Új Szó, 1975. március (28. évfolyam, 51-75. szám)
1975-03-18 / 65. szám, kedd
ÚJ FIL MEK A FEN ÉVAD (szovjet) GISELLE KLASSZIKUS BALETT AZ SZNSZ SZÍNPADÁN Á Szlovák Nemzeti Színház balettegyüttese nem egészen kilenc év után ismét bemutatta Adolphe Adam (1803—1858) neves francia zeneszerző G i - selle című balettjét, ami ma már a műfaj klasszikus alkotásának számít, hiszem az 1841. évi párizsi ősbemutató óta az. egész világon sikert aratott és minden balettegyüttes állandó repertoárdarabja. Az új bemutató Jozef Zajko érdemes művész koreográfiáját, Boris Slo- váknak, az SZNSZ balettegyüttese művészeti vezetőjének a rendezői képességét, P. M. Gábor díszletterveit és G. Poló- nyiová kosztümtervező fantáziáját dicséri. Ez a mü a 19. századra jellemző fantasztikus-romantikus balett. A librettóját Th. Gau- tier Heine nyomán írta. Két egymástól teljesen eltérő világot ábrázol: a reálisat, és a természetfeletti lények, álomképek fantasztikus világát, és ez lehetővé teszi a művészi fantázia szabad szárnyalását. Az első* felvonásban megismerjük Giselle-t, az egyszerű és vidám lányt, aki szereti a táncot és szerelmes Albertbe, nem is sejtve, hogy szerelme az ál- ruhás Albert fejedelem, a hercegkisasszony jegyese. Amikor megtudja, elméje elborul és meghal. A második felvonásban befogadják maguk közé a tündérek, akik táncot lejtenek a hold fényében fürdő erdőben. A tündérek életükben mátkák voltak, de esküvőjük előtt meghaltak. Éjfélkor kilépnek a sírból és táncolva várják az első férfit, akin megbosszulhatják szerelmi csalódásukat. Giselle azonban, a halálon túl is élő szerelemtől vezérelve, megmenti Albertet a tündérek halálos táncától, ami előzőleg Hilarionnak, Giselle sikertelen és féltékeny kérőjének a halálát okozta. A mű annak köszönheti halhatatlanságát és népszerűségét, hogy szerencsésen egyesíti a romantikus balett legjobb sajátosságait, ugyanakkor a librettó harmonikus összhangban áll a táncbetétekkel, a színpad eseményeivel és a kísérőzenével. Jóllehet Adam zenéje csupán középszerű, kiválóan megfelel a balettzene követelményeinek: a táncformák és a történet igényeihez alkalmazkodik tagoltsága, melodikus, ritmikus, kiemeli és gazdagítja az atmoszférát, romantikus bája van, tehát kiválóan alkalmas arra, hogy a tánc eszközeivel fejezzék ki. Külön kiemelést érdemel a koreográfiái „szöveg“, ami rendkívül kifejező és lírai, és amit az ősbemutató óta alkotó beleérzéssel korszerűsítenek. Az eredeti koreográfia J. Coralli és J. Perről munkája, ezt dolgozta át M. Petlpa, a híres pétervári koreográfus és az együttesek többsége ma ezt a verziót viszi színpadra. Az SZNSZ három évtizedes működése alatt J. Zajko érdemes művész már harmadszor tanította be ezt az alkotást. Először a rövidített változatot 1956-ban, másodszor immár kibővítve 1966-ban és harmadszor az idei február végén, amikor is érvényesítette a Szovjetunióban szerzett " tapasztalatait. A librettó, a rendezés és a koreográfia problémáinak alapos ismerete révén most is megfelelő művészi színvonalat ért el, ami egyben azt is bizonyítja, hogy az SZNSZ megfiatalodott balettegyiittese eredményesen fejlődik. Zajko — néhány kivételtől eltekintve — tiszteletben tartja Adam zenéjét ós koreográfiáikig