Új Szó, 1975. szeptember (28. évfolyam, 205-230. szám)

1975-09-26 / 227. szám, péntek

á kortárs magyar irodalom legjelentősebbjei közül is csak keveseknek adatott meg, hogy indulásukra lem kevésbé rangos irodalmi .'órum figyeljen fel, mint ami­lyen a budapesti „Nyugat“ fo­lyóirat volt a húszas-harmincas években. Szabó Béla, a szlová­kiai magyar költő és író kü züttük volt. Néhány hónapja megjelent kölete első költeményei alatt 1927-et mutat az évszám, köte­te utolsó verseit 1945-ben írta. A két évszám közül az első a költővé érlelődő, a második az emberi újjászületés éveit jelzi, s ami a két évszám között tör­tént, az a költő szakadatlan harca és lázadása volt a ke­nyérért és tejért, amely költé­szete állandó és makacs mottó­ja, sarkalója, megingathatatlan hivallása lett: Halljátok? Álmom: kenyér meg tej kopog az ablakomon. A hangsúly természetesen az Idézet első verssorának kiáltó kérdését húzza alá: így válik a kenyér és tej megjelenített ko­pogása kollektív dübörgéssé, füleket és süket kapukat ost­romló sürgetéssé. Másképpen nem is lehetett: a költő fegyel­mezett személytelenségét és minden írására, versre, prózára egyaránt kiterjedő, jellegzetes szerénységét csakis ez a kiál­tás, ez a százezrek figyelmét, visszhangját, akaratát idéző sürgetés telíthette meg azzal az erővel, amely a költő elkötele­zettségéből fakad. Mert Szabó Béla már első, alig húsz esz­tendős fejjel írott verseiben az elkötelezettség költője volt. Az emberi szerénység és a pártos lázadás, az emberi személyte­lenség és a rendíthetetlen, har­cos kiállás és forrongás köl­tője. Szerénysége és személytelen­sége éppúgy nem a puszta ön­fegyelem írói koordinátáit jel­zi, mint ahogyan az élet igaz­ságtalanságait rohamozó, rom­boló heviilései sem ösztönös békétlenségekből, hanem tuda­tos, keserűen józan osztály­szemléletből, osztályelemzések­ből erednek, egészen sajátos tétel-ellentétel rendszert építve fel egyes verseinek szigorúan zárt egységet alkotó kontextu­sában. A költő kérdez és vála­szol. Olykor szívet dobogtató párbeszédeket folytat önmagá­val, s ezeknek a párbeszédek­nek az ítéletei, szillogizmusai, axiómái kérlelhetetlen, gyötrel- mesen szép, mert gyötrelmesen igaz, valósággal marxista fel­készültségű — ne felejtsük el: alig húsz esztendős voltl — szintézisekben kristályosodtak ki: Én összezsugorodom hogy kevés helyet foglaljak az életben — ír­ja Szégyellem magam című versében, amelynek már a cí­me is emlékeztetően eleget tár fel az adott kor korszelleméből, ám ennek a szégyennek és ösz- sz. -jugorodásnak a kielemzése, feloldása már a legközelebbi versek egyikében megteremti az ellentételt: Én láttam fényes cilinderes koponyákat, kiknek a lelke a sétabotban himbál, meg földet túró embereket, ' akiknek horMúta ráncos és durva, mint repedt vályogfalak — s ugyanennek a versnek a következő sora már a tételt- ellentételt tisztázó szintézis, máig is érvényes törvény: Ez a tény,, a dolgokat nem téveszthetem össze ... (Tűszúrásj A sor valósággal igényelné a kiemelést, a felkiáltójelet, ha nem tartalmazná már önmaga teljességében a kiemelés, a kiáltó figyelmeztetés összes lo­gikai szabályait. A költő kérdez és válaszol, a költő leszűr és következtet. Oly­kor egyazon vers keretén belül, mint a Tüszúrás című költe­ményben, olykor új versben folytatva a megkezdett gondo­latot: Tétel: Egy vagyok a sok kő­iül, kik szegényen születtek. Ellentétel: Felelősségre vo­nom a gazdagokat, / kik arany­ba préselték a