Új Szó, 1975. február (28. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-07 / 32. szám, péntek

MAGYAR MUSICAL NAGYSIKERE A PIROS KARAVÁN AZ ÜJ SZÍNPADON Az Új Színpad daljáték-együt­tesének művészeti és dramatur­giai vezetői ismét bebizonyí­tották, hogy figyelemmel kísé­rik — nemzetközi méretekben Is — a musical fejlődését. Külföldön első ízben itt mu­tatták be, a maga nemében pá­ratlan magyar musicalt, a Piros karavánt, Csemer Géza (szö­vegkönyv! és Szakcsi Lakatos Béla (z eine) s zerzemé n yé t. A szerzemény a budapesti ős­bemutató után a magyar fővá­ros színházi életének szenzá­ciójává vált és most a premier után mi is minden túlzás nél­kül mondhatjuk, hogy a brati- slavai közönség és számos hi­vatásos színész számára is az lesz. A mű igen magas művé­szi értékét kidomborította és megsokszorozta a kiváló elő­adás, amivel az Új Színpad daljáték-együttese ismét bebi­zonyította, hogy a műfaj legigé­nyesebb alkotásait is avatot­ton és sikeresen tudja színpad­ra vinni. Ha azt vizsgáljuk, hogy miért fogadták a Piros karaván című musicalt Bratislavában is olyan lelkesedéssel, akkor elsősor­ban azt kell hangsúlyozni, hogy a siker eredője nem csu pán a meglepő újszerűség, az attrakt'vitás, hanem mindenek­előtt az, hogy a szerzőknek si­került páratlanul meggyőző művészi kifejezőeszközökkel el­mondani az igazságot a cigány­ság életéről, e nép fejlődéstör­ténetének egy bizonyos kor­szakában. Az esemény színhe­lye Magyarország az ötvenes éívek nehéz pillanataiban, ami­kor a cigányság kereste helyét az új szocialista társadalom­ban. De lehetne Szlovákia is, mert mondanivalója általáno­san érvényesíthető. A szerzők határtalan őszinteséggel, min­den szépítés nélkül láttatják a cigány-problematika bonyolult lényegét: az állami szervek a cigányság egyenjogúságát elő­segítendő — mindent elkövet­nek, hogy a népet beillesszék az új társadalomba, de harcol­niuk kell azok ellen, akik ma­kacsul ragaszkodnak a régi, el­avult életmódhoz. A szerzők nem adnak receptet a problé­ma megoldására és amellett, hogy, mintegy a mű hátterében, rámutatnak a cigányok sorsá­ra, tragédiájára, láttatják a nép sajátos tulajdonságait is, amelyek gondolkodás- és élet­módját meghatározó módon be­folyásolják. Meggyőző erővel ábrázolják a lustaságot, a bű­nöző hajlamot, de a nép kirob­banó temperamentumát, örö­mét, erotikáját, szentimentális nosztalgiáját, terméketlen ál­modozását és vizionáló hajla­mait is. Ugyanakkor a cigány- folklór elemeinek felhasználá­sával növelték a mű vonzerejét és látványosságát. A musical zeinéje érdekes és hatásos, egyidejűleg vérbő és melankolikus is, de kerüli az olcsó szentimentalizmust. Szak­csi Lakatos Béla óvakodott az olcsó megoldásoktól, mindattól, amit általában „cigányzene­ként“ emlegettünk. Zenei nyel­ve modern, érzékeny és bár a muzsikában felcsillantja a ci­gányzene és a cigáiny-dalkincs hagyományos értékeit, mindezt művészi beleérzéssel, alkotó módon stilizálja. A szerzőpárnak sikerült olyan művet alkotnia, amely tele van drámai helyzettel, fordulattal, ellentéttel. Tartal­milag és formailag változatos, ezért érdem szerint sorolható a világ legjobb musicaljai közé. Az Új Színpad