kifejezően, esztétikailag hatásosan tolmácsolta, mind a magánszámokban, mind a tömegjelenetekben a reális, valamint a fantasztikus-romantikus eseményeket. Igaz, hogy az első felvonásban a pantomim nem minden esetben meggyőző, de a második felvonásban Zajko — a hagyományok szellemébein — plasztikusan, érdekfeszítően és hatásosan alkalmazta a klasszikus táncművészet kifejező eszközeit. A szólisták és a tánckar teljesítménye nem volt öncélú, hanem a zenéből és a librettóból indult ki és hozzájárult a mű központi eszméjének — a tiszta, önzetlen, síron túl is tartó szerelem gondolatának lírai gazdagításához. A siker természetesen elválaszthatatlan a szereplőktől. Giselle figurája minden príma- balerina legnagyobb vágya, mivel ezzel a szereppel bizonyíthatja táncművészetét és sokoldalú színészi tehetségét is. Az új betanításban ez a szerep G. Demoviöovának és V. Kóláravának jutott. Mivel csak a má.- sodik szereposztásban láttam a darabot, csak az ambiciózus V. Kolárová teljesítményét értékelhetem. V. Kolárová bi-> zonyította nem csekély tehetségét, fejlődését és valóban csodálatra méltó módon alaki* totta a címszerepet. Teljesít» ménye technikailag szinte hi- bátlan, könnyed, fennkölt és mély érzésektől fűtött és kifogástalan volt a nehéz őrülési Jelenetben Is. Albert herceget kiválóan alakítja /. J. Plavnik, a Bratislavában működő szovjet táncművész, Myrtha szerepében megbízhatóan jó volt. A. Sebestiková, J. Dolinsky, Hi- larion inkább pantomimszerű - en értelmezett szerepében vált be, a kedves falusi pás de deux-t pedig — kisebb műszaki botlásokkal — H. Hazucho- vá és Nagy Zoltán táncolta. A kisebb szerepek alakítói közül említést érdemelnek E. Pribá- hová (anya), Z. Jaczová (Ba- thilde), D. Hoffstadter (kur- landi herceg), M. Bueek íWil- fried), valamint A. B'JSkoviöo~ vá és V. Dobálová (I. 4s II. tündér). Mivel a darabot a jövőben két szereposztásban láthatjuk, nem feledkezhetünk meg az első bemutató szereplőiről sem: D. Pilzová (Myrtha), P. Dubrovnik (Hilarion), Z. Innemanová és M. Vojtek (pás de deux). Érdemes megemlíteni, hogy a bratislavai Giselle állandó ven d égszer ep- lői a prágai M. Drottnerová és V. Harapes, akiket a bratislavai közönség már A hattyúk tava című balett bemutalója óta ismer. A tervek között szerepel a budapesti és más európai rangú balettművészek vendégszereplése is. A zenei betanítás G. Auer munkája és hangsúlyozni kelti, hogy érzékenyen, ütemesen és kiegyensúlyozottan járul hozzá a mű sikeres bemutatásához. Dicséretet érdemelnek G. Po- lónyiová újszerű kosztümjei, viszont csalódást okoztak P- M. Gábor díszletei. Az első felvonás erősen giccses, a másodikban kevés a poézis és a romantika. A bemutató igazolta, hogy az SZNSZ balettegyüttese művészileg jelentősen fejlődik és arra törekszik, hogy elérje i szolid hivatásos színvonalat. ALFRÉD GABAUER Ismét IBSEN AZ ÜJ SZÍNPAD STÚDIÓJÁNAK BEMUTATÓJA Évtizedekkel ezelőtt, még az Októberi Forradalom előtt játszódik a film története; magas hegyormok között, világtól elzárt völgyekben — egy kis kazah faluban. Nehéz soruk van itt az embereknek. Nemcsak a kietlen vidék sanyargatja őket, hanem a feudális cári hatalom, a földesúr is, aki a földet, a termést, a jószágot magáénak tekinti. Ebben a