hogy fiát felmentsék és szabiid lábra helyezzék. Az asszony végső kétségbeesésében elra­bolja a bíró feleségét, hogy így próbálja megalkuvásra kényszeríteni az esküdtszék el­nökét ... A bűnügyi elemekkel átszőtt lélektani dráma tulajdonképpen két ember — a bíró és az anya párviadala, két különböző er­kölcsi értékeket képviselő vi­lág összeütközése. A rendező igen raflnáltan, ám megfontol­tan bonyolítja a cselekményt. Határhelyzetekben ábrázolja a két főhőst, habozás nélküli döntésekre, határozott lépések­re kényszerítve őket. Cayette érdeme, hogy mindvégig kellő feszültséget és légkört tud te­remteni, filmje meggyőző; ben­sőségesen ismeri hőseinek lel­kivilágát, a polgári jog- és igazságszoltatást. S bár megke* rülte ennek közvetlen bírálatát, társadalomkritikai szándéka mégis nyilvánvaló. Rendezői szándékainak va­lóra váltásában nagy segítségéi­re volt jean Gabin és Sophia Loren. A kiváló tehetségű jel­lemszínészek ráéreztek a sze­rep kínálta lehetőségekre és maradéktalanul éltek is ezek­kel.-p­1976 X. 12. Sophia Loren és Jean Gabin a francia film főszerepében

Next

/
Thumbnails
Contents