érdeme, hogy Budapest után elsőként vállal­kozott a nem mindennapi és igényes mű bemutatására. A bratislavai bemutató sike­réhez jelentős mértékben hoz­zájárult Bedrich Kramosil ér­demes művész, az Új Színpad daljátékegyüttesének művészeti vezetője, az előadás rendezője, Zdenék Macháöek karmester, Stanisiuv Duris karvezető és a vendégek — Buris Slovák, az SZNSZ balettkarának vezetője, Ladislav Vychodil érdemes mű­vész, díszlettervező, valamint Marta Rozkopfová, jelmezterve­ző. Az előadás felsorolt kimun­kálói az Új Színpad kiváló szó­listáival, énekkarával, balett­együttesével és zenekarával úgy állították színpadra a mu­sicalt, hogy az méltó folytatá­sa az elmúlt évek nagyszerű eredményeinek. A siker egyik tényezője az ötletesen megoldott, hangula­tot teremtő színpadkép. Vycho­dil megoldása egyszerű, de ha­tásos. A fölfüggesztett és a hátteret is takaró háló megle­pően mélyíti és bővíti az Új Színpad kis játékterét, a régi teherautó roecsa és a „hulla­dék-kombináció“ megteremti a szemétdomb illúzióját, amely­nek „... ők a koronázatlan uralkodói“. A rendező és a koreográfus munkája szinte elválaszthatat­lan egymástól. Kramosil és Slovák együttműködésének kö­szönhető, hogy az előadás ere­je éppen a táncszámok, a tö­megjelenetek és az egyéni ala­kítások tökéletességéből ered. B. Slovák ismét a mozgásművé­szet új ötleteivel gazdagította az előadást és alkotása az egy­szerű gesztustól a stilizált mozdulatokig ível és szemlélte­tően fejezi ki a cigányok gon­dolkodásmódját, magatartását és világát. A légkör megte­remtéséhez jelentős mértékben hozzájárult M. Rozkopfová is, akinek jelmezei soha nem ön­célúak, hanem a mű szellemé­hez kötődnek. Kramosil ren­dező érdeme az egyes képek sima, folyamatos megjeleníté­se, a megfelelő feszültség, lég­kör és ütem kialakítása és az egyéni, valamint a kollektív színészi munka részletes kidol­gozása. Ugyancsak a rendező érdeme, hogy a cigányság éle­téinek valódi, hű képét adta, hangsúlyozva a mű szociális problematikáját, gondosan ke­rülve az olcsó szenzációt, vagy a cigányromantikát és az egzo­tikumot. A szereplők közül első he­lyen kell említeni Gizela Vet:- lová érdemes művészt, aki a Cigánylány szerepében nyújtott feledhetetlen teljesítményt. Érett művészettel alakította a cigányság fiatal vezetőjének a figuráját Miskuvics László. Ugyancsak kellemes meglepe­tést jelentett Ivo Heller, aki a cigánybainda egyik tagját sze- mélyesítette meg, nagy művé­szettel, holott a közelmúltban még csak mint népszerű dal­énekest ismerték. Gazdag szín- művészeti adottságok, biztos hangkezelés és hibátlan moz­gás jellemezte Oľga Gallová fiatal cigánylányát. ízlésesen, a tapasztalt művész biztonságá­val személyesítette meg a ci­gányrendőr nehéz és talán leg­kevésbé hálás figuráját Karol Vlach. Külön említést érdemel Ľubo Roman, aki nagyon sike­resen állt helyt Rafael, a csa­vargó cigány, bonyolult jelle- mű szerepében. Figyelmet ér­demel továbbá Božena Poló- nyiová, Ernest Kostelník, Mária Schweiglioferová, Karol Cálik és Július Satinský alakítása. Az említett szólistákat, de a kisebb szerepek alakítóit, vala­mint a balett és az énekkar munkáját döntő mértékben