Új Szó, 1975. október (28. évfolyam, 231-257. szám)

1975-10-12 / 41. szám, Vasarnapi Új Szó

E gy éve hogy meghalt. Amikor a váratlan szívro­ham negyvenöt évesen lezárta szorongatóan kurta pályáját, az olvasók között már tábora volt nálunk is. Szorgalmasabb mo­zinézők emlékeztek nagyszerű alakításaira. Hogy milyen izgal­masan összetett művészegyéni­ség volt, milyen erős szuverén alkotó, arra most döbbenünk rá igazán, amikor a Vörös ká­nyafa, utolsó remeklése nálunk is megjelenik a mozik műsorán. A Vörös kányafa felfedezése egyben azt is megérteti majd velünk, miért fogalmazták meg sen: miért készülne summázás- ra nevenegynéhány évesen? Mégis, nem szabadulhatunk a gondolattól — a Vörös kányafa nagyszabású összegezése Suk­sin alkotói tendenciáinak, há­romféle művészet eszközeivel is formált-munkált emberáürázoló igyekezetének. íra.és színész Mi elsősorban az Íróra figyel­tünk, novellák meglepően új hangot hozó mesterére, talán már a magyarul elsőnek közölt Farkasok című írása óta, de különösen a Kígyóméreg kötet­nyi válogatása, után. A Szovjet­unióban párhuzamosan ismer­ték meg és — a szó szoros ér­telmében — szerették meg Suk­sin írói és filmes egyéniségét. 1945-ben iratkozott be az Álla­mi Filmfőiskolára, s 1960 bán végzett a rendezői tagozaton. Tanárai már az első évektől je­lentős szerepeket osztottak rá filmjeikben, rövidesen mások is szerződtették. A nálunk játszott filmekben is nem egy fősze­repben láthattuk: A tónál című Geraszimov-film Csornihjában, a Ha boldog akarsz lenni egyik főfigurájában — és éppígy epi­zódokban: Az újságíró, a Vik­tor Csernisov három napja je­leneteiben. Nemsokára mozikba rek címmel —, az eredmény- nyel rendkívül elégedetlen. Különös sorsú emberek Egyik másik „különös ember“ ismerőse olvasóinknak is. Hi­szen ebben a filmben helyet ka pott u Kigyöméreg válogatásá­ból is ismerős Csodabogár, fis mennyire „suksini“ ez a figura, ez a történet. Az Isten háta mögötti faluból felkerekedik az emberségében különcül-kedves mozigépész, hogy a messzi vá rosban meglátogassa tizenkét esztendeje nem látott bátyját. A repülőgép kényszerleszállást hajt végre, s a távíróhivatal ke véssé költői tisztviselőnője nem hajlandó felvenni Csodabogár saját szempontjából valóban a legfontosabb mozzanatokat ha­za telegrafáló sürgönyét: „Föl det értünk. Orgonaág hullott rám, kedves Grusa, gondolj rám. Vaszjatka.“ A távírásznő normákhoz szabott gondplkOdá sa szerinti átírásban végül így megy el a távirat: „Meqérkez tünk. Vaszilij.“ Tehát Suksin ilyen novellák mesterévé érett az irodalom bán, de a filmeszközökkel még nem tudta meghódítani novel­lavilágát. Egy helyen érdekesen A Vörös kányafa című filmben Ligyija Fedoszejevával lenő Türelmetlenség című regé­nyében Jurij Trifonov. Dohát a regénynek is kitűnő Rázin- film megvalósítatlan maradt. Az írói-rendezői színészi hár­mas megközelítés mai falusi történetben valósult meg, a Szovjetunióban rendkívül nép­szerű Kemeocék-kamrákban — s itt érvényesül az az emberi­művészi együttműködés is, amely megismétlődött a Vörös kányafában: az elgondolásában is reá írott női főszerepet, az asszonyi társ megformálását Suksin színésznő felesége, Fe- doszejeva alkotta teljessé. A Vörös