Új Szó, 1975. június (28. évfolyam, 127-151. szám)
1975-06-24 / 146. szám, kedd
KÉT BEMUTATÓ TALÁLKOZÁS mahlerral A Szlovák Nemzeti Színház balettegyüttese Gustaw Mahler emlékét Idézte, amikor az évad utolsó premierjeként, a nagynevű osztrák zeneszerző I., IV. és IX. szimfóniájának néhány tételére koreografált háromrészes balettművet mutatott be „Találkozás Mahlerral" címen. A rendkívül igényes mű betanítására Tóth Sándort, a pécsi Nemzeti Színház balett-együttesének művészeti vezetőjét hívták meg. Téth e lii s mert l>alettszaikem bér, aki néhány évvel ezelőtt kezdte művészi pályafutását, a „Sopianae“ kísérleti együttes szólistájaként és köztudomású, hogy ez az együttes Magyarországon éveken át a legerősebb és leghaladóbb együttesek közé tartozott. Rövid idő múltán már koreográfusként doil gozott és kollégájával, Eck Imrével együtt, sajátos, új utakat keresett. A szólisták szívósságának, fegyelmezettségének és kiváló szakmai képességeinek köszönhető, hogy kialakíthatták az együttes sajátos arculatát és az együttes egész Európában ismertté lett. Ehhez természetesen hozzájárult az a korszerű, harcos dramaturgiai törekvés is, amelynek célja, hogy a hagyományoktól elszakadt, tradíciók terhétől felszabadult műveket modem koreográfiái feldolgo zásban mutassa he. Az együttes többször vendégszerepelt a CSSZSZK-ban és Bratislavában Is. A pécsi együttes a táncművészet és a koreográfia jelenkori értelmét abban látja, hogy a ma kimondottan időszerű gondolatait a klasszikus táne- ifcechnikában szintetizálódó többféle technikával mutassa be, és ugyanakkor a mozgásművészeit kifejezőeszközeivel megteremtse a jelen leghaladóbb tánctechnikáját. A két említett rész koreográfiájának célja az eszme odaadó szolgálata, a kitűzött elképzeléseknek a tánc azonos értékű kifejezőeszközeivel történő realizálása. A pécsi együttes repertoárjából és Tóth Sándor koreográfiájából kiemelést érdemelnek a Bartók, Liszt, Vivaldi,, Couperin; Albínó ni, Va ugham-W i 11 i ams, Mahler, Dávid, Bózay műveire, valamint a jazzszámokra, a magyar és a görög folklór zenéjére koreografált eszmeileg komoly kreációk. Ezek gyakran csak miniatűrök, lírai, expresz- szív, vagy szimbolikus jellegű etűdök, amelyek az eml>eri kapcsolatokat fejezik ki a mozgásié űvésze-t eszközeivel, amelyek ben a mai modern ember vall a viliágról és annak problémáiról. E kreációk többsége eszmeilleg összefügg egymással, de vannak közöttük önálló koreográfia! kompozíciók, elsődlegesen esztétikai funkcióval. A „Találkozás Mahlerral“ tulajdonképpen a „Mahler estéje" című programra épült, amit Tóth Pécsett tanított be. Saját szavai szerint azért határozta e' Mahler zenéjének koreográfiái ábrázolását, mert a szerző szimfóniáinak lassú részei meg- ih lett ék. Tóth az első közé tartozik, akik e nagyszerű zeneszerző műveitől elbűvölve „láttatni“ akarják alkotásait. A program három részből áll. Az első rész, a Balett-szimfónia zenei alapja az I. szimfónia első és második tétele, a második részt, a Kiáltások a IX. szimfónia negyedik tételére, a harmadik rész, a Körtánc pedig a IV. szimfónia harmadik tételére épül. Különösen a második és a harmadik rész bizonyítja, hogy Mahler szuggesztív zenéje nagyon alkalmas a koreográfiái feldolgozásra. Talán csak az első rész problematikus és végül is ez okozta a legtöbb gondot a koreográfusnak. Viszont nagyon meggyőző volt a második és különösen a harmadik rész, a Körtánc. Ezekben a részekben a szólisták és a kar is hatékonyan és kifejezően adta vissza az egymást követő lírai és drámai tételeket. Természetesen az egyes részek saját mozg ás m ű vészel i jelrendszert, k i f e jez ő es