tá­mogatta és segítette Zdenék Macháfcek karmester; lendüle­tesen, de egyidejűleg pontos technikával adta vissza a való­ban színes partitúra dallam- és ritmusgazdagságát. örvendetes, hogy a bratisla­vai Új Színpad előadta ezt a kiváló musicalt, amelynek szá­mos gondolata ma is időszerű és indokolja, hogy feltegyük a kérdést és választ adjunk: hogy ml változott meg az utób­bi 20—25 év alatt a cigány­sághoz fűződő kölcsönös kap­csolatunkban. Végül örömmel állapíthatjuk meg, hogy az Új Színpad dal- játékegyilttese sokévi keresés után végre ismét egy olyan mű­höz nyúlt, amely az egész együttest magával ragadta és maximális művészi teljesít­ményre ösztönözte. Az előadás az együttes történetében a mu­sical műfaj területén elért leg­nagyobb eredmények közé so­rolható. Különösen örvendetes számunkra, hogy ez kiváló musical, amely műfaji jellem­zői mellett egy nagyon idősze­rű és égető problémával fog­lalkozik, ez esetben nem Nyu­gatról érkezett hozzánk, hanem a szomszédos szocialista Ma­gyarországból. ALFRfiD GABAUER A klasszikusoktól napjamkig CARL MELLES VENDÉGSZEREPLÉSE Január utolsó bérleti estje nek karmester vendége, Carl Melles (vagyis a Budapesten született magyar Melles Ká­roly) érdekesen, változatosan állította össze bratislavai hang­versenyének műsorát. Nyitó számként mai magyar zeneszerző kompozícióját vá­lasztotta. Ligeti György „Lon- tano“ (A távolból) című műve először hangzott el nálunk. Li­geti zeneszerzői munkásságá­val nemzetközi rangot vívott ki magának. Az 1967-ben írt alkotás sajátságos zenekarke­zelése azonnal megragadja a hallgatót. Mintha a zenei anyag süllyesztőből, a semmiből buk­kanna habozva elő, lassan fel­küzdi magát és újra szétfosz- lik. Ezen belül valami lebe­gésszerű állandó belső mozgás teszi a folyamatot élővé. Ezután Jindrinli Pazdera tol­mácsolásában Mozart A-dúr he­gedűversenye került előadásra. Pazdera a fiatal szlovák elő­adónemzedék tehetséges képvi­selője.’'Tisztán csengő, kelle­mes hegedűhangon muzsikál, finom zenei érzékkel, és ha még nem is befejezett, de ki­munkált technikai felkészült­séggel rendelkezik. Előadás­módja és zenei lénye azonban egészében még kiforratlan. De megvannak benne a művészi kibontakozáshoz szükséges elő­feltételek és jogosan reméljük, hogy a muzikális fiatal mű­vésznek céltudatos munkával sikerül majd fokozatosan el­tüntetni a pályakezdés kérdő-, jeleit. Bécsi vendégünk Mozart után a romantikus zene egyik legnagyob alakját, Berliozt szó­laltatta meg. A „Harold Itáliá­ban“ című négytételes prog- ramszimfőnia gondolati alap­ját Byron angol költő „Childe Harold“ címet viselő eposzá­nak eszméi képezik. De Berlioz Haroldja valójában nem a by- roni költemény hőse, a főalak maga a zeneköltő, aki Harold képében itáliai benyomásait, él­ményeit énekli meg. Haroldot Bársony László bu­dapesti brácsaművész keltette életre. Mind zeneileg, mind szellemileg mélyen érezte ős értette szólamát, és azonosult a berliozi mondanivalóval. Bár­sony kiváló muzsikus, tökéletes, biztonsággal kezeli hangszerét,, kulturált játékát melegen ének­lő tónus és finoman árnyalt ki-, fejezőkészség jellemzi. A brá­csa legsajátabb hangulati terü­lete a sötété '-nyalt