Új Szó, 1975. július (28. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-22 / 170. szám, kedd
STkADUN (Tóthpál Gyula felvétele) Aratási pártmegbízatás A barátság és az együttműködés további fejlesztéséért Közlemény a Szabad Német Szakszervezeti Szövetség hivatalos küldöttségének csehszlovákiai látogatásáról — Ki a legnépszerűbb ember a BoSanyi Magtermesztő Állami Gazdaságban? Amikor a majorban választ kerestem e kérdésre, mindenki Halmo Tónit, a gazdaság kommunista gépjavítóját és neves kombájn vezetőjét említette. Nagy dologidő lévén, hasztalan kerestem otthon, illettve a műhelyben. — Ha beszélni óhajt vele, a TopoTCany felé esó búzatáblán megtalálhatja — igazítottak útnak a javításokkal bíbelődő segédlegények, de nyomban hozzá is tették, hogv Tóni ilyen sürgős munka közben nem szívesen fogad vendégeket ... * # # REKKENÖ hőség és sűrű porfelhő ülte meig a széles gabonatáblát, ahol Anion Halmo nyolcadmagával aratott. Mesz- sziről úgy tűnt, mintha kombájnjaikat nem is gázolajjal, hanem kőszénnel fütenék. Az esők áztatta, földön heverő gabona szalmája gomolygó porfelhő kíséretében áramlott ki az ara tó-cséplőgépek torkából. Ahogy elnézem, a kombájnok a megszokott sebességnél lassabban, imitt-amott erőlködve haladtak a búzálxm. Cséplő szerkezetük énokénak egyenletes ritmusát a kalászvágó tompa hangja váltotta fel. Többször is előfordult, bog^ a vágóasztalról érkező nedvesebb szalma egyik-másik gépen teljesen elfojtotta a dobot. Ez rendszerint félórára is megbénító! ta a munkát. De a gépek kipróbált kormányosai nem engedtek a huszonegyből. Jó idő telt el, míg a kombájnok, miközben kétszer ürítették tartályukat, kiértek a tábla szélére. Melyik gépen ül Halmo Tóni? — érdeklődtem Györfy István maghordó traktorostól, ak' reggel óta már vagy bárom fordulót tett meg a kicsépelt gabonával. — Hát nem ismeri? — ...? — Látja azt a német 512-est, amelyen kettőn ülnek? Az Halmo Tóni meg a felesége. Minden esztendőben párban aratnak. Pedig a férje megmondta Hankának: „Hz idén ne gyere, nem asszonynak való lesz a mostani aratás“. Persze az asz- szony hajthatatlan maradt, ezúttal sem lehetett vállalkozásáról lebeszélni. * * » A KOMHAJN vezérlésével elfoglalt Halmo házaspár a fordulónál — úgy látszik — figyelmen kívül hagyta intésemet, mert a gép vágószerke- zetét ismét nekiállítolta a ledőlt gabonának. Csak a következő, ki tudja hányadik térésnél sikerült a férje! lecsalogatni a gép nyergéből. — Bocsánat — mentegetőzött —, de az iménti meneten még nem hagyhattam magára a feleségemet. Most már elboldogul egyedül is, mert bár eléggé hajlott a szalma, de a kalászok szembe fekszenek és az emelőszerkezet jól ráhajtja őket a kombájn vágóasztalára. Mielőtt tovább folytattuk volna az elkezdett téma feszega- tését, elővette tárcáját és cigarettára gyújtott. — Tudja, milyen jó szokás ez? — kérdezi tréfálkozva. — Akárcsak a magyaroknál a káromkodás! Derűs, tréfálkozó kedvéből arra következtetek. Ilyen mostoha időjárási viszonyok és nehéz munka közepette is magabiztos a dolgában. — Nana — int óvatosságra. — Higgye el, azért mi kommunisták is, akik részt veszünk az aratásban, mindnyájan izgu lünk, drukkolunk. Szorongásunkat azonban nem akarjuk kinyilvánítani, nehogy elrontsuk a nehezen kialakult aránylag jő közhangulatot. A gyakori zivatarok, melyek. félbeszakítják a munkát, olykor- olykor persze a mi arcunkra is ráfagyasztják a mosolyt. Mégis lelkesítjük, biztatjuk