Új Szó, 1975. június (28. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-08 / 23. szám, Vasarnapi Új Szó

;zunk éjjel." —* [agy föltápászko- >t. de ügyet se ve- íhoz, meredten a sírt, sikoltozott, fért. Ök mind a ideig, és aztán lefeküdtek. Im- Jott, hogy lüktet igott, és ordítva gy Istent vagy a nyögtek. „Csak juszos Nagy. A it.“ Nem hallga- i —, nem bírom ;gy időre elcsen- őre kapott. Tán .. Mit változta- ltozott, üvöltött, Kicsit szédült n, megkerülte a >ett. A szűk fa- íde-oda hullám- és. Imre vissza- ,ereimére?“ Imre ögtön utána el- s Nagy meg a tak. A hadnagy az öccse mel- dt fel. Nem éb- ágyúk már egé- íatárában tüzelni tfég akkor sem ház, és a szek- harak, mert kint jal száguldott a \ tűz elcsende- magyar békésen ikig. Talán sose fel őket az éh­r és sugárzó és írünk, fiúk! Bá­ré, Imrénél hét sincs — a tisz- egy szán, fel­tömeg. És a tö- t, egymást cáfo- és kétségbeejtő rkov az oroszo- isök szálltak le. lesz most? 3sen vágta ketté íeleten meg dé- égre. Ők csak sehol egy ház. corkája, és már re. Igaz, a Gross- i frontot; de ők iák, éhesen, fá­i hagyva ... Im­in®? fogunk mi gondolj erre.“ „Mit tudom én. r tizenötödike?“ a van a szüle­in a születésna- dta a hadnagy, mert zörögve, gésével utolérte éloshadosztály. úgy kicsinálták ták, kettőt úgy or szuronyhegy- t. álta egy hang: annak!“ A had- > kihúzta az út­tá Imre. beadta a kul-> ontatni az árok- mvek fölzárkóz- ráztak. Pont az rautó állt meg, az oldalán az igrottak, felhú- csi között, és a natban az autó- velük. kocsi rettenete­cyldalába, és ez értek, aki csak ni nem lehetett, kkel; sűrűn fe- Sdában, egy sor — és azon még büdösek voltak, taposott hernyó, n“l — kiáltotta isteré, aki a kö­vetve a hátát, émetül, amennyi t?“ — „Abstei- szőt, de az őr­pisztolyát. Nem iwebel!“ — kö- a nyakát, hogy g. Az őrmester absteigen!“ Leg- bunk alatt fehér idnagy elsápadt. / leírt, látta a szapora villaná- ihant. „Istenem" i/an a születés- n düh fogta el. ,,Du verfluchter te a vér. Ujjai icsaklott, és fej- krázó hóba, az des, alig észre- máris feldübör­■ ■ » nem jártam iskolába. Így lyipU édesanyámnak, aki nap­0 ról napra kereset után járt, volt kire bíznia a házat. Nem szívesen tette, de a szük­ség előtt meg kellett hajolnia. A nagy háború elragadta az urát. Apánk bevonulása után pedig szokatlanul gyorsan ki­ürült a lisztestarisznya, s anyámnak ezután már azért is törnie kellett magát, hogy puszta krumpli kerüljön az asz­talra. Mert bizony egyébre nem is gondolhattunk. Sok hosszú és egyhangú na­pon át őriztem szoba-konyhás viskónkat. A konyhaajtó bévül- ről becsukva, a kulcs a zárban. A szobán két ablak — kilátás­sal a széles medrű folyóra. Cifra babarongyok és színes golyócskák nélkül voltam kény­telen viselni házőrzősorsomat. Márpedig egy magányosságra ítélt kisleány, ha még játék­szerei sincsenek, nem szokott vidám lenni. Még a legszíveseb­ben — sír. Így csalogatja a környörületes álmot, mely a legbiztosabban elnyeli a feles­leges időt. Csakhogy én lassanként már be-behatoltam a dolgok lénye­gébe, ami sokkal hasznosabb, noha szomorúbb időtöltés az alvásnál. Amint világosan em­lékszem, hosszú-hosszú órákon át bolyongtam az asztal körül, tipegő lábam elé bámulva. Az édesanyám szőtte szőnyegekben ott láttam testvérbátyám két kis nadrágjának maradványait, az én piros kis ködmönöm ron­gyait, anyánk szoknyájának kék csíkjait és apám köznapló ingének