líra, ési Harold alakj. bőséges al­kalmat nyújt. A Berlioz muzsikát „ábrázoló zenének“ is nevezhetnénk, mert hol gyöngéden, hol zabo­látlan, szinte nyers erővel, de mindig ábrázol valamit. Melles karmesteri művészetének is egyik jellegzetessége az ábrá­zolókészség. Szemléltetően di­rigál és a Harold szimfóniában ez a karmesteri erény kitűnően érvényesült. HAVAS MÁRTA JUBILEUMRA EMLÉKEZNEK A prágai Kultúra terveiről Csehországi és szlovákiai közművelődési és társadalmi intézményekkel karöltve a prá­gai Magyar Kultúra, Magyar- ország felszabadulásának 30. évfordulója alkalmából gazdag műsort készít. A jubileumi mű­sortervezet részleteiről Vécsei György igazgatóval és Benede- ky Erzsébettel, a propaganda osztály vezetőjével beszélget­tünk. Jó idők járnak muslanában az alsóbodaki asszonyokra. Kedvükre kibeszélhetik, ki- énekellieük magukat. Mert a tollf osztást, vagy ahogy ők mondták, a tollúf osztást a férfinép látni se bírja. Nem is találkoztunk mi egyetlen férfival sem a faluban. HO­LEC ILONA háza felé is asz- szonyok mutatták az utat. Hímzett süsü volt a fejükön, ruhájukon tollpelyhek. Holec Ilona, aki a leg­utóbbi Tavaszi szél... orszá­gos döntőjén kategóriagyőz­tes lett, kis házikó padlásá­ról volt lejövőben, amikor ráköszöntünk. Apró termetű fiatalasz- szony, melegítőben, kendő­vel a fején. Végigvezet egy hosszú udvaron, aztán be a konyhába. — Itt lakunk árendában, amíg el nem készül az új ház — mondja. — Az ala­pot már leraktuk. Jó nagy lakás lesz, emeletes tető­vel. Jövőre szeretnénk bele­menni. Egy székről gyerekruhát emel jel, azután leültet. — Éppen most fejeztük be a toUújosztást, hát szét van itt minden. Délelőtt még malacot is voltam íratni. — Hányat? — Csak egyet. Elég az a tíz tizenkét libával meg a tyúkokkal. — Libatollat fosztottak? — Azt. Pedig a férjem nem akar dunyha alatt alud­ni. Paplannal takarózok én is, ha itthon van. — Miért, hol szokott len­ni? — Hegesztő-kútfúró a szö­vetkezetben, és máshová is eljárnak dolgozni. Csak a hét végére jön haza. — Hány éves a férje? — Annyi, mint én, hu­szonkilenc. Együtt jártunk iskolába, egy osztályba. ÚJABB BALLADA A JEGYZETFÜZETBEN Holec Ilona Tóthpál Gyula felv. — Gyerekkori szerelem­ből lett a házasság? — Mondhatjuk így is. Holec Ilona szintén a szö­vetkezetben dolgozik. Külső munkákat végez az udvar­ban, meg a mezőn. A gyer­meknevelésben édesanyja segít. A négyéves kisfiú már tud trombitálni. Igaz, csak amolyan aranyozott pléh- trombitán. Vasárnaponként apjával jár a fúvószenekar próbáira. A hétéves kislányt szeretnék beíratni a zeneis­kolába. Az anyuka nem jár- hatott, nem művelhette hangját. A fosztókban, a ré­paszedésnél, a szőlőben vé­gezte el a zeneiskolát. Hogy nem is rossz eredménnyel, azt bizonyítja szép sikere. — Sok dalt megtanultam itt a faluban. A Bálint vitéz című balladára, amellyel a döntőn szerepeltem, testvé­rem anyósa tanított meg. A fosztóban is énekelték. Az­tán az igazgató néni meg­hallgatott engem, és azt mondta próbáljam meg, ne­vezzek be a versenyre. Aztán ment minden magától. Az igazgató néni és a férjem elkísértek a döntőre. Re­ménykedtem a győzelemben. Nemhiába. Holec Ilona, mint az első