Új Szó, 1974. szeptember (27. évfolyam, 206-231. szám)

1974-09-22 / 38. szám, Vasárnapi Új Szó

la! Ilyen csendes fiú. — Mindig azt Ilyen csendes fiú. És annyira sze- t. Oly nagyon, egy napot seni bírt lost tessék. — De újra csodálkozni jén majd azt mondják: — Jobb így ki is engedik. De egészébe véve, id van, és a koszt is kitűnő. hosszú idő ahhoz, hogy feledni az embert. Szeretném önöket meg- elkiismeretfurdalásaiktól, ezért ki­hibám. Tíz éve nem hallattam ma- Feledni akartam. Feledni a nap yájunkat körülvevő siralmat. Feled- lakodó port, melyet hiába törülget- oskodással, szamárcsökönyösséggel adni a lámpaoszlopokat, amelyek- icodtunk, és gyönyörködtünk meg- ürességében. Feledni önöket, mert ul hozzátartoznak mindehhez. De jrül, mint ahogy önöknek sem, ho­ik jobbak a feledéshez. Szüntelen , halálfélelemben. Nem néznek sem a, csak sodródnak. De teljesen fe­V váček jutott az eszembe. Mennyire denki, az asszonyok példaképnek elé, mígnem egy napon hirtelen Dzott. Kitaszított lett, nevét kegye- ejtették ki. És megváltozott az em­jot bizonyítottak rá, és lehet, újabb volna, ha nincs az a véletlen. Tud- t. A folyóból kihúzták a megcson- a cigányt, és pár nappal azelőtt született. Majdnem' hogy fekete. 2m volt hiba. Egy cigány született, De később rájöttek arra is, hogy :el a módszerrel ölték meg. Tőrszú- ilatt, megcsonkítás, vízbedobás. És ágra jött egy Siváček-fiú. És ami- Jlték, Siváčeknál megint keresztelő arra került a sor és a többiekre is. il Ha nincs az a kis cigány, Sivá- köztünk élne, és lehet, éppen ma — Rendes ember volt! karnak fölöttem, gondoljanak Sivá- ny, nem feltűnő, széles nadrágban. ; céltáblája :smába menjen, Siváček, mert az- térdepeltetí. örnyen bonyolult álmom volt. Lát- iyes várat, és egy várat a sűrű sötétség és hűvösség. A folyó men­és sok falun átmentem. Meg akar- akit. Valaki hívott. Valaki, aki csak >mre volt utalva. Csak én, értik, megmenteni őt. Mentem. Minden* 1 akartam. Mindenkinek a szemébe i rotható lomb nyálkáját, a bomla- irkosodó kő rettenetes bűzét. Meg- )e szörnyűség! Tudatomba nyilait, : a végén ott áll az éjszaka. Vár lépteimet. Amint erre ráébredtem, másra gondolni, csak az éjszakára, ímlékezetem elér, mindenből a leg- nik az a módszer, ahogy a hold lhőkbe szőtte, ímmi több. Ötödik level Állítólag örülnek visszatérésemnek, és minden a, feledésbe lenne süllyesztve. Mintha nem tudnák, bogy gyerekkorom óta magamban hordom, s ahogy közeledik visszatérésem napja, úgy lopakodik szí­vemhez a halál. Kérem önöket, ha nem akarnak örvendezni halálomon, ne örüljenek visszatérésem­nek. Ez Itt az én életem. Nem létezik más, csak ez, amit ebben a percben élünk, ebben a múlandó pillanatban. Vagyunk egypáran itt ebben a villában. A villa fehér. Nem tudom, hány emeletes, mert nem járok ki. De a tenger partján áll, ezt tudom. A tengert sem láttam még, de a színész, ha megtér a sétából, mindig mondja: — A tenger apad. — Vagy: — Ki­szárad a tenger! — és így a tenger az egyetlen gondunk. Nem tudom, mi történne, ha teljesen ki­száradna a tenger, talán körös-körül erdők nyúj­tózkodnának, de ha kártyához ülünk, a színész így szól: — Kiszárad a tenger. — Erre a lélekidéző: — Istenem, istenem, hová vezet mindez! — és én rendszerint vesztek. Nem tudok jól kártyázni, így hát vesztek. A színész nagyszerűen játszik, de én vesztek, s ha netán mégis sikerül nyernem, alig tudok a bőrömben maradni. így éldegélünk itt, sem­mink sem