kánycfáról De tökéletességében a Vö? rös kányafa mutatta fel a hár­mas megközelítés gazdagságát. A történet („az események sod­rása“ ) önmagában is merész formálású, -érdekes embert, drá­mai helyzeteket ad. Jelen van benne a suksini ábrázolás min­den újsága, merészsége — ki- élezettségében itt-ott szinte a ponyvaszerű fogalmazásig me­rész, s nyilvánvaló, hogy eze­ken a pontokon az író Suksin már eleve a rendező Suksin, a színész Suksin értő-érzékeny megformálását vetíti előre. Egy bűnöző helyét keresi az embe­rek között — és a bűnözőtársak utána nyúlnak, ennyi volna sablonig egyszerűsítve az alap­helyzet, s ezt a művészi hár­mas-gondolkodás humánuma és szakmai tökélye a drámaiság, a költészet, a groteszk meghök­kentően új és messze tovább­gondolható vagy éppen érzel­mekkel továbbgyűrűztethető pil­lanataival tudja megtölteni. („Miért pusztul el egy ember értelmetlenül“ — így fogalmaz­ta meg a film lényegét Suk» sin.) Az alkotótárs-feleség mesél­te el, hogy a hatalmas vissz­hangot — nem utolsósorban sok vitát — kiváltó filmben a naivabb néző a primer önélet­rajzi elemet kereste: levelek százaiban érdeklődtek, hogyan került börtönbe a művész. Ho­lott a történet „önéletrajzisá- ga“ rejtettebb, mélyebb, igazibb — s egyben megannyi Suksin- írás hányódó utazó, családot messziben meglátogató hősé­nek, helyéről ellökött figurájá­nak drámájára is magyarázat­tal szolgál. Az író nagy fiatal­kori megrendülésélménye az a „meglódulás“ volt, amellyel a második világháború utáni években parasztfiúk százezrei kerültek hirtelen a városokba a háborúban elesett munkásgárda feltöltésére. (A „kányafa“ nagyszerű szimbólum a meg­kapaszkodásra. a gyökerek problémájára is rádöbbent — figyelmeztetett rá egy kollégiu­mi vitán találóan Király Ist­ván.) Szerettük, ismertük Suksint halálakor Tehetségére, nagyságára mindjobban rádöbbenünk, esz­tendő távolából ELBERT JÁNOS lentkező „falusi próza“ egyik képviselőjét látták benne, de írásai összetettebbek legtöbb társa népi nyelvben is gazdag új falufelfedezésénél. Talán na­gyon jellegzetes, hogy „Falusi emberek" című gyűjteményét a jelképesen szélesebb értelmű „Karakterek“ címmel követi új, jelentősebb válogatása. Az se véletlen, hogy a kötet kilenc „karakterét“ hamarosan szín­padra fogalmazzák, laza epi­zódfüzérként. Suksinnak szinte minden írása az emberi megje­lenítésre inspirál. Mi a legfontosabb a filmen? Suksin írói „arc poeticájá­val szinte maga vitáztatja fil­mes „ars poeticáját: „A fil­men legfontosabb az esemé­nyek egyáramú sodrása.“ És most már nem novellái felöl / közelít. Megírja nagy filmál- mát, előbb forgatókönyvben, majd regényben is. A történet címe: „Szabadságot hoztam nektek", főhőse: Sztyenka Rá- zin, az orosz parasztháború le­gendás vezérfigurája, ahogy Suksin fogalmazza: „egysze­rűen, emberségében, legendák­tól fosztottan, meghatott szer­zői. kommentárok, filmvászon mögötti hang nélkül". Élete vé­géig készült a fiimi megvalósí­tásra. És érdemes elgondolkod­ni azon, hogy éppen a Rázin- fiim terveiről lelkesen mesélő Suksinnak szegezi neki elő­ször a kérdést a művészi gon­dolkodását kérdésekkel vallató riporter: „Még sosem gondolt arra, hogy saját filmjének szí­nésze is legyen annyi másnál