és segítjük társainkat. Mert a kommunista dolgozók nemcsak részesei az aratásnak, hanem egyúttal szervezői, irányítói is, akiknek a legbonyolultabb helyzetekben is meg kell találniuk a célra vezető megoldá sokat. Ezután, dióhéjban, a párt jú liusi pl én um ülésének határozatairól esett szó. Ezek is hangsúlyozzák a gabona népgazdásági jelentőségét, az önellátás biztosítására sarkallják a mezőgazdasági dolgozókat. — Ennek ellenére mégis azt tapasztaljuk — jegyzi meg egykedvűen —, hogy nálunk sokan mostohán bánnak a kenyérrel, a péksüteménnyel. Számomra ez a szó: kenyér — sokkal többet jelent, mint ugyanilyen tápanyag, melyet k a 1 ár i a é r Lék e, él vezh et ő ség e határoz meg. Napszámoscsaládi környezetben nőttem fel, ahol a búzának ez volt a neve: élet. „Vágják az életet“, „Hordják az életet" — magát a szót: élet, többször hallottam aratás táján, így apámtól is. mint eredeti jelentésében. Halmo elvtárs a műhelyben az aratás megkezdését megelőzően ka Iá szám el őket készített a kombájnok vágószerkezete elé. Kedvezői lén időjárás esetén nagy szükség lehet ráiuk. fts íme, most ezek nélkül alig ha boldogulnának. Amikor leszáll a gép nyergéből, a kombájnok után fürkészve vizsgálja a tarlót, a szalmasorok alját, hogy a learatott búza ne a földre, hanem minden szeme a magtartályba, tehát biztos helyre csurogjon. Vajon tudják-e azok, akik felelőtlenül bánnak a kenyérrel, hogy a kombájn vezetők, az aratómunkások mily gondosan, körültekintően járnak el a gabonabetakarításkor, . hogy óv nak minden gabonaszemet? Ismerik egyáltalán a pocsékolás főbenjáró bűnét, ezt az évszázadok során ösztönné vált bűntudatot? Ezekben a kérdésekben a kenyér ugyanaz a szimbólum, ami volt: az össze- tartozók életének, közös sorsának szimbóluma. Ami azok szemében volt, akik még ma is, ha leejtenek egy darabkát, óvatosan és bocsánatkárően lefújják róla a port. * # * DÉLUTÁNRA hajlik az idő. Ismét esőfelhők tornyosulnak az égbolton. A búzatáblán láthatóan felélénkült a munka üteme. Ha lehetne, a Halmo házaspár legalább megkétszerezné a kombájn teljesítményét. Ez — párosán — a tizedik aratásuk. Évenként legalább 400 hektár .termését juttatták magtárba. Kommunista becsületükkel- ugyanilyen teljesítményt ajánlottak , fel az előkészületek előtt álló XV. párt- kongresszus tiszteletére. Ahogy ismerem őket. ez a céljuk sem elérhetetlen. SZOMBATH AMBRUS A Szabad Német Szakszervezeti Szövetség (FDGB) hivatalos küldöttségének csehszlovákiai látogatásáról kiadott közlemény egyebek között megállapítja: A Szakszervezetek Központi Tanácsának meghívására 1975. július 15—19-e között a Csehszlovák Szocialista Köztársaságban hivatalos baráti látogatáson tartózkodott a Szabad Német .Szakszervezeti Szövetség Elnökségének küldöttsége Harry Tischnek, az NSZEP KB Politikai Bizottsága tagjának, az FDGB elnökének vezetésével. A beszélgetések folyamán, amelyek a kölcsönös megértés és az őszinte barátság elvtársi légkörében zajlottak, a két küldöttség kölcsönösen tájékoztatta egymást az NSZEP Vili. kongresszusa és az FDGB VIII. kongresszusa, ugyanígy a CSKP XIV. kongresszusa és az FSZM Vili. kongresszusa határozatainak megvalósítása terén szerzett tapasztalatokról. Tanácskoztak szervezeteik nenizetkö-’ zi tevékenységének kérdéseiről, főképp a testvéri szocialista államok szakszervezetei együtt működésének további tökéletesítéséről és hatékonyságának növeléséről, továbbá a nemzetközi szakszervezeti