hiányzik. Csak ez a tenger kiszárad. Ha kártyázunk, és vesztek, a színész elkezdi mesélni a patkányokkal esett történetét. Nem em­lékszem, hogy hangzott eredetileg. Kár, örömmel elmesélném önöknek, mert tudom, mindnyájunkra, még a színészre is meghökkentő benyolííást tett. De a színész sem emlékszik már mindenre, ezért csak az esős éjszaka távoli csillagainak ragyogásá­ról mesél. Azzal végződik, hogy reggel egy hosszú, sötét templomfolyosón ébred. Körülötte rengeteg patkány nyüzsög. Éhesek, fogukat vicsorítják. Meg­ijedt, s Ijedtségében rájuk köszöntött: — Jó reg­gelt, patkány urak! — és ők elnevették magukat, fejüket bólogatták: — Jó reggel a sebekre, jó reggel a sebekre! — Körülbelül így volt. Maguk is láthat­ják, semmi különös? Csak az a benyomás! Nem tudjuk, melyik szó mit Jelent, de gyakran ismételgetjük őket, mert gyönyörűek. A színész ren­geteg gyönyörű szót ismer. Múltkor megdöbbentett minket, amikor hirtelen, játék közben így szólt: — Azt gondoljátok, nem látok semmit, mert vak vagyok? ö, nem, szemem esőcsepp, és hiába nevet­tek, nevetésetek az eső függönyén keresztül rút grimasz — s amikor ezeket mondta, felállt az asz­talra, egyik kezét feje fölé emelte, másik kezével ránk mutatott, míg csak nem kezdtünk félni. De csak játszott velünk. Nem gondolta rosszul. Mind­nyájan nagyszerűen szórakoztunk. Állítólag — sze­mem esőcsepp. Jó, ha saját világunk létezik, amit senki sem vehet el. Önök azt mondják: — Hisz ez csak a sza­vak világa! — Nos, jogukban áll a kételkedés, de engedjék meg, hogy én is kételkedjek annak a vi­lágnak a valódiságában, amely előtt térdet hajta­nak, s rettegnek tőle. Sohasem tért a tudatukba, hogy ez csak az önök szemének, fülének, orrának világa, a nemük világa? Jogtalanul hangoztatják egyetlen valós világként. Nem akarok visszatérni az önök világába, de ő szüntelenül visszajár hozzám, feltépni összes sebe­met, melyekkel megajándékozott. Este, amikor fejjel lefelé dől az álom, minden oldalról dobolást hallok. Fájó fejem odvából. Jáz­minest lopakodik felém. Völgybe nőtt harangok kiál­tozása. Miért csak a piros kendő maradt a kezem­ben? És miért állt meg a völgy fölött a fáradt csorda bőgése? Nem tudom megérteni, hogyan lehetséges, hogy egyszerre csak nincsen. Nincsen, és ami rosszabb, nem is keresem őt. Már emléket sem jelent szá­momra. És ez fáj. Nem szerelemből gondolok rá, hanem a bennem maradt üresség végeit. És ez is fáj. Hogyan higgyem valamikori létezését, amikor csak a kertben álldogálás tompa ürességét érzem? Vonatom a végtelen éjszakába rohan. Önök bam­bán néznek rám, és egyikük sem szól, hol kell ki­szállnom. így végül is örülök, hogy megmenteni meztelen életem, nehogy lemaradjak a fogadtatás csókjairól, a kézszorításokról és a mosolyokról. Hogyan engedheti meg bárki önök közül, hogy té­tova vándorként Járjam a világot, csak azért, mert szokatlan a meztelenségem. Nem ismernek, holott ugyanolyan vagyok, mint önök mindnyájan. Vágyom önök után, s keresztmetszetemben kifürkészem leg­titkosabb gondolataikat ls. És az önök legtitkoltabb gondolata mindig csak Ő. Alig bírom kivárni a hangját, amely kihúzza testemből a hosszú, fehér kést, amivel a földhöz vagyok szegezve. Ne szóljanak. Régóta tudom, mi­nél nagyobb a szerelem, annál nagyobb őrületet rejt magában. Könnyű szívvel elveszthetek mindent, csak az illata maradna csendesen fekve az ölem­ben. Csak az. Legalább az. Csak ne az üresség. Szeretnék még sokat