Új Szó, 1976. augusztus (29. évfolyam, 182-207. szám)
1976-08-21 / 199. szám, szombat
II HOMAN FALU TEGNAP ES MA Románia számos vendégére mély benyomást gyakorol, hogy az országban modern, de a régi népi hagyományokat megőrző és ápoló életformát találnak. A történelmi, a gazdasági-szociális sajátosságok, valamint a különféle földrajzi feltételek hatására a román falu mind a mai napig hamisítatlan formában őrizte meg eredeti értékeit. A környezetbe harmonikusan beilleszkedő építmények, a népviseletek szabása, színe, eleganciája, a népdalok és -tán- cok túláradó bősége a romániai látogatást felejthetetlen élménnyé teszik. És mindez a szépség ugyanabban az időben virágzik tovább, míg Európa legfejlettebb országaiban a városok ős falvak urbanizálódása hatására szemlátomást pusztulnak a népművészet értékel. A román falu is közeledik a városhoz? Tagadhatatlan, hogy fejlődési feltételeket biztosító falvakban épültek. Az ipartelepítésnek az egész ország területén való arányos elosztására — amellyel a kis falusi ipartelepekkel kapcsolatban már egy évszázaddal ezelőtt foglalkozott P. S. Aurelian román közgazdász — napjainkban egységes program keretében az egyes ötéves tervekben kerül sor. Ezt bizonyítják a különböző iparosodás! fokot képviselő országrészekben végzett azon kutatások eredményei, amelyek alapjául szociális vizsgálatok szolgáltak Resita, Déva, Hune- doara (Vajdahunyad), Fiatra, Neamt városokban. Ezeket a felméréseket mintegy 20 000 új városlakó és ingázó bevonásával valósították meg. Resitában, Dévába és a többi említett városba a „bevándorlók“ nem csupán a környező falvakból jöttek, hanem más, távolabbi orA román falu, amely óriási léptekkel közeledik a városhoz, hamisítatlanul megőrzi jellegzetes formáját. a falu egy hosszadalmas és komplex folyamat hatására egyre inkább városiasodik. Elsősorban a mezőgazdasági munka jellegének az átalakulásáról van szó, másodsorban a lakosság területek közötti vándorlásáról, mozgásáról, végül pedig magáról az urbanizálódásról. Az említett folyamatok hatására megváltozik a falvakból a városokba költözők életformája, éppúgy, mint azoké, akik ugyan falun laknak, de a városokba járnak dolgozni Meg kell említenünk, hogy a városiasodás folyamata nem ösztönös, hanem Románia távlati fejlesztésének terve, az ötéves tervek s az egységes gazdasági-szociális terv alapján megy végbe. Szerepe van ebben a folyamatban a területrendezési törvénynek is. A távlati terv alapján mintegy 300—400 úf városközpont alakul a kedvező fejlődési feltételekkel bíró ma még vidékies Jellegű helységekből. A tervezett új központokból 120-at még a mostani — 1980-ban záruló — ötéves tervben várossá nyilvánítanak. A falusi életforma átalakulását illetően megválaszolatlanul marad egy kérdés: az, hogy a falusi életforma modern alapokra való helyezése, a román városok civilizációs szintjéhez való közeledése kedvezőtlenül hat-e a falusi hagyományokra? Egy hosszadaimas kutatás eredményeképpen — melynek középpontjában a román falu és város helyzetének a vizsgálata állt — valamint a város- és falukutató szociológia újabb vizsgálatai alapján elmondhatjuk: nemcsak a román falu kopogtat a nagyváros kapuján, hanem a város és a falu egyaránt nyílt teret enged a modern civilizációnak. Ha a falu városhoz való közeledésének egyes jegyeit vizsgáljuk, bebizonyosodik, hogy bár a város az urbanizálődás fő előmozdítója, lassanként a falu is az ur- banizált civilizáció sajátos formájává válhat. Ismeretes, hogy a román városok jelentős iparosodási