kenyeret meg a levegőt. (Felelősségre vonom a gazdagokat). — és íme a rákövetkező költe­mény klasszikus szigorúságú, tömören lezárt gondolatritmu­sából kicsengő végkövetkezte­tés: A tömeghez tartozom, és kitartok mellette: engem egyedül többé kiváltani nem lehet (Könyörgök) Ezért van az, hogy Szabó Béla kölete úgy olvasható, akár egy mindmáig érvényes társadalomerkölcsi és társada lompolitikai Iránymutató. Vers­ről versre következetesebben alakul ki benne a végső cél és a győzelem tudata, annak a kornak a biztos tudata, amely­ben „fiatalok acélkar/ci alatt nőni fog a termés“, amikor „megnézheted majd a dagadó tengereket, a földet, ahol pál­mafák meg hatalmas kaktuszok nőnek, és a csillagos Jéghegye­ket, is láthatod majd", és — „reggelire mézzel kent vajas kenyeret ehetsz, vastagon vagy vékonyan megkenve, ahogy megvakult ember em­lékére). Igen, ez a líra kemény és céltudatos: olvasása önkéntele­nül Seneca erkölcsi normáit idézi az ember emlékezetébe: „Senki sem azért tanul, hogy szükség esetén nyugodt szívvel feküdjék a rózsaágyra, hanem azért keményíti magát, hogy a kinpudon se legyen hitszegő, hogy szükség esetén sebesülten is virretsszon a sáncon“. Szabó Béla yirrasztott. A har­mincas évek vége felé az egy háborút már megélt, megseb­zett lélek félelmével virrasz­tóit, a kenyér és tej hajdani éhségével érezte meg az elkö­vetkező háború borzalmait, és — újra Senecát kell tanúul hív­nunk, aki Varró Atacinus so­rára — „Békés csöndjével bo­rított be az éjszaka mindent“ — Kenyér meg tej SZABÓ BÉLA VERSEI, MADÁCH KIADÓ, 1975 SZABD BÉLA ^ : ; A / \ y' ■ ” ' V ■ i- vjt KENYÉR szereted". (Őrizd magad) Versei szigorú belső kötött­ségű szabadversek: a legnehe­zebb lírai műfaj, rím és klasz- szikus versmérték támasza, se­gítsége (olykor: mankója) nél­kül versbe ötvöződött költői al­kotás, amelyet csak és kizáró­lag a líra jelenléte magasztosít verssé. Szabó Béla lírája ke­mény és dacos líra, olykor megrázó, vad képek lázadoznak benne: „inamból kötelet fon­hatnak a hóhérnak, kipróbált üres .gyomromat sótartónak szánom a vén Rotschildnak, ke­zemet, lábamat egy rokkant koldusnak, szívemet az anyám­nak: egye meg a főztjét“. (Szívesen nektek ad­nám). És mégis; írhatjuk Szabó Béla verssorait a prózai nyelv szabályai szerint, aho­gyan a fenti költemény versso­raival tettük, a líra jelenvaló­sága így is kétségtelen. Két­ségtelen a sorok komoran igé- ző melódiája, amelyet egy-egy versében egy-egy véletlenül feltörő rím hangsúlyoz ki, más­kor egy-egy valósággal a nép­dal szépségeire emlékeztető verssor-pár fest alá: „levegőre támaszkodtam, / falevelekbe kapaszkodtam” (Nem kel­lettem), egy-egy verisztiku- san festői párhuzam emel ki: „Búzakék nyakkendőt viselt, azt mondják, a háború előtt / búzakék szeme volt“ (Egy felháborodottan így rezonál: „Ez csalás: nincs békés csönd, csak ha az ész teremti meg a békét". Szabó Béla pedig gyil­kost kiált a békés csöndbe, mert az új háború, a fasizmus háborúja, minden idők legem­bertelenebb, legszennyesebb háborúja már a kertek alatt jár, már az ablakokat zörgeti és az ajtót rugdalja: „A békés csendben éber szemmel csak én virrasztók.