írni önöknek, de már nincs erőm. Egyre rosszabbul vagyok, gyengülök. Gon­dolataim fényüket vesztik, langyos ernyedtség vesz körül. Fülemben tompa fájdalom. Minden szó, me­lyet önökhöz írok, kitépett élő húscsomó. Örömmel megtartanám még testemet. Nem a testet a test végett. Az értelemért. A kételyek végett, amikről nem szándékszom lemondani. Elküldöm önökhöz e leveleket, bár tudom, fölös­leges. Nem érhetnek el önökhöz anélkül, hogy önök ne közelítsenek hozzám. De nagyon messzire van­nak. Ám történjen bármiképpen, egyről sosem szabad megfeledkeznünk. Nem szabad szemünk elől veszteni a fiút, aki a földön ül, hátával a léckerí­tésnek támaszkodik, s a félholdból kenyeret eszik. Az a lyukas rövidnadrágos fiú az egyetlen menekü­lés, a visszatérés örök lehetősége. Nem kell igazat adniuk. Nem azért írtam önök­nek, hogy higgyenek nekem. Tudom, a semmi, ami nem az önöké, nem képes önökben hitet kelteni. Elég azonban, ha egy kissé félrehúzzák a füg- gönyt. SZIGETI LÄSZLÚ fordítása Gyárunk igazyulója beszámolót tartott a gyűlésen a végzett mun­káról. — A kérdéseket írásban kérem benyújtani — közölte. Én is elhatároztam, hogy kér­dést teszek jel. „Miért van az, hogy nálunk nyakló nélkül paza­rolják a hiánycikknek számító bronzot?“ — írtam a cédulán, és a nevemet is alábiggyesztettem: „Vaszkin Sz. T., darus14. Ezután a cédulát átnyújtottam az előttem ülő Pepeljajevnek, műhelyünk mű­vezetőjének, hogy az továbbadja. — Ugyan ki irkái egy szeletke papírra? — kérdezte Pepeljajev. — Azonkívül az sem világos, ki­nek szól ez a cédula. — Az igazgatónak. Vajon ki másnak? — Dehát akkor így kell írni: „Tisztelt Aifatolij Makszimovics!44 És csak azután erről a. bizonyos bronzról . . . Fogtam egy papírlapot, es át­írtam, ahogyan dukál. A cédula azonban nem a két pont közötti — vagyis énköztem és az igazga­tó közti — egyenes vonalon in­dult el, hanem valamilyen zeg­zugos útvonalon, és a főműveze­tőhöz jutott el. Onnan pedig visz- szakerült hozzám. „Mondd csak, Vaszkin — írta az —, miért fag- gatózol ilyen arcátlanul erről a bizonyos bronzról!? És kinél? Ép­pen az igazgatónknál! Ha való­ban érdekel a dolog, akkor kultu­rált módon kérdezd meg: — Így meg úgy, szerényen, de nyomaté­kosan kérem, világítsa meg a bronzügyet, ha idő marad rá. Ha azonban nem marad, akkor nem kell megvilágítani... Vajon mikor tanítalak meg benneteket az ud­variasságra?44 Még egyszer lemásoltam bronz­ügyi felszólalásomat (oldalról fé­nyezett papírt dugtak a kezem ügyébe). A cédula ez alkaTbmmal a műhelyfönöktől tért vissza, és a következő- rézsut, keresztben rá­írt döntés díszelgett rajta: „ Ml az oka annak, hogy ti csak a fo­gyatékosságokat emelitek ki (már­mint a bronzot)? Vajon a mű­hely munkájában nincsenek pozi­tív jelenségek? (Vaszkin elvtársat is beleértve.) A javaslatot, mint, szokásos, a műhely eredményeivel kell kezdeni (számadatok a tervfelelőstöl szerezhetők be), konkrét tényeket, neveket kell idézni (a dicsőségtábláról j, és a végén megemlíteni: műhelyünk vitathatatlan eredményei mellet; vannak még egyes hiányosságok (például a bronz ügyében ...)