folyamaton mennek keresztül. Űj ipartelepek nemcsak a régi ipari központokban létesülnek, hanem mindenekelőtt ott, ahol a múltban jelentéktelen volt a gazdasági fejlődés. Ilyen objektumok az utóbbi évtizedekben a természeti kincsekben bővelkedő, továbbá az Iparosított mezőgazdaság számára kedvező szágrészekből is. Amikor ebeket az új városlakókat megkérdezték, hol szándékoznak nyugdíjas korukban letelepedni, nagyobb részük szülőfaluját nevezte meg. Ez a visszavándor- lási folyamat azonban nemcsak a nyugdíjasokra érvényes. A grojl körzetben pl. a fiatal, szakképesítéssel rendelkező káderek erőteljes vlsszavándorlá- sa tapasztalható. Ezt a jelenséget a „grófiak hazatéréseként“ emlegetik. Az utóbbi időben szinte erkölcsi norma lett, hogy a szakképzett dolgozók, a szakmunkások és az értelmiségiek aktívan részt vállaljanak szülőfalujuk vagy annak környéke fejlesztéséből. Ha a gyermekek költöznek távolabbi vidékre, a falu kulturális értékeit a helybeli ünnepélyeken — ahol újra összejönnek — és az immár hagyományossá vált „a falu fiainak találkozóin“ fejlesztik tovább. Kik a hagyományok legfőbb őrzői és védelmezői? A felmérések szerint leginkább a közösség női tagjai és a falusi alapokból munkájukhoz anyagi támogatást is kapnak. Ezen akció nyomán — amely az ország egész területén folyik — joggal elvárhatjuk, hogy a falu valódi értékeit ne csak a szép falumúzeumok őrizzék meg, hanem a környezetük is. A városokban főként azok a fiatalok telepednek le, akik az új ipari központokban dolgoznak. Az idősebbek, akik ragaszkodnak szülőfalujukhoz, naponta járnak be a városba dolgozni. Ez az ingázás a legtöbb vidéken nem zavarja meg a falu hagyományait. Különösen ott nem, ahol állandóan gondoskodnak ápolásukról. Említsünk meg egy példát: a legjobban iparosított országrésztől, Déva és Vajdahunyad környékétől csak mintegy 20 kilométernyi távolságra van a dák örökségen alapuló román kultúra egyik legeredetibb területe, melyet „erdős területként“ szoktak emlegetni. Romulus Vuia néprajzkutató szerint — aki tanulmányozta ezt a környéket — az itteni női népviselet eredetiségét, eleganciáját, gazdag hímzéseit tekintve az egész országban egyedülálló. A groji körzetben ebben az ötéves tervidőszakban (1975— 1980) három községet nyilvánítanak várossá: Bumbestt-Jiu-t, Turcenit és Tismanát. Ha számításba vesszük, hogy ezekben a lakosság többsége már nem dolgozik a mezőgazdaságban, s hogy a szociális és kulturális intézmények gomba módra szaporodnak, azt mondhatjuk, hogy már most is városok. E három helység várossá való alakulása különböző módon megy végbe, és az országban lejátszódó urbanizálódási folyamatot Illusztrálja. A lakosság számát, a házak szépségét és kényelmét tekintve Tismana vetekedhet egyes román városokkal. Portalanított útjai, középiskolái, üzletei és ipari üzemei vannak. Városi szinten fejlődik, de megőrzi és továbbfejleszti hagyományait, amelyek nemcsak országszerte ismertek, hanem az országhatárain túl is. A Madrid közegén álló óriási nagyáruházban, amely az El Corte Inglés nevet viseli, az egyik elárusító odavezetett részlege legkeresettebb termékéhez. Meglepődve ismertem fel a tismanai plüss- szőnyegeket. A tismanai nők szőttesei és hímzései megtalálhatók Japánban, Norvégiában, a Német Szövetségi Köztársaságban és másutt. összefoglalóképpen elmondhatjuk, hogy az urbanizáció minden irányban terjed. A városban lakó falusiak visszaván- dorlása szülőhelyükre egyike azon jelenségeknek, amelyek a városi értékek falura való áthelyeződését bizonyítják. Ez