Új Szó, 1974. augusztus (27. évfolyam, 180-205. szám)

1974-08-21 / 197. szám, szerda

Belpolitikai kommeritár MEGTALÁLTAM — Chaban Jožko. Chaban Jožko? Öt keresi? Igen, őt kerestem. Azt az om- bert, akire építeni lehet. így mondták a podkonicei emberek és a priechodiak is: Chabanra Igazán építeni lehet. — Egy időben a ml szövet­kezetünk elnöke volt. Most Podkonicén van. Ott elnökös- ködik, de azért a mi emberünk. — Ezt már Prlechodon mond­ták — a priechodiak. Úgv ér­tették. hogy Itt él a faluban, ahol született, és emberré nö­vekedett. — Tam no dolnom konci. — Ott az Alvégen — mutatott egy idős falubeli. — A tizen­kettes szám alatt. Minden faluban van egy Al­vég és egy Felvég. A Múlyus- földön, a Csallóközben is. Csaknem otthon éreztem ma­gamat. Ha nincsenek az erős kapaszkodók és hirtelen lejtők, egészen otthon lettem volna. Egy időben értünk a ház ka­puja elé. mintha megbeszéltük volna. Én gyalog érkeztem a buszmegállótól, ö motorkerék­páron robbant elő. Podkonicé- röl. Csak egy ugrásra van ide — •mondta — Aztán felém for­dult. — Buláže felől érkezett? Nem várta meg a válaszomat, csak felsőhajtott, aztán elmo­solyodott. — Most, ebben az évben ala­kították meg Istenigazában a földművesszövetkezetet, és mindjárt hozzánk csatlakoztak. Akarom mondani Prierhodhoz. Jártam, jártam Balážen. Egy nagyon idős asszony azt mond­ta. a szövetkezet mindent el­vett. Csaknem könny szökött a szemébe. Egy podbrezováj ko- hómunkás csak legyintett, ugyan mink volt, ezek az eget meszelő erdők? A valóban égig érő hegycsúcsra mutatott. Az se volt a miénk, hanem az ura­dalmaké. Na meg. körbemuta­tott a sziklás lejtőkre kapasz­kodó krumpliföldekre, ezek a terméketlen kövek. — Majd belejönnek. Mi is belejöttünk — vigasztalt a pud- konicei elnök, aki itt él Prie- chodon, és priechodi elnök is volt egy időben. Benn ültünk már a ház belső szobájában. Közben ingujjra vetkezett és csak most vettem észre, miiven erős, vállas ember. Csaknem egy fejjel magasabb nálam, öt­ven felé jár és a haja, a haja! Ezüstös szálak csillannak meg közte. Vagy csak a nap szíttá ki? Olyan benyomást kel lelt, jnínt az egészséges búzaszál, mikor megtermetté már az ér­lelni való szemet, és a nap va­lóban érlelni kezdte. — Senki sincs otthon. Senki. — mentegetődzött. Miloš, a leg­idősebb fiú bent van a város­ban. Ott dolgozik a kerületi nemzeti bizottságon. És a két lány — vállat vont. — Évi most érettségizett, Olga meg a Pedagógiai Főiskolára jár. Má­sodéves. Tudja — a barátnők. £s a legkisebb? Négyéves. Az asszony bevásárolni ment. Alig­hanem magával vitte. Nem vitte magával. A kis Mirko berontott a szobába, — Papa! Papai — üdvözölte apját és átölelte a térdét. Sző­ke volt, aranvszőke csöpp gye­rek. és ő Is a búzamezőt jut­tatta az eszembe. Különös, kü­lönös, gondoltam magamban, sehogy sem tudok leszokni a hazaj táj adta hasonlatok lehe­tőségéről. Pedig alig láttam ga­bonaföldel. inkább csak fenyőt. Fenyőt és egekig érő hegycsú­csokat. Nem igaz. korholtam magamat. Láttál gabonaföldet Is. Hullámos, dombos gabona- földeket. Csakhogy errefelé jó egy hónappal, csaknem kettő­vel később érik a kalász. A nap még meg se fogta, vagy alig fogta meg. így színük össze­folyt az erdők örökzöld színé­vel, s úgy tettél, mintha nem akartad volna meglátni. Végtelenbe nyúló zöld ten­gerek áradtak el belső szemem előtt. Csak a gyermek szőkesé­ge világolt elő ebből a határta­lanságból. A nap! Arányló na­pocska. Az elnök hangja térített ma­gamhoz tűnődésemből. — Na, adj kezet a bácsinak! A kisfiú