zk őzöket követelt ek. Míg az első részben a koreográfus többé-kevésbé a klasszikus t ái ictechn ik ai hág y om án y o kból indult ki, a további két részben ezeket könnyedén, minden erőszakot kerülve gazdagította új kifejezőeszközökkel és mozgásművészeti elemekkel. Tóth nem tagadta, hogy Mauriee Bé- fart, a kiváló francia táncművész és koreográfus munkamód szere inspirálta, aki a látványos kosztümök, dekorációk és részletesen magyarázó műsorfü zetek nélkül meggyőzően ábrázolja nem csak a legendákat, hanem főleg a súlyos eszmei tartalomtól feszülő műveket. A bratislavai együttes szólistái és kara Tóth vezetésével a nagyon nehéz feltételek (a rövid betanulási idő) ellenére szolid teljesítményt nyújtottak, szemmel 1 á th a t ó lel k esed éssel dolgoztak és kifejezetten hozzájárultak — főleg a már említett második és harmadik részben — a bemutató sikeréhez. A szólisták közül különösen kiemelkedett a mind a három részl>en szereplő, kiváló technikájú és kifejező készségű Viera Kolárová, továbbá /. Pavlovit', Plavník, a mindenkor megbízható Ján Halama, valamint Z. Nagy, P. V elet a, A. Misik, A. Sátek, M. Bucek, M. Vojtek, A. Vlasiőová és J. Srubarová. A váratlanul megbetegedett Gabric la Záhradniková helyett — aki az első rész egyik főszereplője volt — Danica Pilzová ugrott be és bizonyosan csak ez a tény, valamint a premierláz okozta, hogy nem nyújtóit meggyőzőbb teljesítményt. A Hősi trilógia és a Pygma- Mon után az SZNSZ bailettegyüt- tese ismét egy igényes művel lépett a közönség elé és ez is bizonyítja, hogy B. Slovák, a balett főnöke komolyabb repertoár kialakítására törekszik. A/ együttes szemmel láthatóan fejlődik, figyelemreméltó eredményeket ér el, ez azonban nem sokat változtat a közönség közömbösségén, hűvösségén. Az előadáson sem volt telt ház, a bemutató csak a balett valódi rajongóit vonzotta. Ezek azon bán hosszan tartó tapssal jutalmazták a vendég koreográfus és az együttes munkáját. KORTÁRS SZERZŐ A SZLOVÁK NEMZET! SZÍNHÁZBAN Az idény utolsó premiérjeként mutatta be a Szlovák Nemzeti Színház opera együttese a jelenkori, de nálunk úgyszólván ismeretlen olasz zeneszerző, Róbert Házon Házasságközvetítő iroda című egyfelvonásos operáját. Jóllehet Házon nagyon termékeny és sikeres zeneszerző, nevével ezideig sem a hazai, sem a külföldi szakirodalomban nem találkoztunk. A műsorfüzet a jelen egyik legsikeresebb opera és balett szerző jóként mutatja be, akinek műveit az egész világon játsz- szák. Az operakedvelők táborát különösen egyfelvonásos ötletes operáival (Kubista szerelmesek, Házasságközvetítő iroda, Ma- dam Lamdrou) lepte meg, de figyelemre méltó lírai opera- dráma és néhány nagy sikert aratott balett szerzője is. Az 1962-ben alkotott Házasságközvetítő irodával aratta az egyik legátiitőbb sikerét. Ugyanúgy, ahogy a Kubista szerelmesek című művében (amit néhány évvel ezelőtt a Bratisla- vában vendégszereplő olasz operaegyesület mulatott be és ami megnyitotta a szerző előtt a világhír felé vezető uitat) a Házasságközvetítő irodában is bizonyítja, hogy hisz a jelen zenei színházában, az énekelt szöveg erejében és egyidejűleg bizonyítja kiváló dallamalkotó képességét is. Házon mindenekelőtt figyelemre méltó melodiz- musával nyűgözi le a hallgatóit és ezzel bizonyítja, hogy a XX. század operája is lehet dallamos és érthető az opera kedve lök minden rétege számára. Az opera szövegkönyvét ugyancsak a szerző írta felesége együttműködésével és az ízléses drámát ikallag kiválóan felépített szöveggel látszólag csak szórakoztatni akar. A történet nem nélkülözi az iróniát, a humort és a komikumot, mindezek mögött azonban ott rejlenek a