egyúttal a falu szociális, kulturális értékeinek a fennmaradását is jelenti. A városi öltözet mellett még él az ősi népviselet. értelmiség. Romániában az egyes körzetek közötti munkaerővándorlás a nagy távolságok miatt elsősorban a férfiakra korlátozódik. A nők a termelési folyamatba a lakóhelyük közelében levő gazdasági egységekben kapcsolódnak be. Azonkívül a háztartással és a gyermekneveléssel törődnek s azokkal együtt, akik érzelmileg kötődnek a falu értékeihez, (a tanítók és a falusi értelmiség) ezen hagyományok ápolóivá válnak. Társadalmi és állami A jövő városközpontok kialakításának másik specifikus útja az ipari létesítmények, az agráripar, a helyi ipar és a kézműipar fejlesztése. Ezek az ágazatok női munkaerőkkel biztosítják hagyományos értékek megőrzését. A harmadik, nem kevésbé fontos út a népművészeti alkotások fejlesztése, propagálása, összhangban a falvak civilizációs szintjének emelésével. Dr. ANETA ALAMASAN RADU Egyéni véleményünk szerint Egyre inkább elharapózik egyes tudományágakban az a szokás, hogy a szerző többes szám első személyében ír önmagáról. Egy nyelvtudományi évkönyvből idézek: „Ez a cikk... disszertációnknak egy részlete, amelyet némileg megrövidítve adunk közre. Megközelítésünk empirikus ...“ A szerző saját disszertációjára hivatkozik, amelyet nem társszerzőként írt, és az évkönyvben megjelent cikkét is csak saját neve alatt tette közzé. A továbbiakban is így ír: „Ez utóbbinak, mint szövegnek a sajátságaival nem foglalkozunk. Elemzésük jóval túlvezetne azokon a határokon, amelyeken belül nekünk mozognunk- lehet... Az oklevelek elemzésében bennünket a szövegkomplexumok csak annyiban érdekelnek...“ Persze a szövegből kiderül, hogy csak ő nem foglalkozik, csak öt köti a terjedelem, és csak őt érdeklik mérsékelten a? illető szöveg-komplexumok. Teljesen indokolt és szükségszerű a többes szám első személy használata olyan tanulmányokban, amelyet két vagy több társszerző ír, vagy pedig ha valaki saját neve talatt egy kutatócsoport eredményeiről számol be. Ilyenkor a többes szám használata jelzi, hogy az eredmények, megállapítások csak részben származnak tőle, és így nem a saját, hanem a munkaközösség nevében nyilatkozik. Ugyancsak természetes, ha egy tanár vagy előadó a diákokat vagy a ha+lgatóságot bevonja fejtegetéseibe: „Ha végiggondoljuk az elmondottakat... Figyeljük meg a következő példát!“; stb. Az uralkodók és az egyetemek rektorai használják ma Is saját magukra vonatkoztatva a többes szám első személyt. Ferencz József üzenetei és a tőle kiadott magyar nyelvű okmányok így kezdődtek: „Ml, első Ferenc József, Ausztria császára, Magyarország apostoli királya ...“ A rektor a tőle aláírt okmányon (például doktori oklevelén, végbizonyítványon) szintén többes számot használ: „Mi, a... Tudományegyetem Rektora köszöntjük az olvasót. Tudtára adjuk mindenkinek, akit Illet, hogy..." E formulák természetesen latinból való fordítások, és e kivételes nyelvhasználat neve „fejedelmi többes“ (latinul: plurális majestaticus vagy ma- jestatis). Nem valószínű, hogy tudományos cikkek szérzői fejedelemnek éreznék magukat (ez ma már úgysem divatos foglalkozás), rektori jogok sem illetik meg őket (bár lehetséges, hogy némelyik viseli ezt a tisztséget néhány évre). Fel lehet fogni a többes szám ilyetén használatát szerénységnek vagy szerénykedésnek (akkor nevezhetném plurális modesta- tisnak). Némelyek szerint az egyes szám első személy használata könyvben, cikkben kérkedésnek hat. Magam más véleményen vagyok. Ha valaki