foszlányait... Közben megfeledkeztem a tolakodó éh­ségről. A száraz burgonyale­pényt, amit édesanyám ebédül hagyott számomra, rendszerint nyomban távozása után meg­ettem. Folytonosan úgy rémlett, hogy látom, amint apám este megint hazajön... s az aszta­lon ott a párolgó vacsora meg a friss cipó ... Egyszer, egy ilyen sivár na­pon, talán már harmadszor vet­tem elő a ládafiából édesanyám imádságoskönyvét; szentképek voltak benne meg édesapám le­vele, amit a háborúból írt. Nem tudtam még olvasni, de az egész levél a fejemben zson­gott. Iskolás bátyám estéről es­tére végigbetüzgette. Könnyű­szerrel elmondtuk mindnyájan, akár a miatyánkot. Nem is te­kintettük másnak, mint imád­ságnak. Én is elkezdtem „olvasni" a levelet. Ámde a hangom az üres szobában idegenül, sőt, ré- mítően hatott. Nem ismertem rá saját szavaimra, megrémül­tem önmagámtól, gyorsan ab­bahagytam a levél felmondását, és az imakönyvet visszadugtam a fiókba. Szemem a sarokban füg­gő tükörre tévedt. Beesett sze­mű, apró arc bámult rám a tü­körlapról. Ki vagyok én? Hogyan kerül­tem ide? Miért vagyok itt? — suhantak át fejemen a kérdé­sek. Ismeretlen, felfoghatatlan, ki­mondhatatlan rémület fogott el. Egy pillanatra megdermedtem. Talán az éhség, az álom és az iménti kérdéssorozat furcsa ele­gye szakadt rám. A szívem riadtan dörömbölni kezdett. ' Ösztönszerűen, gondolkodás nél­kül az ablakhoz léptem, mint ahogy minden szorongatott élő­lény a világosság felé menekül. A folyó, mely csaknem az ab­lak alatt hömpölygőit, hullá­mokat vert a parthoz. Élénken beszélt hozzám, mint a vén lúd sárgapelyhes kislibáihoz. Va­lami vidám fuvallat áradt fe­lőle. Az ember, aki a túlsó part füzesében eloldozta a csónakot, aztán beszállt és a házunk felé evezett, cseppenként békessé­get hozott a lelkembe. Mindig vigasztalóan hat ránk, ha a túloldalról valakit hoz a csó­nak ... Mária Jančová: édesapám estéről estére jön ha­za munkából csónakon a folyón át... megszólal a harangjáték a csodálatos képben, amelyet egyszer karácsonyra vett apám ... nagy kerek cipó az asztalon ... Zúg az árvíz vala­hol a múltban az ablak alatt, de roppant biztonságot ér­zek ... Nem emlékszem már, mennyi ideig tartott ez az állapot. A konyhaajtóhoz szaladtam. De a kulcs nem akart engedelmes­kedni: makacskodott. Már hal­lottam apám lépteinek kopogá­sát... és nem tudtam ajtót nyitnil Türelmetlenségemben, hirtelen támadt boldogságom­ban felkaptam a tűzhely elől egy bükkfaszilánkot, és bedug­tam a kulcsfejbe. Egy roppanás a zárban ... — Istenem, istenem ... — pi- tyeredtem el arra gondolva, hogy még sohasem tettem ilyen rosszat. Kívül, az ajtó előtt, kedves hangján megszólalt édesapám: —- Ne sírj, Marka, ne sírj, gyerekem ... magad vagy itt­hon? — A mama munkába ment. Stevo meg iskolába. Es ... eltö­rött a kulcs ... Istenem ... — Ne sírj, bogárkám, ne sírj! Nyisd ki az ablakot, és add ide az istálló kulcsát. Ott a szerszámaim. Könny fátyollal a szememen leakasztottam a kulcsot a szeg­ről. Odahúztam a kis széket, sebtiben ráálltam, félretoltam az ablakreteszt és kiadtam a kulcsot. Édesapám mosolygott, arcát megváltozottnak találtam, katonasapkáján gombok csillog­tak. De ő volt az ... az én édes­apám! Megcirógatta a képemet, és egy zacskó cukorkát nyo­mott a markomba. lepényt szokott sütni a ma­ma ... — Krumplilepényt?... — Bumm, bumm ... hrr, hrr ... ropp ... rrropp! Az ajtó kitárult, édesapám