“ (Gyilkos az éjszakában) A felszabadulás utáni évek­ből mindössze négy költemé­nye szerepel a kötetben. Talán úgy érezte, több érzés, mint amennyi ebből a négy versből árad, további költeményekbe már nem férhet bele. Talán úgy érezte, amit versben el lehet mondani, mind elmondta már. Talán úgy érezte, ezek­kel a versekkel lezárta — bé­kével, felszabadult fohászos boldogsággal zárta le élete egy szakaszát, és sietve tovább kell haladnia: Munkám áldja meg a hős harcosokat, kik a szabadsággal megajándékoztak. (Munkám áldja meg) Talán ezért beszéltünk ed­dig oly keveset a lírájáról. Pedig Szabó Béla költő. Prózá­jában is az, s hogy ez meny­nyire igaz, annak bizonyítéká­ul hadd ismételjem meg a Fáb- ry Zoltán Szabó Béláról írott sorait: „Szabó Béla költőként indult, költőként óhajtozott és átkozott, kenyértelenül tudta, akarta és merte a szépet. Ver­sekkel indult, hogy végül pró­zává tömöritse élményeit, meg­látásait: emberi nyomorúság és nyomorultság emberségdoku­mentumait. Nincs pontosan ki- cirkalmazott körvonalazható költészete, de vannak halhatat­lan verssorai. S hadd tegyük hozzá: van­nak halhatatlan költői és írói érdemei — írói és emberi ma­gatartásának egyértelmű, töret­len következetessége, a szó, amely az ember ajkán prog­rammá és lobogóvá vált. RÁCZ OLIVÉR Ember az embertelenségben Beírtuk Béla 30 évvel eze­lőtt, 1945. szeptember 26-án halt meg, New Yorkban, a West Side Kórházban. Sok ezer útja közül talán az utol­só, a Ferncliff temetőbe ve­zető vott a legbékésebb. Ke­vesen állták körül sírját, csak a barátok. Pedig az egész vi­lágot érdemelte volna. De hát akkor a világ önmagával volt elfoglalva, saját sebeit kellett gyógyítania. A lexikonokban, a tanköny­vekben tehát már 30 éve két évszám áll Bartók neve után: 1881—1945. Születésének és halálának éve. A két évszá­mot öszekütő vékony kis vo- ■ italban pedig egy óriási élet — kevés örömmel, sok fáj­dalommal, külső és belső csa­tákkal, anyagi gondokkal, tra­gédiákkal és szenvedélyes al­kotó munkával. Egy ember, egy művész élete, amely tisz­ta és emberi tudott maradni Közép-Európában, a történe­lem legellentmondásosabb és legembertelenebb évtizedei­ben. Amikor 1940. október 20-án hajóra szállt Amerika felé, a „bizonytalanságba“ nem Európát hagyta itt, ha­nem a ,,biztos elviselhetet­lent“, vagyis a fasizmust. Kezdettől fogva gyűlölte nyíl­tan és könyörtelenül; több íz­ben — nemzetközi fórumo­kon is — felemelte szavát ellene, az ember és a művé­szet védelmében. 1940-ben kelt budapesti végrendeleté­ben többek között ezeket ol­vashatjuk: ,,Ha netán halá­lom után utcát akarnának ne­vemről elnevezni, vagy nyil­vános helyen velem kapcso­latban emléktáblát elhelyez­ni, akkor kívánságom az: mindaddig: míg a budapesti volt Oktogon-tér és volt Kö- rönd azoknak az embereknek a nevéről van elnevezve aki­kéről jelenleg van (Mussoli­niról illetve Hitlerről — a szerző niegj.), továbbá mind­addig, amíg Magyarországon erről a két emberről elneve­zett tér vagy utca, van, vagy lesz, rólam az országban ne nevezzenek el sem teret, sem utcát, sem nyilvános épületet; velem kapcsolatban emléktáb­lát mindaddig ne helyezzenek el nyilvános helyen.“ Bartók mindvégig hű ma­radt önmagához és gyakran idézett vezéreszméjéhez, amelyet egyik levelében így fogalmazott meg: „Az én ve- aéresziném, amelynek, amióta csak mint zeneszerző magam­ra találtam, tökéletesen tuda­tában vagyok: a népek test­vérré válásának eszméje, a testvérré válásé, minden há­borúság és viszály ellenére.“ Ez az eszme és természete­sen a művész kutató szenve­délye vezeti az elvadult való­ságból a felszín alá, tiszta források felé. A „nemzet alat ti emberek“ világába, ahol még elevenen él az ősiség. 