mozgalom akcióegységének időszerű kérdéséről a békéért és a társadalmi szociális haladásért folyó harcban. Kölcsönösen tájékoztatták egymást a hitleri fasizmus legyőzése és a dicső szovjet hadsereg által való felszabadítás 30. évfordulójának fisz teletére indult szocialista munkaverseny fejlődéséről, eredményeiről és a dolgozók kezdeményezésének további kibontakozásáról az NSZEP IX. kongresszusa és a CSKP XV. kong resszusa előkészületeinek ke» rétében. A két küldöttség megelégedéssel vette tudomásul a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa XXIX. ülésszaka tanácskozásának eredményeit, mint fontos hozzájárulást a KGST- tagországok még hatékonyabb gazdasági együttműködéséhez és a szocialista közösség országai munkásosztálya és dől gozói élete anyagi és kulturális szintjének további emeléséhez. Az FSZM és az FDGB — szoros együttműködésben a Szovjetunió szakszervezeteivel* és a szocialista országok szak- szervezeteivel — még aktívabban hozzá fog járulni a KGST komplex programja feladatainak sokoldalú teljesítéséhez, a testvéri szocialista országok együttműködésének további elmélyítéséhez és tökéletesítéséhez. Az NSZEP Vili. kongresszusa és a CSKP XIV. kongresszusa által kitűzött fő feladatok további teljesítése érdekében mindkét szervezet tagjainak kezdeményezését népeik anyagi és kulturális színvonala további emelésére fogja irányítani a szocialista termelés fokozott fejlődési üteme, a tudományos-műszaki haladás hatékonysága és a munkatermelékenység növelése alapján. Mindkét küldöttség nagyra értékeli azokat a sikereket, amelyeket mindkét országban az NSZEP és a CSKP bevált ve zetésével és a Szovjetunióval és a szovjet szakszervezetekkel folytatott testvéri együttműködés és megbonthatatlan barátság jóvoltából elértek. Mindkét küldöttség egyetértőén megállapította, bogy a szakszervezeti szervezetek tapasztalatcseréje egyre nagyobb jelentőségre tesz szert az országok népgazdaságának további intenzív fejlesztése követ keztében. Olyan kérdések, mint a szocialista munkaverseny irányítása, az újító- és a racionalizálási mozgalom állandóan az érdeklődés és a figyelem1 középpontjába kerülnek. A küldöttségek leszögezték, hogy a fejlett szocialista társadalom kialakításában az ideológiai-politikai munka minden tevékenység alapja. Ugyancsak megelégedettség- gei állaj>ították meg, hogy a kerületek, a járások és a vállalatok közötti testvéri kapcsolatok jelentősen hozzájárulnak a két ország dolgozói kapcsolatainak további elmélyítéséhez. Az FSZM és az FDGB együttesen hangsúlyozzák, hogy továbbra is még hatékonyabban támogatni fogják a bevált együttműködést a Szakszervezeti Szövetség valamennyi szint jén.- Az FS/M és az FDGB küldöttségei megállapították: annak köszönhetően, hogy a Szovjetunió és a többi testvéri ország következetesen megvalósítja az SZKP XXIV. kongresszusán kitűzött békeprogra- mot, nagy sikereket értek el. Sikerült folytatni a feszültség enyhülésének folyamatát, s a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének politikáját a fejlődés meghatározó tényezőjévé tenni Európában és á világ többi részében. Támogatják az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány által a világ népeihez és parlamentjeihez intézett felhívást. Az FSZM és az FDGB eltökélt szándéka megtenni mindent, hogy a feszültség enyhülése terén már elért eredményeket ne lehessen hatástalanokká tenni. Szembeszállnak mindazokkal a