eljátszott filmszerep után? Le­het, hogy ön fogja játszani Rá- zint A Rázin-forgatókönyvvel és -regénnyel egyébként Suksin az újabb évek szovjet irodal­mának másik nagy áramlatába kapcsolódott bele, amelyet „hisztorizmus“ néven jegyez az irodalomkritika, s amelynek mind újabb példái bizonyítják, hogy az új t'ogalniazású, törté­nelmi keretek között játszatott történetekben a filozófia és er­kölcs jelentős kérdéseire kere­sik a választ az írók, köztük a hamarosan magyarul is megje­Jelenet A hasáért harcoltak című Solohov-regény filmváltozata bél; jobbra Vaszilij Suksin olyan nagy hangsúllyal Suksin- ról többen is (nálunk is jól is­mert írók: Grigorij Baklanov, Szergej Zaligin), hogy nem egyszerűen író és filmművész, hanem új, sajátos, eredeti je­lenség, aki az emberről, a vi­lágról szóló gondolatait, ábrá­zolatait három kifejezéstár más és más oldalról közelítő együt­tes alkalmazásával tudta meg­adni. A Vörös kányafa főalakja a maga emberségével, elesett- ségével, tragédiájával, gondjai­val azért olyan meggyőző a számunkra, mert az írói alap­szerkezeten, a rendezői építke­zésen kívül a színészi megva­lósítás is teljessé teszi emberi­leg — Suksin a szó szoros ér­telmében belebújik itt a‘ figura bőrébe. Mindig naivnak hal, ha egy író vagy művész utolsó alkotá­sában beleszuggeráljuk egy pá­lya végső összefoglalását. Hi­szen a szerző nem tudhatja, hogy utolsó művére, törekvései szintézisére készül. S különö­kerül A hazáért harcoltak cí­mű, Solohov regényét megele­venítő Bondarcsuk-film is, amelyben az egyik főszerep alakítója, s amelynek fizikailag is megpróbáló csatafelvételei időszakában éjszakai szívroham érte. Szovjet filmművész bará­tai mesélték: heteken keresztül száz színészt hallgattak meg, hogy az utószinkronnal felvett hang belesimuljon a szovjet filmnéző hangemlékeibe. Ez már önmagában is jelezheti: milyen népszerűséget ért el akár csak filmszínészként is. Érdekes, hogy a rendező Suk­sin eleinte nem játszott saját filmjeiben. Sőt, az író Suksin novelláit, regényeit egy ideig más rendezők vitték filmsza­lagra. (így például a Ljubávin család című regényét Golovnya. Az Élt egyszer egy legény, Fiad s fivéred című történeteit megint mások.) S amikor meg­kísérli, hogy néhány remokmí- vű saját novellájából filmet fűzzön össze — Különös embe­vall irodalmi „arc poeticájá­ról: „Én az írói gyűjtemény, a novelláskötet felől érkeztem az irodalomba. És ez is izgat a legjobban műfajilag. Mert írhat valaki éppenséggel egy elbeszé lést vagy egy regényt. De egy novellás kötet már eldönti, hogy író-e vagy sem." És valóban: a rendkívül ter­mékeny, megannyi nagyszerű néhány lapnyi elbeszélést re­mekbe formáló Suksin szinte minden írásán felismerni a sa­játos egyéni jegyeket. Tömör drámai helyzetekbe formált tör­téneteiben az élet rejlett költői- ségére is érzékeny, gyakran „szabálytalan“ figurák mozog­nak, akik sűrűn kerülnek konf­liktusba a ridegen-hétköznapi normákkal. Megcsavart helyze­tek, saját világukból kicsöp­pent vagy éppen elvágyódó egyszerű hősök, legtöbbször fa­lusi indulású kisemberek népe­sítik be történeteit. Sokáig a szovjet irodalomban az utóbbi években széles áramlatként je­Vaszilij Suksin

Next

/
Thumbnails
Contents