félénken kisomfor­dűlt a nyitva felejtett ajtón. Apja elmosolyodott: — Fél, megijed minden fel­nőttől, még akkor is, ha falu­beli. — De hol is hagytuk abba? — kérdezte. — Perszol Hogy belejöttünk. Alig néhány éve csaknem másfél millió volt az adóságunk. Most? Egy fillér se. Negyvenhárom, negyvenöt má­zsa gabonát terem minden hek­tár. És a tehenek! Háromezer literen felül járunk az átlagos tejhozammal. Mert a takarmá­nyunk is megterem. Elnéztem szelektől cserzett arcát. A naptól megfakult, ősz­ije vegyülő haját, és arra gon­doltam, hogy ennek a számok­ban megfogalmazott tárgyila­gosságnak is megvan a maga józan, megörvendeztető vará­zsa. — Nálunk is. Podkonicén is — mondta az elnök magyará­zatképpen. — És mindezt itt értük el, ezen a csupa hegy, csupa domb vidéken. — igaz. Priechod gazdasági­lag mégiscsak erősebb. Mindig is az volt — mondta hangjában a büszkeség alig érezhető ár­nyalatával, aztán fájdalmasan megrándult az ajka. — A háború alatt is. A homloka körül támadt fel­hőn szinte mérhetetlen öntudat sugárzott át. — Hallotta-e hírét az egyko­ri partizánköztársaságnak? Nos, Balážen, Kalištén telepe­dett meg negyvenöt őszén a csapatok törzskara. Megszáll­ták vagy ellenőrzésük alatt tartottak egy sereg falut. Bul- lyt, Poliankát, Jergelyt, Donova- lyt, Mišútyt, Motyčkyt, [eléne- cet, Staré Hory-t. Horná és Dolná Turecká-t, Spania Doli­nát, Ufankát, Polkanovót, Hria- deľt, Slovenská Lupčát. — Sok partizán volt itt. Erős csapatok. — mondta rövid szü­net után. — És persze, élel­mezni kellett őket. Volt a kör­nyéken néhány falu, ahol meg­termett a bab. burgonya, ahol juhok és tehenek, malacok is voltak. Podkonice, Selce, Nem­ce, Selica mind hozzájárult. De Priechod, a mi falunk volt az élelmezési központ. Egyrészt a gazdaságilag legerősebb falu volt, másrészt használható jó utak vezettek a környékre. Pél­dául — Selcén ott volt a ma­lom, a Sajgalík malom. Onnan szállítottuk a lisztet. A húst és a teheneket Istebník felől. Lup­ča felől a jegyekre járó élel­miszert. Annak felét egyenest Balážera küldtük. Az öreg Miy- narőík volt a leghűségesebb fu­varos. Agyon is lőtték szegényt a németek. Egy váratlan rajta­ütés alkalmával. A mai község­háza előtt. Akkor csak élelmi­szerbolt. meg kocsma volt ott. Arca egyre komorabb lett. — A németek gyakran ránk­törtek. A partizánok január ele­jétől kezdve negyven tagú őrsé­get állítottak föl a falu körül, A fiúk legtöbbje magyar volt. A falu így szinte bevehetetlen erőd lett. A partizánokat az is­kolában helyeztük el. A falu­beliek élelmezték őket. Egy- egy család hetenként egyet- egvet. Váltották egymást a sor­ban. A németek sokáig semrai- ro se mentek. De februárban — negyvenöt februárjában... Zsebkendőjével megtörölte verejtékes homlokát. — Volt a partizánok közt egy becsempészett emberük, valami őrmester. Állítólag,a magyarok­kal jött át. Egyébként jelšavai ember volt. Mi régen gyanúba vettük, mert a kocsmában egy­szer lerószegede'tt, és hat sze­mélyazonossági igazolvánnyal dicsekedett. Akadt falunkbeli, aki látta öt, hogy bent jár a városban és be-besurran az orstkommanda túrára, jelentet­tük Balážera a törzskarra. Ügy látszik bíztak benne, túlságo­san megbíztak benne. És feb­ruár tizenhatodikűn a németek Lupča és Podkonice felől ismét ránk törtek. A támadás előtt a jelšavai ember magyar katona­ruhába öltözött fegyveresekkel jött a faluba. Állítólag át akar­tak állni. Egy óvatlan pillanat­ban agvonlövette a gépfegyve­res őrséget. A legközelebbi puskásokat lefegyverezte. A né­metek előtt