Új Szó, 1974. december (27. évfolyam, 284-307. szám)

1974-12-24 / 303. szám, kedd

LACO NOVOMESKÝ ÉLŐ PÉLDÁJA Jelentős jubileumok alkalmával jövünk rá, hogy a szavak lehetőségei is vége­sek. A legékesebb jelzők is szürkévé válnak, ha például a 70. születésnapját ün­neplő szlovák költő életútját akarjuk velük jellemezni. Párját ritkítóan mozgal­mas életút volt az övé, de elmondhatjuk, hogy egyúttal párját ritkítóan egyértel­mű is. Sok szenvedés, harc és csalódás jutott osztályrészéül, de egy pillanatra sem ingott meg: kommunista ember s költő volt mindig és az ma is. Elkötele­zettsége, mélyen internacionalista meggyőződése a csehszlovákiai magyarok számára is élő példát jelent. Szívből köszöntjük őt 70. születésnapja alkalmá­ból, s az alábbiakban életművéből közlünk néhány részletet. IDŐSZERŰ GONDOLATOK MŰVÉSZETI PROBLÉMÁKRÓL Nem mondhatok semmi mást, csupán azt, amit már régen érvényesnek fo­gadtunk el, amit már régóta tudtunk: nem művészet az, amely elszakad az élettől; élet nélkül nincs művészet. Semmilyen művészeti Ahogy nincs élet, amely /üggetlen volna a történelemtől, a történelmi eseményektől, éppígy nz élettől függetlenített művészet sincs. Végső fokon mindig csupán arról van szó, hogy a művészet az élet melyik területén, milyen vonatkozásaiban ta­lálja meg létezésének forrását; mindig csak arról van szó, milyen élelet mu­tat be és az élet milyen megnyilatko­zásaira akar hatni, azonban — amint említettem —■ nincs művészet, amely valam lyen módon ne függne az élet tői. Ha a művészet a mindennapi lét küzdelmeitől és az élet nyomorúságai tói szántszándékkal visszahúzódik sa ját birodalmába, ha tudatosan közöm­bös akar lenni az élettel szemben, végeredményben ez nem más, mint bi­zonyos viszonyulás az élethez — véle ménvünk szerint rossz és helytelen vi­szonyulás —, ám mégsem mondható az élettől függetlenített művészetnek, noha saját elhatározásából ilyennek akar látszata A művészetnek kétségtelenül megvan a maga törvényszerűsége. Fejlődésének mind magasabb (fokán, újabb és újabb kifejezésmódját, új arculatát saját tör­vénye szerint éri el; mindez magának a művészet törvényének a függvénye. Viszont a művészet törvénye önmaga bán — ahogy az elmondottakból kö­vetkezik — nem az egyedüli meghatá­rozója a művészet arculatának, hatásá­nak vagy még inkább igaz voltának. A ]ó művész természetesen tökéletesen ismeri művészetének törvényeit. Rab­szolgája és egyben ura művészetének. Ámde a jó szándékú, hibátlan, egyszó­val a szép és igaz mű megalkotásához még valamire van szüksége: kapcsV.at- ban kell lennie az élettel. Ismernie kell az élet törvényeit, isníernie kell a társadalom törvényeit! Figyelemmel kell kísérnie az élet szüntelen és mély­reható változásait, s művészi törekvé­seit úgy kell összhangba hoznia élet- szemléletével, ahogy a festménynek és a keretnek is illenie kell egymáshoz, vagy ahogy a ház vagy falu, amely le­nyűgöz bennünket a táj megpillantása­kor, a természet hatalmas színpadának része, mert csak az ilyen művészi al­kotás teljes értékű; egyedül így köze­lítjük meg a tökéletesség eszményét, ami minden alkotó embernek termé­szetadta vágya, s még inkább vonatko­zik ez a művészre, akitől hivatása meg­követeli, hogy ne csak szépet, hanem igazat is alkosson. Ne higgyük, hogy valamiféle, a mű­vészettől független hatalom elővará­zsolja, fölneveli számunkra azt a kö­zönséget, amely egy szép napon eljön majd a tárlatra és megérti azt a mü­vet, amelynek alkotóját nem fűzik em­beri kapcsolatok ahhoz a közönséghez, azokhoz a látogatókhoz, akiknek az érdeklődését pedig a művész nagyon is elvárja. Ne képzeljük, hogy a művé­szet jó szándékú segítőkészsége, cél­tudatos nevelőmunkája nélkül a roha­mos társadalmi fejlődés jóvoltából föl­emelkedett emberek elégedett értéke­lői és élvezői lesznek annak a művészet­nek, amely függetleníti magát tőlük, mindennapi életüktől, szükségleteiktől, vágyaiktól és világnézetüktől. A művészet társadalmi elkötelezett­ségének hangoztatása nem új keletű. Mindig létezett, s mindig az határozza meg, hogy miképpen viszonyult a mű­vész az általa ábrázolt társadalomhoz. Olvasóink eiutt nem kell közelebbről és részle­tesebben megvilágítani Petőfi irodalmi és politikai szereplésének jelentőségét. Ha