kezéből kihullottak a szerszá­mok. Karjára kapott és föl­emelt. — Megsápadtál, drága gyer­mekem ... no, semmi! Nem baj... — mondta inkább ma­gának. — Hoztam kenyeret... Bevitt a szobába, leültetett a padra, batyujából előhúzott egy hosszúkás komiszkenyeret. Az asztalon megszegte. — Nesze, egyél, Marka ... Nagyon mohón ehettem, mert egy ideig szótlanul nézett apám. Míg az ajtón befejezte a munkát, néhányszor felsőhaj­tott. Oj kulcsot reszelt a zárba. Aztán anélkül, hogy megvár ta volna, míg édesanyám haza­jön a munkából, a bátyám meg az iskolából, elbúcsúzott tőlem. Összecsókolta arcomat. , — Mennem kell már, drága gyermekem ... Bizony ... A mamának mondd meg, hogy Btevóval együtt hozzon el Ku- binba. És hogy márna csak két óra eltávozást kaptam. Tegnap jöttem Trencsénből... az állo­máson leszek... Elment. Az ablakból néztem, hogyan suhan át a csónakon a túlsó partra, hogyan köti meg a csó­nakot a füzesben, aztán fut a vasút mentén az állomásra. Olyan ijesztő volt, szinte be- leborzongtam: soha azelőtt nem láttam apámat futni... ö, micsoda vidám, boldog utazások következtek aztán! Gondoktól meggyötört édes anyánk vasárnapról vasárnapra elvitte kisfiát és kisleányát a járási székhelyre, apához. Hej, de meg megszaladt az út a gye rekek lába alatti Az állomás várótermében mi, gyerekek a katonák térdén ül­dögéltünk. Kézről, kézre adtak bennünket. Mind hasonló volt apánkhoz... És mind apa volt... Közben a váróterem sar­kában édesapánk tanácsokkal látta el édesanyánkat, hogy ta­vasszal hová vessen árpát, ho­vá zabot . .. És azok az utak hazafelé! A legközelebbi látogatás tervét sző vögettük mindig. Édesanyánk ba­tyujában ott lapult a hosszúkás katonacipó. Ö, dehogy is tud­tuk mi, hogy ugyanakkor apánk, puskával a vállán, gyu- rakszik a nagy hóban a vasúti pálya mentén — éhesen ... Mikor a magam gyerekei­nek vágom a kenyeret, dehogy tudnám elfelejteni 'ízt a kato­naapát, aki a világháborúban hosszú hónapokon át egész ke­nyeret vont el a szájától, hogy kisfiát és kisleányát jóltartsa. Talán csak így vészelték át azok a gyerekek a háború özön­vizét. De lehet, hogy az a ka­tonaapa is azért ment el övéi közül hamarabb, mint ahogy ál­talában egy derék ember földi vándorút ja véget ér ... HUBIK ISTVÁN fordítása Valami katona. Magas, sovány ember, jól is­mert módon bánik a rúddal. Integet... Magasba emeli a rudat. .. — Édesapám! — kiáltom el magam, és rohanok a konyhá­ba hírül adni anyámnak , apa jöttét. Anyámat nem találom a konyhában, hiszen még reggel elment hazulról. Nem volt, aki­vel megosszam végtelen nagy örömömet. Valahonnan a mély­ből ezer gyönyörű emlék me­rült föl előttem az alatt a rö­vidke idő alatt; látom, amint Fölszáradtak a könnyeim. Egykettőre ott álltam a kony­hában, az ajtóhoz simulva. Hal­lottam, amint nyílik az istálló- ajtó, édesapám keresgél a va­sak között, aztán kopogtak a léptei a bejárat felé. — Itt vagy, Marka? — Igen, itt vagyok. Kinyitja az ajtót, kinyitja? — Hogyne nyitnám ki!... Hát a mama hol van, édes gyermekem? — Dieskáékhoz ment nap­számba. Valami vasrudacska tolul a zárba; fémnyikorgást, utána re­szelést hallok. Csupa ismerős, kedves hang. Édesapám régi itthonléte ébred fel a hangok­ban ... — Hát Števo, hol van? ... — Bumm, bumml — Iskolába ment. — Kenyeretek van?... Hrr, hrr... — Nincs, édesapám, krumpli­Dúder István: Meditáció (száraz tű, 197S)

Next

/
Thumbnails
Contents