technokratív fejlődéstől övezett, a mai civilizált világban élő emberek súlyos problémái és sorsfordulói. Az opera története annak ellenére, hogy a háborút megelőző időben játszódik, markánsan mutatja a jelen egyik tipikus problémáját: a nagyvárosban élő emberek egyedüllétének tragikumát. A darab két főhőse apróhirdetés útján találkozik. A komoly és humanista gondolatokat sem nélkülöző librettóhoz Házon valóban sajátos szellemes zenét komponált. A zene világos, érthető, szellemesen parodizáló, de különösen a már említett dallamgazdagságát és . színes hangszerelését kell kiemelni. Ilazon zenéjéből érezhető, hogy a szerző különösen az ironizáló komikus hangvételű részeknél sokat tanult Sztravinszkijtól, de (Ugyanolyan ötletesen és érdekesen parodizálja a klasszikus operaszerzők (Verdi, Puccini) módszereit is. Elmondhatjuk, hogy a zene a hivatásos szerzők ügyességét dicséri, csupán a műfaji meghatározás okoz bizonyos nehézséget és úgy véljük, hogy a tragikomédiához áll a legközelebb, bár ezt nem lehet egyértelműen meghatározni. Az érdekes operaújdonságot a Szlovák Nemzeti Színház kamaraegyüttese tanulta be Viktor Móllek vezetésével, és közreműködött az opera három szólistája. A partitúra kompo- zíciós és technikai virtuozitása hálás feladatot jelentett az együttes számára és ezt nagyon jó színvonalon teljesítették. A karmester sikeresen használta k,i a hangszerelésben adott lehetőségeket, a különleges ritmust és dallamgazdagságot. Miroslav Fischer rendező ragaszkodott a partitúra, valamint a szövegkönyv szelleméhez és hatásosan emelte ki az egyes tételeket, hatékony rendezői ötletekkel gazdagította az előadást. A csendes családi bciá- dogság után vágyódó Argia szerepét, valamint az ugyancsak „nyugodt és lx>ldog esték" után vágyakozó öreg és fáradt SzeIádon Alons szerepét Elena Kittnárová, illetve Juraj Mart- vofí alakította igen meggyő zíően, bizonyítva kiváló énekesi és színész képességüket. A hol dogtalain jósnő az utcai énekesnő, a sorsjegyárus szerepet nagy átérzésse) és biztos ének technikával Anna Czaková alakította, elhitetve a figurákról, hogy ugyanarról álmodoznak, amiről a főhősök és vágyaikról soha nem mondanak le, hanem hisznek boldogabb életükl>en. Az énekszámokat nosztalgikusan, de ugyanakkor lelkesítő optimizmussal adta elő. P. M. Gábor díszletei összhangban álltak a századforduló légkörével és végül dicséretet érdemel Jela Krömérigová kiváló fordítá sa is. Egyetértéssel üdvözöljük Házon operájának l>em utalását. Megismerkedhettünk a jelen egyik kiváló zeneszerzői egyéniségével, akinek alkotása a XX. század sokféle operairányzatának egyikét képviseli és művészi színvonalával megérdemelten kap helyet a Szlovák Nemzeti Színház színpadán, mert a hazai nézők számára is van mondanivalója. ALFRfiD GABAÜER KULTURÁLIS HÍREK # 1974-ben 10 zenei könyvet adott ki magyar nyelven a bu karesti Kríterion. Ezek legérdekesebbik ét, a Bartók Béla vi lágnézeti tárgyú leveleiből való válogatást egészíti ki a legújabb kőiét: Kodály Zoltán pub Mcisztikája. • A leningradi Ermitázsban megnyílt a Metropolitan niú zeum 100 festményét bemutató kiállítás, amelynek látogatói Tiziano, Veronese, Velazquez, El Greco, Rembrandt, Goya, Modig- liani, Picasso és több kiváló nyugat-európai művérz, valamint 22 amerikai festőművész képeit tekinthetik meg. ÛJ FILMEK SZERELMEM (szovjet) A filmművészetben a szerelmi történetek divatját éljük. Az utóbbi évek'>en világszerte számos jobb-rosszabb szerelmes film készült. Ezt a divatirányzatot követték a szovjet filmesek is, amikor japán kollégáikkal közösen elkészítették a Sze relmemet. A koprodukciós film cselekménye