kategória győz­tese, egy gyönyörű kínai porcelánvázát kapott. — Nem volt lámpaláza? — Csak előtte, amíg ki nem mondták a nevemet. Már többször szerepeltem színpadon. Mikor még lány voltam, énekeltem, színda­rabot játszottam. De aki egy­szer megházasodik vagy férjhez megy, az már nem játszhat. Legutóbb is, ami­kor hazajött a férjem, le volt neki írva egy papírra, hogy hol vannak a gyere­kek, hol szedheti össze őket. — A férje örült a siker­nek? — örült. A mama viszont szid. Én meg azt mondom, ha a férjem enged, me­gyek. Szeretnék részt venni a következő versenyben is. A mostani fosztóban egy Bodor Katalinról szóló bal­ladát jegyeztem le füzetem­be. Vannak már benne más dalok is. A férjem azt mond­ta, hogy vesz nekem egy na­gyobb füzetet. Beszélgetésünk közben be­nyit a mama, és kis hallga­tás után megszólal: — Négy lányom van, mind énekelt. — Én sok dalt tanultam a mamától is — mondja Holec Ilona. Aki ha nem is énekelte el, de elmondta nekünk a Bálint vitézt. Ezzel vett tő­lünk búcsút, mi tőle egy egyszerű viszontlátással. BODNÁR GYULA Az idén Csehszlovákia több' városában: Zdár nad Sázavou- bán, Tľebíčben, Valašské Mezí-> ŕíčíben, České Budéjovicén, Karlovy Varyban, Mariánské Láznéban, Františkovy Láznö- bán, s természetesen Prágában, továbbá Zilinán, Filakovón (Fü­leken) és Luhačovicén rendez a Magyar Kultúra az illetékes helyi vagy járási szervekkel és Intézményekkel közösen „ma­gyar napokat“, illetve ünnepi megemlékezéseket, amelyek középpontjában a magyar nép­nek a felszabadulás óta eltelt három évtized eredményeinek érzékeltetése áll. Ebből az al­kalomból négy magyar művész (Bálint Mária, Pitti Katalin, Káplán György és Steinert Má­ria) vendégszerepei az említett helységek többségében. A hang­versenyeken kívül számos ki­állítással is dokumentálják a Magyar Népköztársaság szocia­lista fejlődésének évtizedeit az alkotómunka különböző terüle­tein. Irodalmi műsorok, „Ki tud többet Magyarországról“ című vetélkedők, ismeretterjesztő előadások alkotják majd a fel- szabadulási program további részét. Például a prágai Okta­tás- és Művelődésügyi Dolgozók Klubjában április 7-én alapis­kolai és gimnáziumi tanulók döntik el a vetélkedő során, hogy ki mit tud Magyaror­szágról. Františkovy Láznéban és Karlovy Varyban Budapest százéves történetéről, fejlődé­séről számot adó kiállítás nyí­lik, április első napjaiban pe­dig a prágai Hadseregházban fellép a budapesti munkásőrség énekkara. A prágai Magyar Kultúra az idei, már hagyományos lulia- čovicei „magyar napokat“ is a felszabadulási évforduló jegyé­ben rendezi. A jubileumi programot a Ma­gyar Kultúra előadás-sorozata egészíti ki. Januárban a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt ... kongresszusa óta eltelt idősza eredményeiről Ritter Tibor szá­molt be. A magyar ifjúság kul­turális neveléséről Bíró Zoltán, a magyar—csehszlovák irodal­mi kapcsolatokról pedig Szik- lay László tart előadást Prágán kívül Filakovón (Füleken) is. Március végén Prágában, Čes­ké Budéjovicén, Týn nad Vlta- vouban és Füleken Godó Ág­nes történész tart előadást a magyar és a csehszlovák ellen­állási mozgalom kapcsolatai­ról. -sm-

Next

/
Thumbnails
Contents