szabaddá vált az út. Homlokát ismét verejték ver­te ki. — Rettenetes órák voltak. Ki­raboltak minden házat. A fér­fiakat tizennégy éves kortól hetvenig egy udvarba terelték, A Gulajsterék udvarába. Az asszonyokat és kisgyermekeket a Kmetyóék udvarába. A fér­fiak között én is ott voltam. Tizennyolc múltam már. Tizen­nyolc. Lupčáig űztek bennün­ket. Ott marha vagonokba rak­tak, hogy visznek ki Német­országba. Szerencsénkre a par­tizánok Bystrica mögött fölrob­bantották a vasúti síneket. Az emberek egv részét Novákyra hajszolták, a más részét a zvo­lení várba. Akkoriban nvomor- tanya és börtön volt. És én is odakerültem. Egy bombázás al­kalmával szöktünk meg. Valami jószívű, vagv inkább józan né­met őr a várudvarra engedett bennünket. Abban a pillanat­ban szétszéledtünk. Élvetődtem a falumba. Le volt égetve. Alig maradt ép ház. Elkeveredtem Lupčára a rokonaimhoz. Meg­tudtam. hogv apám és anyám is ott van Apámat e.gv nap mégis elhurcolták. A többi fér­fit is. Kit egészen Hollandia határáig, másokat csak Auszt­riába. Én ... Én ... Nem sike­rült megszökni, de... Nem mondott többet erről. Földönfutóvá vált a saját hazá­jában. Teljes ütvén évet kellett megélnie, hogy úgv ahogy meg­nyugodjon. Csak felejteni, felej­teni nem tud. — Az árulót Podkonicén lep­lezték le. Olt is ugyanazt akar­ta véghezvinni, mint Priecho­dom Elkapták a partizánok és idehurcolták. A ml falunkba. Ott, ahol a labdarúgópálya van most. azon a helyen végezték ki. Temetetlenül foszlott szét a teste. Rókák és varjak lakiná- roztak rajta. Komoran, szótlanul elbámult valahová, talán csak a szoba túlsó falára, vagy magába, be­felé nézett. Emlékeit, azt a ke­serves múltat vallatta. Végül komor, mégis biztató pillantást vetett rám. — Harmincegy magyar — harmincegy esett el aznap az árulók és a németek lövései alatt. Ismét hosszú csend telepe­dett közénk, csak az udvaron játszadozó kisfiú hangja csilln.- gelt fel olykor. — Minderről semmit sem tud. Semmit — és az a jó — mondta csendesen, láttam rajta, hogy irigyli azt az ártat­lan tudatlanságot. Ugyanakkor el is mosolvodott. mert a gyer­mek hangja visszakiáltolta öt a jelenbe. Már ismét olyannak láttam, mint találkozásunk első perceiben. Erős termetű, érett korú férfi volt. Cserzett arca belső egyensúlyról tanúskodott. A llaja megfakult az erős nyá­ri napsütéstől és lassan öszbe- vegyült már. — Dolgoznak nálunk is ma­gyarok. Ott Podkonicén — a szövetkezetben. Hét kőműves, és mind a hét gömöri. Ök a mi építőcsoportunk. Hetenként ha­zajárnak a családjukhoz. Egyéb­ként — Oi Szót olvasnak, meg CSEMADOK-tagok. Kitekintett az ablakon, de mintha ismét magába pillantott volna. — Jártam lent Egerben, és Eger környékén a Május 1. szövetkezetben. Igazán ünnepi fogadást rendeztek. Vacsora közben valahogy szó esett a két nemzet viszonyáról. Miért is lennénk mi ellenségek, mondta a szövetkezet elnöke. Hiszen sose láttuk egymást. Ta­pasztalt, idős parasztember volt. Elmosolyodott. — Kitűnő vörösborral kocin- tottunk a beszélgetés Után. Azt hiszem egri bikavér volt. Kikísért a buszmegállóhoz. Ott búcsúztam el tőle. Ott bú­csúzott el tőlem. Az autóbusz­ból végigtekintettem az út men­tén húzódó két utcasoron, s közben azon tűnődtem, hogy milyen nagy ez a kicsi falu. Egy — a lapos Mátyusföldről, vagy Csallóközből Idevetődött ember okosan kiigazított volna, hogy nem is olyan nagy, csak hosszú. Űütársaim között nem akadt senki, aki a Mátyusföld­ről, vagy Csallóközből szárma­zott volna ide. A falu legvégén, az utolsó ház közelében mégis