nem egy közösség nevében ír, akkor célszerűbb, ha nem vezeti félre az olvasót. Én inkább úgy érzem, hogy a szerző a többes számot használva nem meri minden kijelentéséért vállalni a felelősséget. A „véleményünk szerint“ azt sugalmazza, hogy nem áll egyedül véleményével. Pedig mikor leírja, még aligha tudhatja, támogatják-e más szakemberek is a felfogását. Különösen furcsa, ha egészen személyes ügyeit is többes számban írja le vagy mondja el valaki. Egy előadáson hallottam a címül választott kifejezést: „Egyéni véleményünk szerint...“ Ez majdnem úgy hangzik, mintha azt mondanám: én úgy véljük. Egy kandidátusi értekezés bevezetésében olvastam: „Kétéves leningrádi lektorságunk alatt alkamunk volt tanulmányozni a dolgozatunkhoz szükséges levéltári anyagot.“ Vajon a szerzőn kívül hányán voltak hasonló helyzetben? Vagy: „Itt köszönjük meg X. Y. értékes tanácsait.“ Kinek kell a szerzőn kívül még köszönetét mondania az értékes tanácsokért? E szerzők vajon önéletrajzukat is a következő módon írnák meg? „1935-ben születtünk Budapesten. A ... gimnáziumban érettségiztünk jeles eredménnnyel. Utána beiratkoztunk az ... egyetemre. Elsősorban a nyelvtudomány iránt érdeklődtünk.“ kAlmAn e»:la MEGÉRDEMLIK A SEGÍTSÉGET A lelkesedés, az akarat és a kitartás példátmutató' tettek elérés-ét eredményezi. Felnézünk azokra, akikben megtalálhatók ezek a jellemvonások. A strekoví (kürti) fiatalokban'megtalálhatók. Még a szervezett tevékenységhez szükséges legalapvetőbb tényezővel, helyiséggel, egy kis kuckóval sem rendelkeztek. Gyűléseiket, összejöveteleiket a romos öregiskola repedezett falai között tartották, később a falu parkjában, csillagsátor alatt, de volt példa arra Is, hogy a kocsmába szorultak. Ez a siralmas helyzet nem keserítette el őket, ösz- szedugták a fejüket, gondolva: az álmodozások kora lejárt, tettekre van szükség. És elhangzott a javaslat: építsünk klubot a saját erőnkből! 1973 második felében szombatonként, a volt sportpálya épületét szorgeskezű ifjak raja lepte el. Bontás, átalakítás, építés folyt — szakember Irányítása nélkül. Bíztatta őket a tudat: magunknak építjük. A legtevékenyebbek, a legodaadóbban dolgozók Kasnyik Tibor, Szabó Ferenc, Kovács Károly, Siitő Márta, Kecskés József, Szitár Eszter, Sámson József, Lépés Vera, Szitár Károly voltak, de a többiek Is kivették részüket a munkából, hiszen az 1973-as évben 3700 órát dolgoztak le 50 000 korona értékben. A helyi efsz ugyan segítette őket fuvarokkal, de az épületre így Is 30 000 koronát költöttek. Később, 1975-ben, mérnöki szemle után a menyezet tartóssága „megkérdőjeleztetett“ — s az építés leállt. Az idén a hnb irányításával szakemberek folytatják az Ifjúsági klub építésének munkálatait. — Reméljük, októberre beköltözhetünk — mondja Szahö Ferenc, a SZISZ kürti szervezetének elnöke. — Még ebben az évben megkezdjük a klub környékének rendbehozását, parkosítani szeretnénk, sportpályát építeni.. Amikor megemlítem, hogy az idáig végzett munkájuk, de terveik is nagyjelentőségüek, magyarázata kissé meglep: — Mindez bizonyos lemondással járt. Például: szervezetünk tagjai már öt éve nem vettek részt kiránduláson ... Sok pénz az a harmincezer korona ... Különben bekapcsolódunk valamennyi járási akcióba, összejöveteleink - rendszeresek. Szeretnénk a hnb, az efsz és a sportszervezet mellett a többi tömegszervezettel is jó kapcsolatot teremteni. Reméljük, hogy munkájuk, lelkesedésük, bátor kitartásuk járási szinten is elismerésben, anyagi támogatásban részesül. Megérdemlik. PÉNZES ISTVÁN