a költő korábban nem talált nálunk olyan méltánylásra, amelyet ki­vételes személyisége megérdemel — jóllehet főleg a monarchiára emlékező nemzedék jól ismerte Pe­tőfit —. ezt két okkal magyarázhatjuk. Két okkal, melyeknek azonban közös nevezőjük van: a nemzeti sovinizmus. Ami minket illet, riťka kivételektől el­tekintve, megelégedtünk annak megállapításával, hogy Petőfi anyai részről szlovák, illetve szláv származású volt, s ez a tény egymagában évtizede­ken át mintha mentesített volna bennünket attól a kötelességtől, hogy közelebbről tanulmányozzuk kivételes költői tehetségét és politikai éleslátását, jobban mondva: az említett tény tartózkodó maga­tartásra késztetett bennünket a múlt századbeli Közép-Európa e kiváló alakjának életével, célkitű­zéseivel, művével és önfeláldozásával szemben. A ml tudatunkban Petőfi renegátként élt, s ez a meg bélyegzés okozta, hogy nem láthattuk tisztán sok rétű költői művét, sem pedig figyelemreméltó, rend­kívül jelentős politikai ténykedését a múlt század derekának forradalmi harcaiban Ugyanakkor a ma­gyarság tudatában Petőfi úgy élt, mint a magyar nemzett eszmének, az egész történelmi Magyaror­szágra kiterjedő korlátlan magyar uralomnak a megszemélyesítője. Ezt a beállítottságot annál inkább népszerűsítették, minél következetesebben igyekez tek elhallgatni Petőfi költői művében és politikai hagyatékában a világosan kidomborodó szociális indítékokat, a nem titkolt osztályszemléletet. Nyilvánvaló, hogy a szlovák, illetve magyar rész­ről így félremagyarázott Petőfi Sándor nálunk nem válhatott olyan megbecsült költővé, amilyenné tel­jes, meg nem csonkított költői és politikai műve alapján joggal lehetett volna. Ki volt és mMyen volt a valóságban Petőfi Sán­dor? Lángfelku koitő és politikai apostola volt a ma­gyarság nemzett öntudatra ébresztésének úgy, ahogy Ľudovít Štúr és társai a szlovák nemzeti öntudat ébresztői és terjesztői voltak. S éppúgy, ahogy Stúr csoportjának legélesebben látó tagjai a néppel való szoros kapcsolatban látták a nemzeti eszme kibontakoztatásának és sziláid megalajjozásának biztosítékát, Petőfi is céltudatosan és programszerűen hirdette: a magyar nemzeti esz­me értelme és jövője csupán a nép felszabadításá­ban, a királyok, a fő- és a köznemesség hatalmá­nak megdöntésében gyökerezhet. Petőfi helyzete a magyar környezetben sokkal nehezebb volt. A ne­messég és a földesurak a magyar nacionalizmus zászlaját lobogtatva igyekeztek kicsikarni a bécsi udvartól az önállóságot és azt a korlátlan jogot, hogy elnyomhassák saját népüke-t és Magyarország többi nemzetiségét. A nép pedig, amelyért Petőfi oly hévvel lelkesedett, gyakran értetlenül szemlélte a költő gigászi küzdelmét Az 1848 márciusában ki­robbant politikai viharok előtt a szabadságszeretet­nek ugyanaz a levegője éltette a mi nemzett moz­galmunkat, mint a magyarokét, ugyanaz a szellem hatotta át a reakciós korhadt osztrák birodalomban élő többi nemzet forradalmi mozgalmát is. Az érde­kek megosztódása, az ellentétek elmélyülése 1848. március 15-e után következett be, amikor a bécsi PETŐFI SÁNDORRÓL reakció hatalma megingott, s így részben teljesítette a magyar nemesség és az egyre erősödő magyar burzsoázia politikai követeléséit. Párhuzamosan az­zal, ahogy a történelmi Magyarország területén egy­re szilárdabbá vált a magyar uralom, ellentétek robbantak ki az ország nemzetiségei és a pesti kormány körött, de úspsztntén a maRvar nemzeten L..*. _ .. umiiiaiiy ua a uup ívuZutt. A magyar nép érdekeinek, szükségleteinek tolmácsolója pedig a nép által körülrajongott, a nemesség körében azonban lenézett költő, Petőfi volt. Csodálatra méltó politikai éleslátással sürgette, hogy a forradalom ne rekedjen meg félúton, mert különben a helyzet szükségszerűen visszafejlődik oda, ahonnan a fel- szabadulást követő megmozdulás kiindult: a jobbágyi elnyomatás korába. Napjaink felvilágosult szemléle­tének tükrében talán már nem tűnik olyan jelen­tősnek Petőfi sürgetése, hogy szüntessék meg a fő- és a köznemesség összes előjogait, és teljesen sza­badítsák fel a jobbágyakat. Akkoriban azonban ez a követelmény nagy horderejű, merész, Magyaror­szágon egyedüálló volt, és sokkal közelebb állt hoz­zá például Stúrnak a jobbágyság megszüntetését