." A feljegyzés végül a főtechno­lógustól jött vissza, ö röviden kö­zölte a véleményét: „Három pél­dányban le kell gépeltetnl. Jó voľ­na más műhelyek eredményeire vonatkozó adatokat ts hozzátenni. A bronzot pedig törölni kell." Mire a cédula az elnökséghez jutott, éppen véget ért a gyűlés■ — Ö — örvendezett az igaz­gató, amikor elolvasta —, már, határozati javaslat ls van a mun­kánkról! Ki van amellett, hogy vf- taalapnak tekintsük? Tavaly nyáron a fejembe reiam, hogy orvosi tanácsra fogyókúrát tartok. Olyan diétába fogtam, amely melleit havonta öt kilót fogyhatok. A diéta egy csésze ke­serű teából vagy kávéból álló reggelivel kezdődött; ebédre sót- lan főtt húst, öt dekányi sajtot vagy egytlzed pohárnyi kefirt ehettem; vacsorára, pedig ugyanezt- A napi folyadékmennyiség pedig nem haladhatta meg a fél litert. Az első napon minden úgy ment. mint a karikacsapás. Kétszer el­ájultam ugyan a gyengeségtől, mégis kitartottam. Este nyolc óra­kor kimerültén, de elégedetten tértem nyugovóra. Másnap reggel a feleségem azonban amellett kardoskodott, hogy tojást reggelizzem: azt haj­togatta, hogy ez nem árt. Mivel ö jártasabb nálam az efféle ügyekben — már számtalanszor fo­gyókúrázott — beadtam a dereka­mat. Délben találkoztam az egyik ba­rátommal: ő nyíltan és kertélés nélkül kijelentette, hogy öncsa­lás az, amit én csinálok. — Hiszen a húsban több a zsi­radék, mint a krumpliban — ér­velt. — Az én orvosom bezzeg megengedi, hogy annyi krumplit egyek, amennyi belém fér; no, persze, zsír nélkül­Mindig nagyra becsültem a jó barátaim tanácsait — ez a bará­tom pedig egymillió dollárt nyert a tőzsdén — így hát torkig lak­tam burgonyával. Este úgy hozta a sors, hogy egy bortermelő ismerősömmel vacso­ráztam. Megemlítettem, hogy va­csora után nem iszom bort, mire ö elszörnyűlködött. Igen meggyő­zően fejtette ki, hogy a bor meg­könnyíti az emésztést, a normális emésztés pedig megakadályozza a zsírlerakódást. Világos volt, mint a nap. Én meg benyakaltam egy üveg burgundit. Másnap minden sokkal köny- nyebben ment. A barátom barátja közölte, hogy egy kávéskanál tej­színben háromszor annyi kalória van, mint egy kávéskanál cukor• ban. Ezért a szokásos tejszín he­lyett két kanál cukrot öntöttem a kávémba. Az egyik barátom megmagya­rázta, hogy a fogyás legbiztosabb és legmodernebb módszere az, ha tésztafélén kívül semmit sem eszik az ember; az ő sógora negy­ven kilót fogyott ezzel a mód­szerrel. Mivel világéi etemben sze­rettem a spagettit, tüstént beke­beleztem belőle egy teli tányérral, mert szentül hittem, hogy a bar rátom sógora tudja, mit csinál. Nó, persze, ha ekkora súlyveszteség után egyáltalán életben maradt. Este a nejem beszámolt egy is­merős fodrász világrengető felfe­dezéséről: kiderült ugyanis, hogy a homár, a garnéla és a folyami rák elősegíti a testsúly csökken­tését. ö pedig, mert elfelejtette, hogy én melyiket kedvelem, bevá­sárolt mind a háromból. A diéta negyedik napja a leg­nehezebb — közölték mások. „Hja ezt túléled, akkor minden úgy megy, mint a parancsolat.“ És nekem mégiscsak sikerült túl­élnem ezt a napot. Reggelire rák­salátát, tojásrántottát, sült csirkét és sajtos omlettet fogyasztottam. Olyan nehéz nap volt ez, hogy örökké megmarad az emlékeze­temben- Talán azért, mert ezen a napon diétás borokat kóstolgat­tam. Azóta is tartom a diétát, dje egyre újabb és újabb emberekkel találkozom, s velük étkezem. Mindegyiknek megvan a maga él- gondolása a diétáról, én pedif szívesen megszívlelem a tanácsai kát. Legfontosabb az, hogy nép? szabad magányosnak lenni. Jó ba­rátokra mindenkor szükség van. Ha nem állnának mellettem, \s nem segítenének állandóan, ak­kor bizony nem tudom, hogyan tudnék Ilyen sokáig kitartani. GELLÉRT GYÖRGY fordításai levél l lohó level

Next

/
Thumbnails
Contents