fenevad világban él Ahangul, a bátor, nyílt szívű, szabadságra vágyó, ám kegyetlen, rideg, önző ember öreg édesanyjával és árva unoka öccsével, Kurmassal. Ök is, akárcsak a falu többi lakója, sokat nélkülöznek. Nyomorúságuk tette őket vad, részvétlen emberekké. A vad és el vadult emberek környezetében mivé serdül majd a kis Kur más? r Egy napon Ahangul farkaskölyköket talál az erdőben; gondolatokat rejt magában a humánumról. A kisfiú és a farkaskölykök barátságának motívuma azonban csak háttér, a mondanivaló fonalát erősítő szál. Mert az igazi mondanivaló a filmben a humánum drámája, ez pedig szinte kimondatlanul fejeződik ki. Az alkotók megőrizték a gyermektörténetek naiv romantikáját, amelyet a vad és szép kazahsztáni táj látványa még csak felfokoz. S ebbe a romantikus történetbe ügyesen beleszőtték a nyers, rideg, de realista korképet a kazah pásztorok egykori életéről. Szép, őszinte és együttérzésre indító film A feneved. Muh- tar Auezov klasszikus elbeszéléséből Andrej Mibalkov-Kon- csalovszkij és Eduard Tropi- nyin írta a forgatókönyvet, a filmet pedig Tolomus Okejev, a Kazahfilm-stúdió egyik legJelenet A fenevad című szovjet filirjből; jobbra a kis Kurmas (Kambar Valijev alakításában) a farkaskölyökkel. sorban agyonveri a tehetetlen, védtelen állatokat. A farkasfészek utolsó, magára maradt kölykét a kisfiúval akarja el- pusztíttatni. Kurmas szíve azonban megesik a kis állaton, az árva gyerek szeretetre vágyik, s gyöngéden hajlik minden védtelen kis élőlényhez. Addig könyörög, amíg nagybátyja beelegyezik, hogy a farkaskölyköt magukhoz vegyék és felneveljék. A kisfiú ettől kezdve minden szerete- tével a farkas felé fordul. E különös barátságról szól a film. A történet azonban olyan, mint a keleti mesék, bölcs és szép tehetségesebb rendezője készítette. Az alkotás igazi szépségét, hitelességét azonban a főszereplő, a kis Kurmasl alakító Kambar Valijev játéka adja meg. Őszintén fejezi ki, szinte ösztönösen éli át azt, ami benne és vele történik. Tökéletes színész: szeme, arca, sírása meggyőző — igaz. Jók a felnőtt színészek is, különösen Szujmenkul Csokmorov, Ahangul alakítója, akiben remek jcllemábrázoló művészt ismertünk meg. A szovjet-kazah film az afroázsiai országok múlt évi fesztiválján, Tbilisziben fő díjat nyert. Szabályos western, a műfaj minden jellegzetességével. A hajdani cowboy-filmek hangulatára emlékeztető amerikai alkotást John Sturgers rendezte; jól ismeri a vadnyugati kalandfilmek „receptjét“, a műfaj sajátosságait. A sztori a hasonló jellegű filmekből ismert, a hősök szintén tipikus mivel sem nyújt többet, mint a hagyományos westernek, a „halhatatlan“ kalandfilmek. Még a főhős ábrázolásában sem jutott előbbre, a kitaposott úton halad. Joe Kidd jellegzetesen romantikus hős, a maga erejére támaszkodó, az igazságért és a becsületért ma...