1905-től jár ebben a számára oly csodálatos világban, fo­nográffal, jegyzetfüzettel. És hozza föl, a mélyből, az ad­dig ismeretlen kincseket, hogy gazdagítsa velük az egyetemes zenekultúrát. Akár­csak Kodály, ő is következe tesen, megingathatatlanul vé­gigjárt minden utat, amelyen elindult: a zene- föl klóré terén folytatott kutatá­saim érdekében semmiféle lé pést nem sajnálok! Itt erre szükség van, másképp nem érhető el semmi“ — írja egyik levelében. És mert a tökéletesre törekszik, vezér- gondolatának szellemét követ­ve módszeres gyűjtőmunkát végez a szlovák és román nyelvterületen, Erdélyben, Tö rökországban. Észak-Afriká- ban az arab népzenét tanul­mányozza. Persze itthon tá­madják, hazaárulással vádol­ják, müveit visszautasítsák. De el nem ítélhetik, még a Tanácsköztársaság idején a zenei direktóriumban vállalt politikai jellegű megbízatásá­ért sem. Mert akkor már a világ testvérévé fogadta őt; tisztelték, mind előadómű­vészt, mind zeneszerzőt; a legnagyobb élő zeneművészek egyikének tartották. Ismerték már operáját A kékszakállú herceg várát és A fából fara­gott királyfi című táncjáté­kát. 1919-ben fejezi be utolsó színpadi müvét A csodálatos mandarint. Mélységes huma­nizmusa hatja át az 1930-ban alkotott Cantata profanáját és későbbi műveit is. Nemcsak képzeletével, utazásaival és leveleivel, hanem elsősorban zenéjével — amelyre „nem­zenét “kiáltottak — belátha­tatlan távolságokat, népeket, nemzeteket kapcsolt össze. A kiábrándító valóságba egy má­sik valóságot hozott, az em­beri lélek érintetlen, kris­tálytiszta tájait. Bartók nagyon mély réte­gekbe ereszkedett alá, hogy nagyon magasra szállhasson. És túl magasra szállt; túlsá­gosan kilátszott nemcsak Hor­thy Magyarországából, Euró­pából is; túlságosan fényes volt, túlságosan őszinte te­kintetű, bátran szembenéző és hajlítliatatlan. Csoda-e, hogy szinte egész életén keresztül hadakoznia kellett nagyszá­mú ellenségével, a zenei élet hivatalos képviselőivel, a ki­adókkal; a gyávákkal, a dilet­tánsokkal, az úri ízlés kiszol­gálóival. Jellemzően közép-európai sors, közép-európai művész­sors volt az övé, amely — ez is mily jellemző — az At­lanti-óceán túlsó partján ért véget. Rövid megemlékezésünket zárjuk Nagy László Bartók és a ragadozók című megren- dítöen szép versének néhány sorával: „Nekem példa és megváltás, mint a legfénye­sebb árvák: Ady és József At­tila. Öt látom a magasban, fe­héren izzó haját, a sztratosz­férát legyőző szemeit. Tenye­rében óra: méri és ellenőrzi a Mindenség zenéjét.“ BODNÁR GYULA KULTURÁLIS HÍREK • A fiatal Engels publiciszti­kai írásainak dokumentumaira bukkantak. A részben elve­szettnek hitt, részben pedig is­meretlen cikkeket a stuttgarti Morgenblatt für gebildeter Le­ser és az augsburgi Allgemaine Zeitung című újságokban fe­dezték fel. A két lapot az ép­pen húszéves Engels 1840—41- ben Bnémából tudósította. • Tíz évvel az első világta­lálkozó után, novemberben és decemberben másodszor is meg­rendezik az afrikai és a néger kultúra fesztiválját. A színhely: Lagos, Nigéria fővárosa. A Sonntag előzetes információja hangsúlyozza, hogy Kuba is be­jelentette részvételét a nagy­szabású kiállítás- és bemutato- sorozaton. 9 Egy krasznodari lakos ha­gyatékában megtalálták a Prav­da első számának egy példá­nyát. 1912. május 5-én nyom­tatták, de április 22-i dátum van rajta, mert annak idején még a régi kalendárium volt érvényben Oroszországban. A múzeumokban eddig a lap első számának csak a fénymásolata volt látható. 1975 IX. 26. ŐSZI ZSÁNERKÉPEK (L. Hajskÿ, CSTK felv.)

Next

/
Thumbnails
Contents