ismerős arcot fedeztem fel. Ugyanaz az idős ember volt, aki útba igazított, hogy az Al­végen keressem Chaban Jožko házát. Megtaláltam. Megtaláltam. A házat is. Chaban Jožkót is. És jó, hogy megtaláltam. BÁBI TIBOR Évfordulók jegyében Immár hagyománnyá vált, hogy dolgozóink értékes kö­telezettségvállalásokkal, munkafelajánlásokkal köszöntik népeink történelmének jelentős évfordulóit. Kétségtelen, hogy u hagyomány a Szlovák Nemzeti Felkelés és Cseh­szlovákia felszabadulásának harmincadik évfordulója kap­csán tágahb teret kap, fokozottabb mértékben érvényesül. S bár végleges adatuk mind a mai napig nem állanak a rendelkezésünkre, a napi sajtó beszámolói egyértelműen tanúsítják: dolgozóink példás igyekezettel, szorgalom mai teljesítik kötelezettségvállalásaikat országszerte. Nyilvánvaló, hogy a szóban forgó két nagy évforduló, amely hosszabb távon határozza ineg belpolitikai életünk mozgását, jelentőségéhez mért hangsúlyt kap mind a nem­zeti bizottságok, mind az egyes üzemek, vállalatok részé­ről. A nemzeti bizottságok vonalán elsősorban a választási programok sikeres teljesítése és túlteljesítése került a figyelem központjába. Nos, elmondhatjuk, hogy a nemzeti bizottságok bátran támaszkodhatnak a képviselőtestületek­re, az egves szakbizottságok korrekt munkájára. Tán ez utóbbinak is tulajdonítható, hogy a nemzeti bizottságok által meglrrdetett nyilvános gyűléseken, de a társadalmi szervezetek összejövetelei alkalmával úgyszintén, tartal­mas felszólalások hangzanak el, olyan szavak, amelyek homlokterében a „tovább lépni“! áll. Tagadhatatlan, hogy dolgozóink sürgető türelmetlensége egészséges megnyilvá­nulás. jelzi, mutatja: az évfordulók ünncoélyes légköre komoly lendítő erűvé válik. Nyilvánvaló — ezt támasztják alá a tervjelentések — hogy népgazdaságunk különböző ágazataiban szintén fel­fokozott ütemben halad a munka. Viszont nem feledkezhe­tünk meg arról a rendkívül fontos tényezőről sem, amely a korszerű technológia, az új, progresszív munkamódsze­rek bevezetésével függ össze. A jelszó tehál így hangzik: Jobban, korszerűbben ... többet! Al’gha lehet vitás, bogy a Fenti jelszóban foglalt követelmények megvalósításában újítóink járnak az élen. Teliét azok az emberek, akik a példának okáért racionalizációs brigádokba tömörülve ke­resik a rejtett tartalékokat, kutatják a takarékosság, a munka hatékonysága növelésének, az önköltségek csökken­tésének módjait. A Szlovák Nemzeti Felkelés forradalmi hagyományainak a folytatói tehát itt élnek közöttünk. Itt élnek és alkot­nak. Sokan közülük a felkelés, a felszabadító harcok ak lív résztvevői voltak. Nem véletlen, hogy figyelmünk ezek­ben a napokban fokozottabb mértékben fordul feléjük. Hi­szen munkájukra, gazdag tapasztalataikra, emberi példa­mutatásukra feltétlenül szükségünk van. Kiváltképp termé­szetesen az új nemzedék nevelése, szocialista emberré For­málása szempontjából. S ha már itt tartunk, hadd mond­juk el: fiataljaink ezekben a napokban valóban ritkán tapasztalt aktivitásról tesznek tanúbizonyságot. És ami em­lítésre méltó, nem csupán munkahelyükön, hanem a tár­sadalmi szervezeteken belül is. Erről tanúskodnak a lei- kelés hagyatékát őrző forradalmi emlékszobák, ezt tá­masztják alá a Szocialista Ifjúsági Szövetség alapszerve zeteinelc értékes kötelezettségvállalásai. Az ünnepre készülve, az ünnep egyre forrósodó hangu­latában tehát ki-ki többet, jobbat nyújt a szokásosnál. Ki- ki bizonyítja: szívén viseli szocialista társadalmunk épí­tésének sorsát, aktív résztvevője, harcosa