ülj ide T orvaid, sokat kell beszélnünk egymással — mondja Nóra, és ez az egyszerű mondat sorsdöntő drámai fordulatot jelent a Helmer házaspár életében. Henrik Ibsen a polgári drámairodalom egyik legkimagaslóbb egyénisége, szenvedélyes igazságkereső volt. Valóságos forradalmat előidéző drámái miatt kritikusai kiüldözték hazájából, ahová csak harminc év után, világhírű drámaíróként tért vissza. Több drámájában foglalkozott a házasság kérdésével és főleg a nő helyzetével a házasságban. Éppen Nóra — eredeti norvég címe a Baba- ház — egyik legmarkánsabb léleplezője a csillogó hazugságok mögött lejátszódó tragédiáknak. Ez az első olyan dráma, ahol a házasságot nem holmi szerelmi bonyodalom, hanem az erkölcsi szemlélet különbözősége szakítja szét. Nóra igaz emberré akar válni és elhagyja az aranykalitkát. E lélektani és társadalmi szempontból egyaránt jól kidolgozott eniberréválás folyamatát Ibsen tökéletes dramaturgiai tudással ábrázolja. A darab légköre szinte megkívánja a kamaraszerű előadást. Milos Pietor, a bratislavai előadás rendezője mozaik- szerűen bontja ki a figurák jel lem rajzát és mesterien érzékelteti a látszólag nyugodt felszín alatt megbúvó feszültséget, amely a robbanáshoz vezet. Különösen a rendező két elgondolását értékeljük. Elsősorban a finom, halk tónust, sehol egy hangos szó — még a végső konfliktusnál sem —, hiszen a látszat fenntartása volt a polgári házasság alapja. Meglepett az is, hogy az előadás során Nórával együtt a férj is előtérbe kerül. Helmer nincs is tudatában figurák — régi ismerőseink, különösen a kemény öklű, bátor és rettenthetetlen, ám aranyszívű ifjú hős. Bár a film mentes az előregyártott fordulatoktól és bevált sablonoktól, mégis kísért benne a sematizmus szelleme, a rendezőnek ugyanis nem sikerült újat mondania ős semgányosan harcoló ember. Igazi western-liős, de egysíkúan ábrázolva. Clint Eastwood sem él kellőképpen színészi eszközeivel, csak az ismert fogásokat ismétli meg. A filmnek az említett fogyatékosságok ellenére is azonban sikere lesz, különösen a fiatalság körében. —ymkorlátolt deszpotizmusának, ő lepődik meg a legjobban, amikor Nóra a szemébe mondja az iga«ságot. A Helmert alakító lvan Letko meglepően jól ka- rakterizálja az erkölcs, a vallás és a törvény barikádja mögé búvó nyárspolgárt, aki csak az ő talmi tökéletességét dicsérő embereket tűri maga körül. Még a nyomorék Ránk doktort is — tudat alatt — azért kedveli, mert éles kontrasztot jelent az ő duzzadó életerejével, szemben. Letko különösen a pezsgős éjszaka Alžbeta Barthová és Ivan Letko a Nóra egyik jelenetében» birtoklási jelenetében kísértetiesen élethű. Ránk doktor figurája Martin Huba formálásában egyike a fiatal művész eddigi legszebb a laki fásadnak. Finom eszközökkel érzékelteti szemérmes szerelmét, közben maró öngúnuyal álcázza rettegését e közeli haláltól. Éva Dulková (Lindenué) és Jozef Cut (ügyvéd) az élettel már megalkuvó házaspárt keltett életre kitűnően. Oľga Vronská a dada epizódszerepéből ezúttal is nagyszerű alakítást formált. A címszerepet játszó Alžbeta Barthová hol si- mulékony babaasszony, hol rettegő, a társadalmi frázisokon elcsodálkozó gyermek. Csapóiig, szeret, szenvedélyesen táncol, a híres Tarantel- la koreográfusa Lívia Klassová, de a legmeg- rendítőbb akkor, mikor rájön, hogy imádott férje nem társa, hanem egy idegen. Ekkor ez a törékeny teremtés, a szemünk láttára alakul át céltudatos, bátor asszonnyá. Oto Sujan színpadképe korszerű. Jók a kosztümök is, csupán Nóra ruháit tartom túlságosan egyszerűnek, szűr1/ áriiPiV SIMKO MARGIT 1975. III. 18. A Jó« Kidd című western egyik kockája. JOE KIDD (amerikai