egyszerű: egy tokiói balett iskola növedékét, Jurlkót látjuk a vásznon; a fiatal táncosnő rövidesen Moszkvába utaAlckszandr Mitta szovjet és Kendzo Eszida japán rendező a legmélyebb emberi érzéseket és az életet tisztán, költői módon ábrázolja. Filmjük azonban nem mentes az érzelgőség- tól; a két fiatal szerelmi történetét melodrámává hígítják. Az alkotás befejező része felkiáltójel: arra figyelmezteti az emberiséget, hogy ne feledjen — a hirosimai tragédia élő emlék, veszélye még ma is kísért. Komaki Kuriharu a szovjet —japán koprodukciós film egyik jelenetében zik, hogy otí folytassa tanulmányait. Búcsút mond — egy időre — Tokiónak és barátjának. Kemény munka vár rá Moszkvában, a japán táncosnő azonban kitartóan gyarokol, hogy mielőtt elsajátítsa a táncolás művészetét. Közben megismerkedik Vologyával, a fiatal szobrásszal. Bensőséges barátság, igaz szerelem bontakozik ki közöttük. Felhőtlen szerelmüket azonban váratlan tragédia szakítja félbe... Mivel a film hősei művészek, ez az alkotók számára lehetővé tette, hogy kifejtsék gondolataikat a mai művészetről és általában a világ eseményeiről —* ezzel a mozzanattal is aktualizálva a történetet. A főszerepet Komaki Kurihara japán táncosnő-színésznő játssza — mély átérzéssel és emberi meggyőződéssel. Partnere a szovjet Oleg Vidov, hitelesen, sokszínűén alakítja a szobrász szerepét. TÚL SOVÁNY A SZERELEMHEZ? (NDK beli) A kis Susanne a fonóüzem legjobb munkásnője, ő azonban ezzel nem elégszik meg; más sikerekre is vágyik. A fiúk azonban észre sem veszik, gyereknek tartják. Susanne tizennyolc éves, de alig látszik tizenötnek. Mindenki szereti, becsüli a fiatal lányt, de senki sem veszi észre, hogy a felnőtt „gyereknek“ is lehetnek gondjai. Mad témájú ez az NDK-pro- dukció: fiatalokról, érzelmi életükről szól — sok zenével, ám meglehetősen felszínesen. Őszintén szólva, sokkal többet vár a néző az NDK filmeseitől, annál is inkább, mert az utóbbi években számos figyelemre méltó alkotás, főleg mai tárgyú film került ki a DEFA stúdió jából. Örömmel fogadunk mindennemű próbálkozást, mely fiataljaink, különösen a munkásifjúság életét tárja elénk, csakhogy a film színvonalával szemben nem lehetünk elnézőek. Ez esetben pedig hiányoljuk a mélyrehatóbb elemzést, a következetesebb motivációt és az igényesebb ábrázolásmódot. Simoné von Zglinicki, a film főszereplője azonban feltétlenül megérdemli, hogy megjegyezzük a nevét. Az NDK-film érdekessége, hogy zenéjét részben az 11 lésegyüttes szolgáltatja és az egyik táncdal előadója Koncz Zsuzsa. Jelenet az NDK filmből; balra Simone von Zglinicki CARTOUCHE (francia) Jó értelemben vett közönség- film a Cartouche, mely tizennégy évvel ezelőtt készült, olyan hírneves alkotó rendezésében, mint PhiUppe de Broca. Igazi kosztümös kalandfilm, a műfaj minden jellegzetes vonásával. A romantikus történet bőse Cartouche, a 18. századi párizsi alvilág koronázatlan királya; nehéz eldönteni, hogy a kard- forga ráfihoz ért-e jobban, vagy a női szívek meghódításához. A „Fanfan la Tulípe“ kalandos természetű hőseinek fajtájából való, kemény öklű, de lágy szívű, i szegények, a védtelenek oHalmazója. PhHippe de Broca, a francia új bullám ismert művésze a címszerepet Jean Paul Belmon- dóra bízta. A népszerű francia színész a filmben sokoldalú képességeit felvillantva remek teljesítményt nyújt. I Az alkotás sikere a rendezőket arra indította, hogy egész sor hasonló szerepet bízzanak rá.J Méltó partnere Claudia Cardinale, a szép cigánylány alakítója. A Cartouche a műfaj legjobb hagyományaira épül /Királylány a feleségem) és a történelmi, kosztümös kalandfilm klasszikus darabja. —ym—