napjaink fórra dalmának. Néhány nap múlva, ha ünnepeltek és ünneplők összegyűlnek, gazdag tartalma lesz az ünnepi szavaknak. Azt példázzák majd, hogy múlt és jelen, haladó hagyomá­nyok és forradalmi lendület párosult ezekben a napokban komoly akarással, példás feladatteljesítéssel. Az évfordu­lók jegyében mindenekelőtt erre gondolunk. Erre gon dőlünk és ennek érdekében cselekszünk — mindannyian! (bp1) Aranyat érő ötletek Amikor legutóbb a prievidzai járásba vezetett utunk, hogy képet alkothassunk a Szlová­kiai NőszöveLség „A jó ötlet aranyat ér“ elnevezésű mozgal­mának kiterebélyesedéséről, bi­zony sok esetben csalt mosolyt . ajkunkra, mennyire ötletesek a nők. ha céljaik eléréséről van szó. De hát, vegyük csak sor­jába! ... Dolné Vestenicéban a példá­nak okáért nem volt óvoda. Annak ellenére, hogy a nők szinte állandóan napirenden tartották a kérdést, fel-fel hív­ták erre a fogyatékosságra a helyi nemzeti bizottság funk­cionáriusainak a figyelmét, mindig akadt valami sürgősebb, fontosabb tennivaló. Mígnem megszületett* az ötlet! ... Az egyik nyilvános gyűlésre az anyukák magukkal vitték kis­gyermekeiket is, tei'mészete- sen számítva arra, hogy a gyű­lés folyamán majd bőven „hal­latják hangjukat“. Nos, a terv teljes sikerrel járt. Ezt abból is megítélhetjük, hogy a neve­zetes gyűlésen a kicsinyek ■— derekasan bömbölve jogaikért — kiharcolták az óvodát! A tužinai iskolának viszont étterme nem volt. így azután a kisdiákok javarészt „száraz koszton“ maradtak. A jó ötlet Veronika Fridrichovának, a he­lyi vendéglátó üzem vezetőjé­nek a fejében született meg, aki az említett községben a Nő­szövetség elnöke. Mindössze né­hány méternyi függönyre volt szükség ahhoz, hogy a tužinai iskolások számára kis éttermet létesítsenek a helyi vendéglő­ben. És természetesen, a higié­nikus beleegyezéséhez ... S mi­után ez sem maradt el, mint­egy húsz kisdiák jó étvággyal fogyaszthatja el ebédjét a tuži­nai vendéglő iskolai éttermé­ben. Az árkülönbözetei pedig a szakszervezet üzemi bizottsá­ga téríti meg. Lám, néhány mé­ternyi függönyön múlott!.. Zemianské Kostolanyban ugyan építettek várótermet, ám mégis kihasználatlanul, elha­gyatottan álldogált az épület. Egykori építői félreeső helyre tervezték, így azután a váró­terem több féle célt is szolgált, időnként a srácok indítottak el­lene rohamokat, de előfordult, bogy ki-ki nyilvános illemhely- lyel tévesztette össze. A kér­dés tehát jogosan vetődött fel: tulajdonképpen mi értelme egy ilyen váróteremnek? ... Hama­rosan rendet teremtettek körü­lötte, átalakították és ... Pil­lanatnyilag, a mosoda begvűitő- helyeként szolgált. A régi be­gyűjtőhelyen ügyes kezű szabók kaptak helyet, s ha már hely­csere, hát átköltöztették a bor­bélyt Is, hogy a helyében cuk­rászdát, falatozót, alkoholmen­tes kávéházat létesítsenek, mely utóbbiban félkész áruk is kaphatók. Mindezt három hó napon belül valósították meg, 160 ezer korona befektetéssel. Nos, a jó ötlet valóban ara­nyat ér! S nyilvánvaló, hogy a prievidzai járásban a nők még nem fogytak ki ötleteikből. Er­re egyébként a Nőszővetség já­rási bizottságán is felhívták a figyelmünket, ahol többek kö zött elmondották: — Igyekezetünkben mindig számíthatunk a járási nemzeti bizottság és a járási pártbizott­ság segítségére. Asszonyaink kezdeményező kedve valóban nagy. Amennyiben a nemzeti bizottságok, a társadalmi szer­vezetek továbbra is segítik tö­rekvéseinket, még szebb ered­ményekkel dicsekedhetünk. M. PLIŠTILOVÁ 1974 VIII. 2J

Next

/
Thumbnails
Contents