kísérletekkel, amelyek veszélyeztetnék ezt a fejlődést, és egyszersmind kiállnak amellett, hogy a politikai enyhülést katonai enyhülés is kövesse. Mindkét lél üdvözli az európai biztonsági és együttműködési értekezlet 1975. július 30-án kezdődő és a legmagasabb szinten megtartásra kerti lő harmadik szakaszát, s ugyanakkor követeli, hogy további előrehaladás történjék, a Szovjetunió javaslatával összhangban, az általános és teljes leszerelés útján. Ezt a szocialista országok külpolitikája és az összes európai haladó és békeszerető erők sikerének tart ják. Mindkét szervezet továbbra is aktívan kiveszi részét a VIII. szakszervezeti világkongresszus határozatainak megvalósításából. Mint a Szakszervezeti Világszövetség társszervezetei aktívan törekednek a Szakszervezeti Világszövetség sorainak erősítésére és az ak-. cióegység elérésére a nemzetközi szakszervezeti mozgalom bán. A küldöttségek értékelték a Genfben megtartott európai sz a k sze r v eze t i ko n f er e n c i a eredményeit. Ezeket fontos lejtésként lógják fel az európai országok szakszervezeti központjai együttműködése elmélyítésének és kibontakoztatásának útján, tekintet nélkül arra, melyik nemzetközi szak- szervezeti szövetséghez tartoznak. Kívánatosnak tartják, hogy tovább haladjanak ezeknek a hasznos találkozóknak az útján, és kiállnak a további európai szakszervezeti konferencia megtartásáért 1976-ban. Mindkét fél teljes szolidaritást vállal a tőkésországokban élő munkásosztály harcával az infláció, a munkanélküliség és a létbizonytalanság ellen, a delinek ráciáért, a szakszervezeti jogokért és a szociális haladásért Támogatják szakszervezeti szövetségeiknek a nemzetközi monopóliumok elleni harcát, amelyek a válság és a íegyver- kezés terheit a dolgozókra igyekeznek áthárítani. Az FSZM és az FDGB üdvözli a vietnami nép győzelmét. Kifejezésre juttatják szilárd elhatározásukat, hogy folytatni fog iák a vietnami nép politikai, anyagi és erkölcsi támogatását a háború következményeinek leküzdésében és a szocializmus építésében. A küldöttségek elítélik a chilei katonai junta rémtetteit, és követelik Luis Corvalán nak, az összes fogva tartott szakszervezeti tagoknak és a chilei hazafiaknak szabadon bocsátását, a demokratikus és szakszervezeti szabadságjogok visszaállítását és a koncentrációs táborok azonnali felszámolását az országban. Mindkét szervezet szolidaritásáról biztosítja Portugália munkásosztályát és egész dolgozó népét a megindult demokratikus folyamatnak a társadalmi élet minden területén való következetes folytatásáért vívott harcában. Az FSZM és az FDGB követeli az izraeli agresszív csapatok és csoportok teljes kivonását az összes jogtalanul megszállt arab területekről és a palesztinai arab nép törvényes jogainak visszaállítását. Mindkét szervezet egyértelműen megállapítja, hogy a tanácskozások eredményei jelentős mértékben hozzájárulnak a testvéri barátság és együttmüködés további sokoldalú fejlődéséhez a két szakszervezeti szövetség és a két ország dolgozói között. Csehszlovákiai tartózkodása befejeztével az FDGB küldöttsége az NDK-ban teendő baráti látogatásra hívta meg az SZKT küldöttségét elnökével, Karéi Hoffmann elvtárssal az élén. A meghívást az SZKT köszönettel elfogadta. Középjavítást kap a Kelet-szlovákiai Vasmű harmadik nagykohója. Felvételünkön az elektromos karbantartó részleg szocialista inun- kabrigátljlának egv csoportja munka közben. (A. HaSCák felvétele — CSTKJ