sür­gető programja, mint a magyar nagybirtokos ne­mességnek az a rejtett, később azonban nem is lep­lezett erőfeszítése, hogy a társadalmi viszonyokat a korábbi rendszer keretében tartósítsa. Magától érte­tődik, hogy a nem magyar nemzetiségek érdekelnek ellenségei, akik Budapesten az új, független hatalom pozíciójából léptek fel, egyúttal kérlelhe­tetlen ellenségei voltak Petőfi Sándor politikai tö­rekvéseinek is. A magyarság szabadságáért folyta­tott harcában Petőfit talán nem veszélyeztette annyi fondorlat és támadás, mint abban a harcban, amelyet a magyar forradalom elmélyítéséért folytatott azok ellen, akiket a forradalom hatalomra juttatott, akik azonban a nekik juttatott hatalmat arra használták ki, hogy a régi elnyomást újjal — saját zsarnok­ságukkal helyettesítsék. 1848 márciusában a Pozsonyban ülésező magyar országgyűlés a jobbágyság megszüntetéséről szóló törvényt egy vészjósló hír hatására fogadta el, amely szerint Petőfi fegyveres parasztlázadók étén Pest környékén várakozik. Valóban pontosan így történte, ma már nehéz megállapítani. A tétovázó országgyűlési küldöttek azonban, akik sohasem gondoltak a jobbágyság teljes megszüntetésére, soha többé nem felejtették azt a riadalmat, amelyet ben­nük a Petőfi vezette parasztsereg híre keltett. Az ő szemükben — és általában az előjogokat élvező „hazafiak“ szemében — Petőfi a forradalmi harcok egész ideje alatt sajnálalraméltó, vagy megvetett figura volt, akinek tanácsait és felhívásait nem kellett figyelembe venni, vagy éppenséggel el kel­lett vetni azokat, ilyen körülmények között zajlott Petőfi Sándor viharos élete korai és rejtélyes halá­láig. Mi sem hagyhatjuk figyelmen kívül életművének nagyságát és harcainak jelentőségét, mert törekvései mindig és következetesen azok ellen irányultak, akik mindig és következetesen a mi ellenségeink is vol­tak Az 1848—49-es forradalmi küzdelmek vezetésé­nek magyar részről történő bírálata is arra a meg­állapításra jutott, hogv a magyar forradalom tra­gikus bukásának két fő oka volt: a korábbi ma­gyarországi társadalmi elnyomással szembeni meg­alkuvás, és az, hogy nem sikerült megnyerni a nem­zetiségeket. Valójában nem is két, hanem csupán egy ok játszott itt szerepet: a régi társadalmi rend­szerrel szembeni megalkuvó álláspont. Ebből fakad a nem magyar nemzetekkel szembeni ellenséges viszony, illetve az utóbbiak ellenséges magatartása a magyar forradalommal szemben. A forradalmi megmozdulás következtessége, amely nem rekedt meg semmiféle társadalmon belüli határoknál — s ezt sürgette Petőfi —, végső fokon egyesítette volna Magyarország valamennyi nemzetét az osztrák reak­ció ellen, de éppúgy a magyarországi magyar és nem magyar kizsákmányolók ellen is. Mit sem szá­mít az, hogy Petőfi közvetlenül csak a magyar nemzeti öntudat apostola volt. A szabadságszeretet lelkes dalnokainak családjából származott, amelybe Oroszországban Puskint, Len­gyelországban Mickiewiczet, nálunk janko Kralt soroljuk. (1949j Bölcsesség Ez is bölcsesség: a zsinat előtt térdre esni, meggyónni tévelyt, tévtant, tévedést, hadd hallják a bíborosok, inkább térdre, mint a máglyára rogyva, inkább magunkba rejtve az igazságot, mint ékszert a dobozba, aztán beismerni magunkban, hogy még'scsak mozog . .. Igaz-e, Galilei elvtórs, ez is bölcsesség! De bölcsnél bölcsebb a gyermek, a bátor fiúcska, az a mesebeli balga, ki harsányan elkiáltotta a k rályról, hogy nincs is semmi, nincs is semmi rajta . RÓNAY GYÖRGY, fordítása ŰJ SZÉPSÉGET TEREMTÜNK Költészet ö, a furcsa élet sokfélét sző-fon a világba, és nem sújt rá az ember átka. Belőle füzért köt a költő, mindig új szépséget teremtő. WEÖRÖS SÁNDOR fordítása Diinnyögés- Fájt-e?- Istenem, fájt bizony, irgalmatlan. S ma nem is tudom már, mi fájt oly nagyon, a sok, zabolátlan, vaskos rágalom vagy az a magányos le-s-fel o latyakban, sértés, éhezés, vagy megaláztatás, s hogy mindaz hiányzott, mi szép volt és csodás....- Becsaptok álmaid?!- Mit érsz ily beszéddell Csak a rossz, a rossz, az csupa fájdalom. S bár velünk így esett, csak azt mondhatom, ahol kezdtem rég, most is ott kezdeném el. Mint az a tudós, kit megöl a ragály, melynek nyomára jár. GARAI GÁBOR fordítása fii 1974. Xfl. 2t 6

Next

/
Thumbnails
Contents